B2 noun 14 دقيقة للقراءة
At the A1 level, the word '定義' (teigi) is quite advanced. However, learners might encounter it in very simple contexts like 'What is the definition of this word?' in a classroom. At this stage, you should focus on the fact that 'teigi' is a formal way to say 'meaning'. If you are looking at a Japanese dictionary for children, you might see this word used to introduce the explanation of a simple object. For an A1 student, the most important thing is to recognize the kanji and associate it with the idea of a 'dictionary answer'. You don't need to use it in complex sentences yet. Just knowing that 'teigi' means 'definition' is enough. You might hear a teacher say, 'This is the definition,' while pointing to a picture. It is a 'big word' for a beginner, but it's a good one to know because it helps you talk about learning itself. If you want to ask a teacher for a definition, you can say 'Teigi wa nan desu ka?' though 'Imi wa nan desu ka?' is more common and easier for beginners. Think of 'teigi' as a key that unlocks the exact meaning of other words you are learning. Even at A1, being aware of this word sets a strong foundation for more formal study later on.
At the A2 level, you can start using '定義' (teigi) in simple requests and basic descriptions. You might say, 'Please tell me the definition of this word' (Kono kotoba no teigi wo oshiete kudasai) when you are studying. This shows a slightly higher level of vocabulary than just using 'imi' (meaning). You might also see this word in basic textbooks when they explain grammar rules. For example, a textbook might 'define' when to use a certain particle. At A2, you are beginning to understand that some words are more formal than others. 'Teigi' is one of those words. You can also use it to talk about simple concepts, like 'The definition of a family is changing.' In Japanese: 'Kazoku no teigi ga kawatte imasu.' This is a great way to practice using the particle 'no' to link 'teigi' to a subject. You should also start to recognize the verb form 'teigi suru' (to define). Even if you don't use it perfectly, recognizing it in a sentence like 'Sensei ga teigi shimashita' (The teacher defined it) is a big step forward. Focus on the relationship between a word and its formal explanation. This will help you as you move into more academic or professional Japanese environments in the future.
At the B1 level, you are expected to use '定義' (teigi) to clarify your points in discussions and to understand it in more complex reading materials. You should be able to use the pattern 'A wo B to teigi suru' (to define A as B) to explain your ideas. For example, in a conversation about work, you might say, 'I define success as being happy.' (Watashi wa seikou wo shiawase de aru koto to teigi shimasu). This level is about moving beyond simple dictionary lookups and using 'teigi' to express personal or logical frameworks. You will also see 'teigi' in news articles about social issues. For instance, an article might discuss the 'definition of poverty' in Japan. You should be able to follow these discussions and understand that the 'teigi' is the specific standard being used to measure something. You might also encounter the word in professional settings, such as when a manager 'defines' the goals of a project. At B1, you should also be aware of the difference between 'teigi' and 'imi'. You know that 'teigi' is for formal, clear boundaries, while 'imi' is for general meaning. This distinction allows you to sound more precise and professional. Practice writing short paragraphs where you define a concept that is important to you, using 'teigi' and its verb form 'teigi suru'.
At the B2 level, '定義' (teigi) becomes an essential tool for academic and professional communication. You should be comfortable using it in essays, presentations, and formal debates. You are expected to understand that definitions can be contested and that providing a clear 'teigi' is a prerequisite for any logical argument. For example, in a business report, you might write, 'In this report, we define "customer satisfaction" based on three criteria.' (Kono repooto de wa, 'kyaku manzokudo' wo mitsu no kijun ni motoduite teigi shimasu). You should also be able to understand the nuance of 'saiteigi' (redefinition) and how it applies to changing social or technical landscapes. At this level, you will encounter 'teigi' in legal texts, scientific papers, and complex technical manuals. You should be able to identify the 'teigi' of a term even if it is embedded in a long, difficult sentence. You should also be proficient in using the passive form 'teigi sareru' (is defined) to describe standard industry practices or scientific facts. For example, 'In physics, force is defined as mass times acceleration.' (Butsurigaku ni oite, chikara wa shitsuryou kakeru kasokudo to teigi sareru). Your ability to use 'teigi' correctly shows that you can handle abstract concepts and participate in high-level intellectual discourse in Japanese. It is no longer just a vocabulary word; it is a fundamental part of your logical toolkit.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of '定義' (teigi) and can use it to discuss complex philosophical, legal, and linguistic nuances. You understand that the act of defining is often an exercise of power or a reflection of cultural values. You can participate in deep discussions about how the 'teigi' of words like 'freedom,' 'justice,' or 'democracy' varies across different cultures and historical periods. In professional contexts, you can lead discussions on 'requirement definitions' (youken teigi) for complex systems, ensuring that every technical detail is precisely accounted for. You are also aware of the limitations of 'teigi'—the idea that some experiences or concepts are 'indefinable' (teigi dekinai). You can use advanced structures like 'teigi-zukeru' (to characterize/define) to describe how events or actions shape an era or a person's legacy. For example, 'The events of that year came to define the entire decade.' (Sono toshi no dekigoto ga, sono juunen-kan wo teigi-zukeru koto ni natta). You also understand the subtle differences between 'teigi' and related terms like 'kitei' (provisions), 'gainen' (concepts), and 'kaishaku' (interpretations), and you can use each one with precision. Your Japanese is at a level where you can analyze a text and critique the definitions provided by the author, suggesting more accurate or nuanced alternatives. You use 'teigi' not just to explain, but to construct and deconstruct complex arguments.
At the C2 level, your mastery of '定義' (teigi) is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can use the word in the most formal and specialized contexts, such as legal drafting, high-level academic research, or philosophical treatises. You understand the historical evolution of the word and its components, and you can appreciate the subtle rhetorical effects of choosing 'teigi' over other similar words. You can engage in meta-discussions about the nature of definitions themselves—for example, discussing the difference between 'nominal definitions' and 'real definitions' in a philosophical context. In a professional setting, you can navigate the most complex 'youken teigi' (requirement definitions) for multi-million dollar projects, identifying potential ambiguities that others might miss. You can also use 'teigi' creatively in literature or high-level journalism to challenge the reader's understanding of common terms. Your use of 'teigi' is perfectly integrated into your overall linguistic flow, appearing naturally in both spontaneous speech and carefully polished writing. You can explain the 'teigi' of obscure kanji compounds or technical jargon with ease. For you, 'teigi' is a precision instrument that you use to carve out clear meaning from the most complex and ambiguous of topics. You are fully aware of how the choice of a 'teigi' can influence the outcome of a legal case, the direction of a scientific field, or the public's perception of a social issue. Your command of this word reflects a deep, comprehensive understanding of the logic and structure of the Japanese language.

The Japanese word 定義 (ていぎ - teigi) is a cornerstone of intellectual discourse, academic writing, and precise communication. At its most fundamental level, it refers to the act of establishing the exact boundaries of a concept or the formal statement that explains what a word or term signifies. In a world where language can often be fluid and ambiguous, teigi acts as the anchor that ensures all parties involved in a conversation are operating with the same understanding of a specific subject. This word is composed of two kanji characters: 定 (tei), which means to fix, determine, or establish, and 義 (gi), which refers to meaning, righteousness, or duty. Together, they literally translate to 'determining the meaning.' This linguistic structure perfectly mirrors the cognitive process of narrowing down a broad idea into a specific, fixed explanation.

Formal Logic and Science
In scientific and mathematical contexts, 定義 is used to introduce new terms or to clarify the parameters of an experiment. For instance, before a researcher can discuss 'success' in a study, they must provide a teigi for what constitutes success in that specific framework.

Beyond the ivory towers of academia, teigi is frequently encountered in legal documents, corporate policies, and technical manuals. When a contract mentions 'the user,' there is almost always a section dedicated to the 定義 of that term to prevent future litigation or confusion. This precision is a hallmark of professional Japanese communication, where clarity is prized to maintain social harmony (wa) and operational efficiency. Even in casual settings, you might hear someone say, 'It depends on your teigi of happiness,' suggesting that the concept is subjective and requires individual clarification.

この論文では、まず「幸福」という言葉を定義する必要があります。(In this thesis, it is first necessary to define the word 'happiness'.)

Understanding teigi is essential for any student moving into the intermediate and advanced levels of Japanese. It is not just a noun; it is often used as a Suru-verb (定義する). When you define something, you are drawing a line in the sand, saying 'this is what this means, and nothing else.' This exclusionary power of definition is a frequent topic in Japanese philosophy and linguistics, where scholars debate whether certain traditional concepts can truly be captured by a single teigi. For example, the word 'Do' (the Way) in martial arts has a teigi that transcends simple dictionary explanations, involving spiritual and physical discipline.

Social Contexts
In modern Japanese society, people often discuss the 'redefinition' (saiteigi) of social roles, such as the 定義 of family or the 定義 of work-life balance in the post-pandemic era.

時代の変化とともに、成功の定義も変わってきました。(With the changes of the times, the definition of success has also changed.)

Finally, it is worth noting that teigi is a highly productive word in technical fields like computer science. In programming, you 'define' variables or functions, and the Japanese translation is invariably 定義する. This highlights the word's association with logic, structure, and the elimination of ambiguity. Whether you are reading a dictionary, writing a legal brief, or debating the meaning of life, teigi is the essential tool for setting the stage of any serious intellectual endeavor.

数学において、この記号は以下のように定義されています。(In mathematics, this symbol is defined as follows.)

In summary, teigi is more than just a word; it is a conceptual framework. It requires a certain level of authority or consensus. One cannot simply 'define' a word however they like in a vacuum; a teigi usually implies a standard that is recognized by a community, a field of study, or a legal system. As you progress in your Japanese studies, you will find that mastering the use of teigi allows you to engage in much deeper and more nuanced conversations about abstract topics, ensuring that your ideas are communicated with the utmost precision.

The grammatical application of 定義 (teigi) is relatively straightforward but requires attention to the particles that accompany it, especially when used as a verb. Because it is a Sino-Japanese noun (kango), it becomes a verb by adding suru. The most common pattern is 「AをBと定義する」, which means 'to define A as B.' Here, the particle wo marks the object being defined, and the particle to marks the content of the definition. This structure is essential for academic writing and formal presentations.

The Passive Form
In many cases, you will encounter the passive form 「定義される」 (teigi sareru). This is used when describing how a term is generally understood or defined by an external authority. For example: 「クジラは哺乳類と定義されている」 (Whales are defined as mammals).

Another frequent usage involves the possessive particle no. You will often see 「〜の定義」 (the definition of...). This is used to specify whose definition or what kind of definition is being discussed. For example, 「法律上の定義」 (legal definition) or 「辞書の定義」 (dictionary definition). This allows the speaker to categorize the scope of the explanation. In a debate, one might say, 「あなたの定義は少し狭すぎます」 (Your definition is a bit too narrow), highlighting a disagreement over the boundaries of a concept.

心理学では、ストレスを「外部からの刺激に対する反応」と定義しています。(In psychology, stress is defined as 'a response to external stimuli'.)

When using teigi in a sentence, it is important to distinguish it from setsumei (explanation). An explanation tells you how something works or why something happened, while a teigi tells you exactly what something is. This distinction is crucial in professional environments. If a boss asks for the teigi of a project goal, they aren't looking for a long story; they want a concise, measurable statement of what the goal represents. This clarity of purpose is what makes teigi such a powerful word in the Japanese workplace.

Causative Usage
The phrase 「定義づける」 (teigi-zukeru) is also common. It means 'to characterize' or 'to give a definition to.' It is often used when an action or event defines a person's character or a historical era.

この出来事が彼のキャリアを定義づけることになった。(This event came to define his career.)

Furthermore, in the context of IT and software development, teigi is used for 'declarations.' When you write int x = 10;, you are performing a 変数定義 (hensuu teigi - variable definition). This usage is strictly technical and follows the logic of the Japanese language where 'fixing' (定) a 'meaning/value' (義) is the primary goal. Even if you aren't a programmer, understanding this technical nuance helps you appreciate the word's inherent link to structural precision and logical consistency.

新しい関数の定義をコードに追加してください。(Please add the definition of the new function to the code.)

In terms of register, teigi is a neutral-to-formal word. You won't sound overly stuffy using it in a serious conversation with friends about a complex topic, but you wouldn't use it to describe something trivial, like 'defining' what you want for dinner. It carries a weight of intellectual seriousness. By mastering the various sentence patterns—from the simple noun usage to the complex causative and passive forms—you can elevate your Japanese to a level where you can participate in professional and academic discussions with confidence.

You will encounter 定義 (teigi) in a wide variety of high-stakes environments in Japan. One of the most common places is in the news and media, particularly during discussions about new laws or social trends. For example, when the Japanese government discusses the legal teigi of 'remote work' or 'overtime,' the word appears constantly in headlines and televised debates. In these contexts, the teigi is not just a matter of linguistics; it has real-world consequences for taxes, labor rights, and corporate responsibility.

Academic Lectures
If you attend a university lecture in Japan, the professor will almost certainly begin a new topic by clarifying the 定義 of the key terms. This is considered a fundamental part of the 'Introduction, Development, Conclusion' (Ki-Sho-Ten-Ketsu) structure of scholarly presentation.

In the business world, teigi is a staple of meetings and strategy sessions. When a team is working on a new product, they must reach a consensus on the ターゲット層の定義 (taagetto-sou no teigi)—the definition of the target audience. Without a clear teigi, the marketing strategy would be aimless. You will also hear it in the context of 'Project Scope Definition' (purojekuto han'i no teigi), where managers outline exactly what the project will and will not cover. This prevents 'scope creep' and ensures that everyone is on the same page.

まず、今回のプロジェクトにおける「成功」の定義を明確にしましょう。(First, let's clarify the definition of 'success' for this project.)

The word also appears frequently in self-help and philosophical content in Japan. Influencers and authors often talk about 'redefining oneself' (jibun wo saiteigi suru). This usage reflects a more modern, psychological application of the word, where people are encouraged to look beyond societal expectations and create their own teigi of what it means to live a fulfilling life. In this sense, teigi becomes a tool for personal empowerment and identity construction.

Legal and Judicial Systems
Courtroom dramas and real-life legal proceedings often hinge on the 定義 of a specific action. Was it 'self-defense' or 'assault'? The judge's decision often rests on which legal definition the evidence fits best.

法律における「暴力」の定義は、時代とともに拡大しています。(The definition of 'violence' in the law has expanded over time.)

In the tech industry, especially in Tokyo's burgeoning startup scene, teigi is used in daily stand-ups and technical documentation. Developers talk about 'API definitions' (API no teigi) and 'data structures' (deeta kouzou no teigi). For anyone looking to work in Japan's IT sector, this word is non-negotiable. It is the language of logic that bridges the gap between human requirements and machine execution.

要件定義書を作成するのに一週間かかりました。(It took a week to create the requirements definition document.)

Whether you are listening to a podcast about philosophy, reading a business contract, or discussing a coding bug, teigi is the thread that connects these diverse fields. It represents the Japanese commitment to clarity, consensus, and logical rigor. By paying attention to how this word is used in different contexts, you can gain a deeper insight into how Japanese people categorize the world and communicate complex ideas.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 定義 (teigi) is confusing it with the more general word 意味 (imi), which means 'meaning.' While they are related, they are not interchangeable. Imi is used for the general sense or significance of something. For example, if you don't know a word, you ask, 「この言葉の意味は何ですか?」 (What is the meaning of this word?). However, if you are asking for a formal, dictionary-style explanation, teigi is more appropriate. Using teigi in a casual conversation about the 'meaning' of a look someone gave you would sound unnaturally stiff and robotic.

Confusion with 'Setsumei'
Another common error is using 定義 when you actually mean 説明 (setsumei - explanation). An explanation can be long, rambling, and descriptive. A definition must be concise and delimiting. If you say, 「定義してください」 when you just want someone to explain a process, they might give you a one-sentence logical statement instead of the detailed walkthrough you were expecting.

Grammatically, learners often struggle with the particle usage in the pattern 「AをBと定義する」. A common mistake is using ni instead of to. While ni is often used for 'to/as' in other contexts (like ni suru - to decide on), the verb teigi suru specifically requires to because it is marking a quote or a conceptual state. Saying 「AをBに定義する」 is grammatically incorrect and will sound awkward to a native speaker's ears. Always remember the 'to' for definitions!

❌ Incorrect: 彼は愛を犠牲に定義した。(He defined love as sacrifice - wrong particle)
✅ Correct: 彼は愛を犠牲定義した。

There is also a nuance issue with the word 限定 (gentei - limitation/restriction). While a definition 'limits' the meaning of a word, gentei is used for physical or numerical limits, such as 'limited edition items' (gentei-hin). Beginners sometimes use teigi when they want to say they are 'restricting' something, which is incorrect. Teigi is about conceptual clarity, while gentei is about quantity or scope in a physical or temporal sense.

Overuse in Casual Speech
Overusing 定義 in everyday chat can make you sound like you're trying too hard to be intellectual or 'logic-obsessed' (rikutsu-ppoi). Japanese conversation often values ambiguity and 'reading the air' (kuuki wo yomu). Demanding a teigi for every casual term can be seen as confrontational or socially awkward.

友だちとの会話で「『親友』の定義は何?」と聞きすぎると、理屈っぽいと思われます。(If you ask 'What is the definition of a best friend?' too much in conversation with friends, you'll be thought of as over-analytical.)

Lastly, be careful with the word 解釈 (kaishaku - interpretation). While a teigi is meant to be the objective, fixed meaning, a kaishaku is how an individual understands that definition. Confusing these two can lead to misunderstandings in academic or legal contexts. A definition is the rule; an interpretation is how you apply the rule to a specific case. By keeping these distinctions in mind, you can avoid the most common pitfalls and use teigi with the precision it was intended for.

To truly master 定義 (teigi), it is helpful to compare it with other words that occupy the same semantic space. The most common alternative is 意味 (imi - meaning). As discussed previously, imi is the broad, everyday term for what something signifies. If you are looking for the translation of a word, you look for its imi. If you are looking for the logical boundaries of a concept in a legal or scientific sense, you look for its teigi. Think of imi as the soul of the word and teigi as its skeleton.

定義 vs. 概念 (Gainen)
While 定義 is the statement that explains a term, 概念 (gainen - concept) is the abstract idea itself. You might have a gainen of 'justice' in your head, but the teigi of justice is how that idea is written down in a dictionary or law book.

Another related word is 解釈 (kaishaku - interpretation). This is a more subjective word than teigi. A teigi is intended to be fixed and universal (within a certain context), whereas a kaishaku can vary from person to person. For example, the teigi of a poem's meter is objective, but the kaishaku of its emotional meaning is subjective. In legal settings, lawyers will often argue over the kaishaku of a specific teigi.

この言葉の定義は明確ですが、その解釈は人によって異なります。(The definition of this word is clear, but its interpretation differs depending on the person.)

In technical or linguistic contexts, you might see 語義 (gogi - word meaning). This is a specialized term used primarily in linguistics and lexicography to refer to the specific senses of a word in a dictionary. While teigi refers to the act of defining, gogi refers to the resulting meanings listed under a word entry. If a word has multiple meanings, it is said to have multiple gogi.

定義 vs. 説明 (Setsumei)
説明 is the act of making something understandable. It is broader and less formal than 定義. You can explain a story, but you define a term.

辞書による定義よりも、分かりやすい説明が必要です。(We need an easy-to-understand explanation rather than a dictionary definition.)

For those in the legal field, 規定 (kitei - provision/stipulation) is another important synonym. While teigi defines what something is, kitei stipulates what should be done or how something should be handled according to the law. Often, a law will start with a teigi section to clarify terms, followed by kitei sections that lay out the rules. Understanding these nuances will help you navigate the complexities of formal Japanese with much greater ease and accuracy.

Finally, consider 同義 (dougi - same meaning). This is used to describe words that are synonyms (dougi-go). It uses the same 'gi' (meaning) as teigi, reinforcing the idea that 'gi' is the core component of linguistic and logical identity. By building a web of these related words, you can better appreciate the specific role that teigi plays in the Japanese language—the role of the ultimate clarifier and logical boundary-setter.

أمثلة حسب المستوى

1

これは「りんご」の定義です。

This is the definition of 'apple'.

Simple A wa B desu structure.

2

「定義」は英語で何ですか。

What is 'teigi' in English?

Asking for a translation.

3

辞書で定義を見ます。

I look at the definition in the dictionary.

Using 'wo' for the object of the verb 'miru'.

4

その定義は短いです。

That definition is short.

Using an adjective to describe a noun.

5

定義を書いてください。

Please write the definition.

Polite request using -te kudasai.

6

この言葉の定義を知りません。

I don't know the definition of this word.

Negative form of 'shiru' (know).

7

先生、定義を教えてください。

Teacher, please tell me the definition.

Direct address followed by a request.

8

定義は一つだけです。

There is only one definition.

Using 'dake' for 'only'.

1

新しい言葉の定義を調べましょう。

Let's look up the definition of the new word.

Volitional form -mashou.

2

家族の定義は人によって違います。

The definition of family is different for each person.

Using 'ni yotte' for 'depending on'.

3

この本には難しい定義が多いです。

There are many difficult definitions in this book.

Using 'ga ooi' to express 'there are many'.

4

簡単な言葉で定義してください。

Please define it using simple words.

Using 'de' to indicate the means (simple words).

5

彼は「成功」を定義しました。

He defined 'success'.

Simple past tense of the verb 'teigi suru'.

6

辞書の定義はいつも正しいですか。

Is the dictionary definition always correct?

Asking a general question.

7

この定義を覚えるのは大変です。

It is hard to memorize this definition.

Using 'no wa' to turn a verb phrase into a subject.

8

もっと明確な定義が必要です。

A clearer definition is necessary.

Using 'ga hitsuyou desu'.

1

まず、この言葉をどう定義するか話し合いましょう。

First, let's discuss how to define this word.

Using 'dou' (how) with the verb 'teigi suru'.

2

法律では、これが「犯罪」と定義されています。

In law, this is defined as a 'crime'.

Passive form 'teigi sarete iru' to show a state.

3

あなたの定義は、私のものとは少し違います。

Your definition is a little different from mine.

Comparing two things using 'to wa chigau'.

4

専門用語の定義を正しく理解することが大切です。

It is important to correctly understand the definitions of technical terms.

Using 'koto' to nominalize the verb phrase.

5

彼は愛を「信頼」と定義しました。

He defined love as 'trust'.

The pattern 'A wo B to teigi suru'.

6

この論文の目的は、新しい概念を定義することです。

The purpose of this paper is to define a new concept.

Describing a purpose using 'koto desu'.

7

定義があいまいだと、誤解が生まれます。

If the definition is vague, misunderstandings will arise.

Conditional 'to' indicating a natural consequence.

8

科学者は、その現象を厳密に定義しようとしました。

The scientist tried to define the phenomenon strictly.

Volitional form + 'to suru' (try to do).

1

この研究では、ボランティア活動を以下のように定義する。

In this study, volunteer activities are defined as follows.

Formal academic style using the dictionary form.

2

時代の変化に伴い、リーダーシップの定義も再考されている。

Along with the changes of the times, the definition of leadership is being reconsidered.

Using 'ni tomonai' (along with).

3

その言葉がどのように定義されるかは、文脈によります。

How that word is defined depends on the context.

Embedded question using 'ka' followed by 'ni yoru'.

4

彼は独自の理論に基づいて、その現象を定義づけた。

He characterized the phenomenon based on his own theory.

Using 'teigi-zukeru' for 'to characterize/define'.

5

契約書における「甲」と「乙」の定義を確認してください。

Please check the definitions of 'Party A' and 'Party B' in the contract.

Using 'ni okeru' (in/at a specific context).

6

政府は「貧困」の定義を拡大することを決定した。

The government decided to expand the definition of 'poverty'.

Verb nominalization with 'koto wo kettei shita'.

7

数学的な定義によれば、この図形は正方形ではありません。

According to the mathematical definition, this figure is not a square.

Using 'ni yoreba' (according to).

8

私たちは「美」の定義について、一晩中議論した。

We debated the definition of 'beauty' all night long.

Using 'ni tsuite' (about).

1

民主主義の定義をめぐる論争は、今も絶えることがない。

The controversy surrounding the definition of democracy never ceases.

Using 'wo meguru' (surrounding/concerning).

2

この哲学者は、存在そのものを「意志」と定義している。

This philosopher defines existence itself as 'will'.

Using 'sono mono' to emphasize 'itself'.

3

IT業界では、要件定義の不備がプロジェクト失敗の主な原因となる。

In the IT industry, inadequate requirement definitions are a major cause of project failure.

Compound noun 'youken teigi' (requirement definition).

4

幸福の定義を他人に委ねるべきではない。

One should not entrust the definition of happiness to others.

Using 'beki de wa nai' (should not).

5

法解釈において、言葉の厳密な定義は不可欠な要素である。

In legal interpretation, the strict definition of words is an indispensable element.

Using 'fukaketsu' for 'indispensable'.

6

彼はその行動を「勇気」ではなく「無謀」と定義した。

He defined that action not as 'courage' but as 'recklessness'.

المرادفات

الأضداد

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!