繊細な
§ Don't confuse it with fragile
Many learners, especially at the B1 level, tend to directly translate 繊細な as 'fragile' because both can imply something that breaks easily. While 繊細な can sometimes describe something physically delicate, its primary meaning is about sensitivity, subtlety, or fineness, not necessarily weakness or brittleness. 'Fragile' in Japanese is more often expressed with 壊れやすい (kowareyasui) or もろい (moroi).
この花はとても繊細な色をしている。 (Kono hana wa totemo sensai na iro o shiteiru.)
- Hint
- This flower has very subtle colors. (Here, it's about the fineness/subtlety of the color, not that the color itself is fragile.)
このガラスは壊れやすいです。 (Kono garasu wa kowareyasui desu.)
- Hint
- This glass is fragile.
§ Misusing it for emotional weakness
While 繊細な can describe someone who is emotionally sensitive, it's not the same as being weak or easily upset. A 繊細な人 (sensai na hito) is someone who notices small details, is perceptive, or has a fine aesthetic sense. It often carries a positive or neutral connotation, implying a deep level of perception or refinement. If you want to say someone is easily upset or emotionally weak, words like 気が弱い (ki ga yowai) or 傷つきやすい (kizutsukiyasui) are more appropriate.
彼はとても繊細な心の持ち主だ。 (Kare wa totemo sensai na kokoro no mochinushi da.)
- Hint
- He has a very sensitive/delicate heart. (Meaning he is perceptive or finely attuned, not necessarily weak.)
彼女は傷つきやすいタイプだ。 (Kanojo wa kizutsukiyasui taipu da.)
- Hint
- She is the type who gets easily hurt.
§ Overusing it for general smallness or precision
While 繊細な implies a level of fineness or small detail, it's not a catch-all for anything small, precise, or intricate. For example, if you're talking about a small object, 小さい (chiisai) is more appropriate. If you mean precise work, 細かい作業 (komakai sagyou) or 精密な (seimitsu na) might be better choices. 繊細な often carries a nuance of aesthetic appeal or a natural, subtle quality, rather than just technical precision.
- Don't say: 繊細な時計 (sensai na tokei) if you just mean a small watch. Use 小さい時計 (chiisai tokei).
- Don't say: 繊細な手術 (sensai na shujutsu) for precise surgery. Use 精密な手術 (seimitsu na shujutsu).
この絵画は繊細な筆使いで描かれている。 (Kono kaiga wa sensai na fudetsukai de egakareteiru.)
- Hint
- This painting is drawn with delicate/subtle brushstrokes. (Here, it emphasizes the artistic finesse and lightness.)
§ Understanding 繊細な (sensai-na)
You've learned that 繊細な (sensai-na) means delicate, sensitive, or subtle. Now, let's look at how it compares to other Japanese words that might seem similar at first glance. This will help you choose the right word in different situations.
§ 繊細な vs. 微妙な (bimyō-na)
- 微妙な (bimyō-na)
- This word also translates to subtle or delicate, but it often carries a nuance of being difficult to describe, unclear, or even a bit awkward. It can mean something is 'iffy' or 'borderline'.
While both 繊細な and 微妙な can refer to subtlety, their applications differ. 繊細な emphasizes fine detail, carefulness, or a refined quality. 微妙な, on the other hand, suggests something is subtle to the point of being hard to grasp or define, sometimes with a negative connotation.
その微妙な違いは、私には分からなかった。
(I couldn't understand that subtle [hard to discern] difference.)
彼の絵は色彩が繊細だ。
(His painting has delicate [finely nuanced] colors.)
§ 繊細な vs. 壊れやすい (kowareyasui)
- 壊れやすい (kowareyasui)
- This directly means 'fragile' or 'easily broken'. It focuses purely on physical vulnerability.
While a 'delicate' object (繊細なもの) might also be fragile, 壊れやすい specifically highlights the risk of breaking. 繊細な can describe a fragile object, but it also applies to non-physical things like feelings, artwork, or details. An object can be 繊細な without being particularly 壊れやすい, if it's handled with care.
このガラスのコップは壊れやすい。
(This glass cup is fragile.)
彼女の心は繊細だ。
(Her heart/feelings are delicate/sensitive.)
§ 繊細な vs. 神経質な (shinkeishitsu-na)
- 神経質な (shinkeishitsu-na)
- This means 'nervous', 'fussy', or 'overly sensitive' (in a negative way, like being easily agitated or particular). It's almost always used for people.
When describing a person, both 繊細な and 神経質な relate to sensitivity. However, 繊細な implies a positive or neutral quality – being perceptive, having refined tastes, or having a gentle nature. 神経質な, on the other hand, suggests a person is easily stressed, overly meticulous to a fault, or prone to anxiety.
- A 繊細な人 (sensai-na hito) might be someone who notices small details in art or is easily moved by music.
- A 神経質な人 (shinkeishitsu-na hito) might be someone who worries excessively about small things or gets upset easily by minor inconveniences.
彼は神経質だから、ちょっとした音でも眠れない。
(Because he's nervous/fussy, he can't sleep even with a slight sound.)
彼女は繊細な感性の持ち主だ。
(She possesses a delicate/sensitive sensibility.)
§ Key Takeaways for 繊細な
Use 繊細な when you want to convey:
- Physical delicacy: Something that is finely structured, intricate, or easily damaged, but often beautiful or skillfully made (e.g., delicate lace, delicate craftsmanship).
- Sensory sensitivity: A heightened ability to perceive subtle differences in taste, smell, sound, or sight.
- Emotional sensitivity: A person who is easily affected by emotions, perceptive to others' feelings, or gentle in nature.
- Subtlety/Refinement: A nuanced detail, a refined flavor, or an intricate artistic expression.
In summary, 繊細な has a broad range of applications that generally carry a positive or neutral connotation, focusing on fineness, perceptiveness, or intricacy. Always consider the context to pick the best word!
How Formal Is It?
"細やかな気配り (komayaka na kikubari) - Meticulous attention/consideration."
"繊細な感情 (sensai na kanjou) - Delicate emotions."
"デリケートな問題 (derikeeto na mondai) - A delicate/sensitive issue."
"こわれやすいおもちゃ (kowareyasui omocha) - A fragile toy."
"あいつ、ちょっとナイーブなんだよ (aitsu, chotto naiibu nan da yo) - That guy is a bit sensitive, you know."
دليل النطق
- pronouncing 'ai' as two separate vowels instead of a diphthong
- missing the 'n' sound before 'sa'
أمثلة حسب المستوى
彼女はとても繊細な心の持ち主です。
She has a very delicate heart/mind.
このガラスのコップは繊細なので、丁寧に扱ってください。
This glass cup is delicate, so please handle it carefully.
彼の描く絵は、繊細な色使いが特徴です。
His paintings are characterized by delicate color usage.
繊細な問題なので、慎重に話し合う必要があります。
It's a delicate issue, so we need to discuss it carefully.
この料理は繊細な味がします。
This dish has a delicate flavor.
彼女は繊細な肌なので、化粧品を選ぶときは注意しています。
She has delicate skin, so she's careful when choosing cosmetics.
繊細な指の動きで、彼はピアノを弾きました。
With delicate finger movements, he played the piano.
その花は繊細な美しさを持っています。
That flower has a delicate beauty.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
彼女はとても繊細な人です。
She is a very sensitive person.
この花は繊細で壊れやすい。
This flower is delicate and fragile.
彼の絵は繊細なタッチで描かれている。
His painting is drawn with delicate touches.
この料理には繊細な味付けが必要です。
This dish requires delicate seasoning.
それは繊細な問題なので、注意深く対処すべきだ。
It's a delicate issue, so it should be handled carefully.
彼女は繊細な感覚を持っている。
She has delicate senses.
この生地はとても繊細だ。
This fabric is very delicate.
彼は繊細な感情の持ち主だ。
He possesses delicate emotions.
その音は繊細で聞き取りにくい。
That sound is subtle and hard to hear.
繊細な作業には集中力が必要です。
Delicate work requires concentration.
يُخلط عادةً مع
This is a direct loanword from 'delicate.' While similar in meaning, 繊細な is the native Japanese word and often carries a deeper nuance of intricate beauty or emotional sensitivity. デリケート is often used for physical fragility or sensitive issues.
上品な means 'elegant' or 'refined.' While something 繊細な can also be 上品な, 上品な focuses on good taste and manners, whereas 繊細な emphasizes fine detail or sensitivity.
細かい means 'small,' 'fine,' or 'detailed.' While 繊細な implies 'fine details,' 細かい is a more general term for 'small' or 'detailed' and doesn't necessarily carry the same nuance of delicacy or sensitivity.
سهل الخلط
Both 壊れやすい and 繊細な can describe something fragile. However, they emphasize different aspects.
壊れやすい specifically means 'easy to break' or 'fragile' in a physical sense. 繊細な, while it can imply fragility, focuses more on a nuanced or intricate quality, often involving fine details or a sensitive nature.
このガラスのコップは壊れやすい。 (Kono garasu no koppu wa kowareyasui.) - This glass cup is fragile (easy to break).
Both can describe sensitivity.
敏感な refers to being highly responsive or susceptible to stimuli, often in a physical or emotional sense. 繊細な can also describe sensitivity, but it often implies a more refined, delicate, or subtle perception.
彼女は肌が敏感だ。 (Kanojo wa hada ga binkan da.) - She has sensitive skin.
Both can imply subtlety or nuance.
微妙な often means 'subtle,' 'delicate,' 'tricky,' or 'dubious,' carrying a sense of being difficult to describe or having a fine distinction. 繊細な focuses more on the inherent delicacy, fineness, or intricate nature of something.
彼の返事は微妙だった。 (Kare no henji wa bimyō datta.) - His reply was subtle/ambiguous.
Both can describe a delicate appearance.
華奢な specifically refers to being slender, fragile-looking, or delicate in build, often used for people or objects that appear light and graceful. 繊細な is broader and can apply to intricate details, sensitive feelings, or delicate situations, not just physical build.
彼女は華奢な体つきをしている。 (Kanojo wa kyasha na karadatsuki o shiteiru.) - She has a slender/delicate build.
Both can describe fine details or texture.
きめ細かい specifically means 'fine-grained,' 'meticulous,' or 'detailed,' often used for texture, skin, or careful planning. 繊細な is broader and refers to a more general sense of delicacy, intricacy, or sensitivity.
この布はきめ細かい。 (Kono nuno wa kimekomakai.) - This fabric has a fine texture.
عائلة الكلمة
الأسماء
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a **SENSAI** (sensei, teacher) who is very **delicate** and **sensitive** when handling things, always saying 'na' (な) to avoid breaking anything.
ربط بصري
Picture a tiny, delicate teacup (繊細な) with a fine crack, and a 'na' (な) written on the side to remind you it's an adjective. Or, visualize a 'sensei' (先生) with very delicate hands carefully arranging flowers.
Word Web
تحدٍّ
Describe three different things using '繊細な': one object that is physically delicate, one person who is emotionally sensitive, and one artistic detail that is subtle. For example, 'この花は繊細だ。' (This flower is delicate.)
اختبر نفسك 60 أسئلة
この花はとても___です。 (This flower is very ___.)
「繊細な」は「delicate」という意味で、花が壊れやすい様子を表すのに適しています。
彼女は___心を持っています。 (She has a ___ heart.)
「繊細な」は「sensitive」という意味で、人の感情が傷つきやすい様子を表すのに使えます。
この絵は___色使いです。 (This painting uses ___ colors.)
「繊細な」は「subtle」という意味で、絵の具の色合いが細かく、奥深い様子を表すのに適しています。
___なグラスなので、気をつけてください。 (It's a ___ glass, so please be careful.)
グラスが壊れやすいことを伝える際に「繊細な」を使います。
彼は___な人だから、優しく接してあげてください。 (He's a ___ person, so please treat him gently.)
「繊細な」は「sensitive」という意味で、感情がデリケートな人を表すのに使われます。
この生地はとても___です。 (This fabric is very ___.)
「繊細な」は「delicate」という意味で、生地が薄くて傷つきやすい様子を表すのに適しています。
Choose the best word to describe a small, easily broken glass.
繊細な (sensai na) means delicate, which fits a small, easily broken glass.
Which word describes a shy person who is easily hurt by criticism?
繊細な (sensai na) can also mean sensitive, describing someone easily hurt.
If someone compliments your 'sensai na' taste, what are they likely complimenting?
繊細な (sensai na) can describe something subtle and refined, like taste.
A 'sensai na' sound is usually very loud.
繊細な (sensai na) often implies something quiet, subtle, or delicate, not loud.
You can use 'sensai na' to describe a strong, unbreakable material.
繊細な (sensai na) means delicate or easily broken, so it's the opposite of strong and unbreakable.
A person described as 'sensai na' might be easily affected by small changes in their environment.
繊細な (sensai na) can mean sensitive, so a sensitive person would be easily affected.
This sentence means 'She has a delicate heart.' The order is 'Subject' + 'は' (topic particle) + 'delicate' + 'heart' + 'です' (is).
This sentence means 'This flower is very delicate.' The order is 'This flower' + 'は' (topic particle) + 'very' + 'delicate' + 'です' (is).
This sentence means 'He has delicate sensibilities.' The order is 'He' + 'は' (topic particle) + 'delicate' + 'sensibility' + 'を' (object particle) + 'has'.
Choose the best word to complete the sentence: 彼女はとても___心を持っている。(She has a very ___ heart.)
「繊細な」means delicate or sensitive, which fits the context of having a delicate heart. The other options (strong, fast, bright) do not make sense in this context.
Which of the following describes something 'delicate'?
「繊細な」 often refers to things that are easily broken or require careful handling, like a fragile glass cup. The other options describe strong or sturdy items.
Select the correct translation for 'subtle nuance'.
「繊細な」 can also mean subtle, especially when referring to small differences or nuances. The other options are incorrect.
この絵は色がとても繊細なので、注意して見なければならない。(This painting has very delicate colors, so you must look at it carefully.) This sentence implies the colors are bright and bold.
「繊細な色」 suggests subtle and fine colors, not bright and bold ones. You need to look carefully to appreciate their subtlety.
彼は繊細な性格なので、すぐに怒ってしまう。(Because he has a delicate personality, he gets angry easily.) This sentence implies he is easily upset.
A 'delicate personality' (繊細な性格) suggests someone who is sensitive and easily affected emotionally, which can lead to getting upset easily.
この機械はとても繊細なので、乱暴に扱っても大丈夫です。(This machine is very delicate, so it's fine to handle it roughly.) This statement is true.
If a machine is 「繊細な」 (delicate), it means it should NOT be handled roughly. The statement is contradictory.
She has a delicate heart.
This machine is delicate, so please handle it with care.
His paintings show a delicate touch.
Read this aloud:
彼女は繊細な感性を持っています。
Focus: せんさいな かんせい
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この布はとても繊細です。
Focus: この ぬの は とても せんさい です
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
繊細な問題なので、注意が必要です。
Focus: せんさいな もんだい なので、ちゅうい が ひつよう です
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
彼女の絵は、光の___な描写で見る人を魅了する。(Her painting captivates viewers with its ___ depiction of light.)
「繊細な描写」は、光や影の細かいニュアンスを巧みに表現していることを意味します。他の選択肢は文脈に合いません。
この機械は非常に___な部品で構成されているため、取り扱いには注意が必要です。(This machine is composed of very ___ parts, so handle with care.)
「繊細な部品」は、壊れやすい、または精密な部品を指します。機械の取り扱いに注意が必要な理由として適切です。
彼は___な心の持ち主で、他人の感情によく気がつく。(He has a ___ heart and is very aware of others' feelings.)
他人の感情によく気がつく人は「繊細な心」を持っていると言えます。sensitive の意味合いが強く、文脈に合います。
その料理は、___な味付けで素材の風味を最大限に引き出している。(That dish brings out the maximum flavor of the ingredients with its ___ seasoning.)
素材の風味を最大限に引き出すためには、控えめで洗練された「繊細な味付け」が適切です。
彼女の___な指の動きが、ピアノの旋律に深みを与えている。(Her ___ finger movements add depth to the piano melody.)
ピアノ演奏において、音のニュアンスを表現するためには「繊細な指の動き」が重要です。
この生地は___な織り方で、とても肌触りが良い。(This fabric has a ___ weave and feels very nice against the skin.)
肌触りの良さは、きめ細かく精密な「繊細な織り方」によって生まれることが多いです。
この絵画の色彩はとても___で、光の当たり方で表情が変わります。
The context implies a quality that changes with light, suggesting a delicate or subtle nature. 'Sensai na' fits this perfectly.
彼女は___な心の持ち主で、他人の感情によく気づきます。
Someone who notices others' emotions is likely sensitive. 'Sensai na' means sensitive, making it the best fit.
この機械は___な部品で構成されているので、丁寧に扱ってください。
If a machine needs careful handling due to its parts, those parts are likely delicate. 'Sensai na' means delicate, which is appropriate here.
「繊細な」は、物理的に壊れやすいものや、感情が揺れ動きやすい人を表すことができます。
「繊細な」 can refer to something physically delicate or someone emotionally sensitive. Both are common uses.
「繊細な」は、常にポジティブな意味合いで使われます。
While 'sensai na' can describe positive qualities like artistic subtlety, it can also describe a negative aspect like being overly sensitive or fragile.
「繊細な味」という表現は、味覚がとても強いことを意味します。
「繊細な味」 (sensai na aji) refers to a subtle or delicate taste, not a strong one.
She has a delicate heart and is deeply moved by small things.
This painting is drawn with delicate brushstrokes, showing attention to detail.
His subtle humor lightens the mood without offending anyone.
Read this aloud:
繊細な問題なので、慎重に話し合う必要があります。
Focus: せんさいな (sensai na)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女は繊細な感覚を持っているので、芸術作品を深く理解できます。
Focus: かんかく (kankaku)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この生地はとても繊細なので、手洗いが必要です。
Focus: てあらい (tearai)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are describing a meticulously crafted traditional Japanese garden to a friend. Use '繊細な' to highlight the intricate details and subtle beauty that might be easily missed by a casual observer. Focus on the visual and atmospheric aspects.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この庭園は本当に息をのむほど美しいね。特に、石の配置や苔の生え方など、その一つ一つの細部がとても繊細に作られているんだ。光の当たり方一つで表情が変わる、そんな繊細な美しさがあるから、じっくり見てほしいな。
You are a food critic reviewing a high-end Japanese restaurant. Describe a dish that uses '繊細な' to emphasize its delicate flavors and carefully balanced ingredients, making it a unique culinary experience.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この懐石料理の一品は、まさに繊細な味覚の芸術でした。旬の魚介と野菜が絶妙なバランスで組み合わされ、それぞれの素材が持つ繊細な風味が最大限に引き出されています。一口食べるたびに、新しい発見があるような、そんな感動的な体験でした。
Write a short paragraph about the challenges of translating poetry or highly nuanced literature from Japanese to English. Use '繊細な' to describe the difficulty in conveying subtle meanings and cultural undertones.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本語の詩を英語に翻訳するのは、非常に繊細な作業が求められます。単語の選び方一つで、込められた意味や感情が大きく変わってしまうからです。特に、日本語特有の繊細なニュアンスや文化的背景を、いかに英語で表現するかが常に大きな課題となります。
この文章から、彼女の「繊細な心」が彼女の人間関係にどのように影響を与えていると読み取れますか?
Read this passage:
彼女は、人の感情に非常に敏感で、相手の些細な表情の変化からもその気持ちを読み取ることができる、とても繊細な心の持ち主でした。そのため、周りの人々は彼女を信頼し、深い悩みも打ち明けることができました。しかし、彼女自身もその繊細さゆえに、他人の感情に深く影響されやすいという側面も持っていました。
この文章から、彼女の「繊細な心」が彼女の人間関係にどのように影響を与えていると読み取れますか?
文章中に「周りの人々は彼女を信頼し、深い悩みも打ち明けることができました」とあるため、彼女の繊細さが信頼関係につながっていることがわかります。
文章中に「周りの人々は彼女を信頼し、深い悩みも打ち明けることができました」とあるため、彼女の繊細さが信頼関係につながっていることがわかります。
能における「繊細な表現」とは具体的にどのようなものですか?
Read this passage:
日本の伝統芸能である能は、その動き一つ一つに深い意味が込められており、非常に繊細な表現が特徴です。例えば、扇子の使い方一つにしても、登場人物の感情や情景を表現するために、数多くの型が存在します。観客は、その繊細な動きから物語を読み解くことを求められるのです。
能における「繊細な表現」とは具体的にどのようなものですか?
文章中に「扇子の使い方一つにしても、登場人物の感情や情景を表現するために、数多くの型が存在します」とあることから、繊細な表現が具体的な動きに集約されていることが読み取れます。
文章中に「扇子の使い方一つにしても、登場人物の感情や情景を表現するために、数多くの型が存在します」とあることから、繊細な表現が具体的な動きに集約されていることが読み取れます。
この美術品が「繊細な」とされる主な理由は何ですか?
Read this passage:
この美術品は、非常に繊細な技術を用いて作られており、わずかな振動や温度の変化にも影響を受けやすい性質を持っています。そのため、展示や運搬には細心の注意が必要とされます。専門家たちは、この繊細な作品を保護するために、常に最適な環境を保つ努力をしています。
この美術品が「繊細な」とされる主な理由は何ですか?
文章中に「わずかな振動や温度の変化にも影響を受けやすい性質を持っています」とあることから、その脆さが繊細さの理由であることがわかります。
文章中に「わずかな振動や温度の変化にも影響を受けやすい性質を持っています」とあることから、その脆さが繊細さの理由であることがわかります。
彼女の絵は、光の使い方がとても___で、見る人を魅了します。
文脈から、絵の光の使い方が「細やかで美しい」という意味合いが求められます。「繊細」が最も適切です。
この機械は___な部品で構成されているため、取り扱いには注意が必要です。
機械の部品が「壊れやすい、精密な」という意味で使われています。「繊細」が最も適切です。
彼の意見は、問題の___な側面をよく捉えており、非常に参考になった。
意見が問題の「複雑で把握しにくい部分」を捉えているという意味合いです。「繊細な」が適切です。
感情の___な変化を表現することは、俳優にとって非常に難しい課題だ。
感情の「微細な、気づきにくい」変化を指しています。「繊細な」が適切です。
彼女のピアノの演奏は、強弱のつけ方が___で、聴衆を感動させた。
演奏における強弱のつけ方が「細やかで表現力豊かな」という意味合いです。「繊細」が適切です。
このワインは、口当たりが___で、様々な料理に合わせやすい。
ワインの口当たりが「上品で、デリケートな」という意味で使われています。「繊細」が最も適切です。
/ 60 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات emotions
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.