المعنى
Describes sounds, words, or music that are pleasing and agreeable to listen to.
بنك التمارين
3 تمارين彼女の優しい歌声は___。
小川のせせらぎは、とても___。
あのアーティストの音楽はいつも___。
🎉 النتيجة: /3
The phrase '耳に心地よい' (mimi ni kokochiyoi) is a compound expression in Japanese. '耳' (mimi) means 'ear'. It's a fundamental kanji and word in Japanese, present in many common expressions related to hearing. Its origin can be traced back to ancient pictographic representations of an ear. '心地よい' (kokochiyoi) is an adjective meaning 'pleasant', 'comfortable', or 'agreeable'. It's formed from: '心' (koko), meaning 'heart', 'mind', or 'feeling'. This kanji is also very ancient, depicting a heart organ. '地' (chi or ji), which in this context acts as a suffix indicating a state or condition, often translating to 'feeling' or 'sensation'. 'よい' (yoi), an adjective meaning 'good'. This is one of the most basic and frequently used adjectives in Japanese. When combined as '心地よい', it literally translates to 'heart-ground-good' or 'mind-state-good', signifying a state of comfort or pleasantness felt internally. Therefore, '耳に心地よい' literally translates to 'pleasant to the ear' or 'agreeable to the ear'. The 'に' (ni) is a particle indicating location or direction, in this case, indicating that the pleasantness is directed towards or perceived by the ear. The expression is descriptive and uses straightforward, ancient Japanese vocabulary, suggesting it has been in use for a long time to describe sounds that are aesthetically pleasing, much like similar expressions in other languages that combine 'ear' with 'pleasant' or 'good'.