過度
過度 في 30 ثانية
- Kado means 'excessive' and is used as a formal warning.
- It is usually paired with nouns like stress, drinking, or work.
- It implies that a healthy limit has been crossed negatively.
- Grammatically, it uses 'na' or 'no' to modify nouns.
The word 過度 (kado) is a sophisticated Japanese term that functions as both a na-adjective and a noun. At its core, it translates to "excessive" or "over-the-top," but its usage is deeply rooted in the concept of balance. In Japanese culture, there is a strong emphasis on the 'middle way' or moderation, and kado is the word used to describe the moment that boundary is crossed. Unlike simple words for 'a lot' like たくさん or 'too much' like the suffix 〜すぎる, kado carries a formal, often cautionary tone. It implies that the excess is not just a high quantity, but a problematic one that leads to negative consequences. You will frequently encounter this word in medical contexts, health advice, psychological discussions, and formal warnings about lifestyle habits. For example, doctors don't just say you work too much; they warn against 過度な労働 (kado na rōdō), which implies the work has reached a level that is physically or mentally damaging. The kanji themselves tell the story: 過 means to pass, exceed, or error, while 度 means degree, measure, or limit. Together, they literally mean 'exceeding the proper degree.'
- Medical Context
- Used to describe excessive intake of sugar, salt, or alcohol that leads to lifestyle diseases.
- Psychological Context
- Used to describe excessive stress (過度なストレス) or pressure that affects mental well-being.
- Social Context
- Refers to excessive competition or expectations within a corporate or academic environment.
健康を損なう原因は、過度なダイエットにあることが多いです。(The cause of health damage is often excessive dieting.)
彼は過度の期待に応えようとして疲れてしまった。(He became exhausted trying to meet excessive expectations.)
現代社会では、過度な情報にさらされることがストレスになる。(In modern society, being exposed to excessive information becomes stress.)
過度な飲酒は肝臓に負担をかけます。(Excessive drinking puts a burden on the liver.)
子供への過度な干渉は自立を妨げる。(Excessive interference with children hinders their independence.)
The word is essential for anyone reaching the B2 level because it allows you to discuss complex social and health issues with precision. It moves beyond the simple 'too much' and enters the realm of 'immoderate' or 'disproportionate.' In a culture where 'moderate' (適度 - tekido) is the ideal, kado represents the dangerous antithesis. Whether you are reading a newspaper article about the economy or listening to a podcast about mental health, kado will appear as a keyword to signal that a threshold has been crossed. It is the linguistic equivalent of a yellow warning light on a dashboard, telling the listener that something needs to be dialed back before it breaks.
Using 過度 (kado) correctly requires understanding its grammatical versatility. It primarily functions as a na-adjective, but it is unique in that it frequently takes the particle の instead of な when modifying nouns, effectively acting as a noun itself in those instances. This dual nature is a hallmark of many Sino-Japanese (Kango) words. To use it as an adverb, you simply add に to form 過度に (excessively). This adverbial form is perfect for describing actions that are done to an extreme degree, such as 過度に心配する (to worry excessively) or 過度に期待する (to expect excessively). When you want to warn someone, the structure 過度な〜は控えてください (Please refrain from excessive...) is a standard polite formula used in signage and medical advice.
- As a Na-Adjective (な)
- Use 'な' when you want to emphasize the quality of the noun. Example: 過度な運動 (Excessive exercise).
- As a Noun (の)
- Use 'の' for established terms or more formal phrasing. Example: 過度のストレス (Excessive stress).
- As an Adverb (に)
- Use 'に' to modify verbs. Example: 過度に反応する (To overreact).
過度な自信は失敗を招くことがある。(Excessive self-confidence can lead to failure.)
彼は自分を過度に追い込んでしまった。(He pushed himself excessively.)
そのニュースは過度に報道されている。(That news is being excessively reported.)
仕事における過度の競争は逆効果だ。(Excessive competition in work is counterproductive.)
政府は過度な円安を懸念している。(The government is concerned about the excessive weakening of the yen.)
In more advanced Japanese, kado is often used to criticize a lack of moderation in systems. For example, 過度な資本主義 (excessive capitalism) or 過度な個人主義 (excessive individualism). In these cases, it serves as a philosophical critique. It’s important to remember that kado always implies that there was a 'correct' amount that has been surpassed. It’s not just 'very much'; it's 'too much for the situation to remain healthy or functional.' Mastering this word allows you to express nuance in your opinions about lifestyle, work-life balance, and societal trends in a way that sounds natural to native speakers.
If you live in Japan or consume Japanese media, you will hear 過度 (kado) in several specific environments. The most common is the healthcare system. When a doctor gives you the results of a check-up (健康診断 - kenkō shindan), they might warn you about 過度な飲酒 (excessive drinking) or 過度な糖分摂取 (excessive sugar intake). It’s the professional way to tell someone they are overdoing it. Similarly, in the workplace, HR departments often release seminars on 過度な残業 (excessive overtime) to prevent karoshi (death by overwork). In these contexts, kado is a serious word that demands attention. It's not a light suggestion; it's a diagnosis of a problem.
- TV News & Newspapers
- Journalists use 'kado' to describe economic volatility or extreme weather patterns caused by climate change.
- Sports Coaching
- Coaches warn athletes about '過度なトレーニング' (overtraining) to prevent injury and burnout.
- Beauty & Wellness
- Magazines discuss '過度なスキンケア' (excessive skincare) which can actually damage the skin's natural barrier.
「過度な節約は生活の質を下げます」と専門家は言う。(Experts say excessive frugalness lowers the quality of life.)
ネット上での過度な誹謗中傷は法的に罰せられる可能性がある。(Excessive online slander can be legally punished.)
この製品は過度な衝撃を与えないでください。(Please do not apply excessive impact to this product.)
若者の間での過度なスマホ利用が問題視されている。(Excessive smartphone use among youth is seen as a problem.)
過度な演出は、映画のリアリティを損なう。(Excessive staging/production ruins the reality of the movie.)
Another interesting place you’ll find kado is in the legal and political spheres. When discussing government intervention, politicians might argue that 過度な規制 (excessive regulation) is stifling innovation. Or in a courtroom, a lawyer might argue that 過度な防衛 (excessive defense/over-defense) was used in a self-defense case. Because the word implies a breach of a standard, it is perfect for debating where the 'line' should be drawn in society. By listening for kado, you are tuning into the Japanese conversation about limits, boundaries, and the dangers of the extreme.
One of the most common mistakes English speakers make with 過度 (kado) is using it for positive things or neutral 'very' situations. In English, we might say "I'm excessively happy" as a playful exaggeration. In Japanese, using kado here would sound bizarre or imply that your happiness is actually a psychiatric problem. Kado is almost exclusively reserved for situations with negative externalities. If you want to say something is 'very' or 'extremely' in a neutral or positive way, you should use 非常に (hijō ni) or とても (totemo). Another mistake is confusing kado with 過剰 (kajō). While they overlap, kajō is more about 'surplus' or 'extra' (like having too many vitamins in your system), while kado is about the 'intensity' or 'degree' of an action (like exercising too hard).
- Mistake: Using it for positive 'very'
- Incorrect: 過度に美味しい (Excessively delicious). Correct: 非常に美味しい (Extremely delicious).
- Mistake: Confusing with 〜すぎる
- 〜すぎる is a verb suffix for general 'too much.' Kado is a formal adjective/noun for 'excessive degree.'
- Mistake: Particle Confusion
- Don't forget 'な' or 'の'. You cannot just say '過度運動' (kado undō); it must be '過度な運動'.
❌ 過度にうれしいです。 (Sounds like your joy is a medical condition.)
✅ そのニュースを聞いて、非常にうれしいです。 (I am very happy to hear that news.)
❌ 過度なプレゼント。 (Sounds like the gift is 'too much' in a burdensome way.)
✅ 豪華なプレゼント。 (A luxurious/grand gift.)
❌ 食べ過度。 (Grammatically incorrect.) ✅ 食べすぎ。 (Eating too much.)
Finally, learners sometimes use kado when they should use 無理 (muri). While muri means 'impossible' or 'strained,' kado is more objective. If you are working too hard, you might say 無理をしている (I'm overextending myself). But if a report is describing the work culture, it would use 過度な労働. Muri is personal and felt; kado is descriptive and analytical. Pay attention to this distinction to sound more like a native speaker who understands the 'weight' of their vocabulary choices.
Japanese has several words that touch upon the idea of 'excess,' and choosing the right one depends on the context and what exactly is 'too much.' 過度 (kado) is your go-to for 'excessive degree' with negative connotations. However, if you are talking about an 'overflow' or 'surplus' of physical items, 過剰 (kajō) is better. If you want to describe someone going to an 'extreme' in their opinions or actions, 極端 (kyokutan) is the word. For something that is 'unnecessary' or 'extra' (like an extra set of keys or an unnecessary comment), you would use 余計 (yokei). Understanding these nuances is the key to moving from intermediate to advanced Japanese proficiency.
- 過度 (Kado) vs. 過剰 (Kajō)
- Kado = Excessive intensity/degree (e.g., stress). Kajō = Excessive quantity/surplus (e.g., inventory, vitamins).
- 過度 (Kado) vs. 極端 (Kyokutan)
- Kado = Crossing a safety limit. Kyokutan = Being at the far end of a spectrum (Extreme).
- 過度 (Kado) vs. 余計 (Yokei)
- Kado = Harmful excess. Yokei = Uncalled for / extra / redundant.
極端な例を挙げると... (To give an extreme example...)
在庫が過剰になっている。 (The inventory is in surplus.)
余計なお世話だ。 (None of your business / Unnecessary help.)
適度な運動が大切だ。 (Moderate exercise is important. - The Antonym!)
度を越したいたずら。 (A prank that went too far. - An idiomatic alternative.)
In academic writing, you might also see 過大 (kadai), which means 'overstated' or 'too large' (often used with 過大評価 - overestimation). Each of these words carves out a specific niche of 'too muchness.' By learning kado alongside its synonyms and its direct opposite 適度 (tekido), you build a mental map of how Japanese speakers perceive and categorize balance and imbalance. This is not just about vocabulary; it's about learning the cultural value placed on staying within the 'proper degree.'
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The kanji '度' also appears in 'tabi' (meaning 'times', as in 'nido' - twice). So 'kado' is literally 'exceeding the times/measures'.
دليل النطق
- Pronouncing 'do' like 'doo'. It should be 'doh'.
- Confusing it with 'kado' (corner), which has a different pitch accent (Low-High).
- Making the 'a' sound too long like 'kaado' (card).
- Applying English stress rather than Japanese pitch accent.
- Mumbling the 'o' sound.
مستوى الصعوبة
Kanji are common but the nuance requires N2 level understanding.
Easy to write if you know the kanji for 'pass' and 'degree'.
Tricky to use naturally without sounding overly formal or using it in the wrong context.
Can be confused with 'kado' (corner) if pitch accent isn't clear.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Na-Adjective modification
過度な運動
Noun + No modification
過度の緊張
Adverbial formation with 'ni'
過度に期待する
Negative result implication
過度な〜は[悪い結果]を招く
Comparison with 'Tekido'
過度ではなく、適度な運動が大切だ。
أمثلة حسب المستوى
過度な運動はよくないです。
Excessive exercise is not good.
過度な (na-adjective) + 運動 (noun)
過度なダイエットは危ないです。
Excessive dieting is dangerous.
過度な (na-adjective) + ダイエット (noun)
過度のストレスがあります。
I have excessive stress.
過度の (noun + no) + ストレス (noun)
過度な期待をしないでください。
Please do not have excessive expectations.
過度な (na-adjective) + 期待 (noun)
過度に食べないでください。
Please do not eat excessively.
過度に (adverb) + 食べない (negative verb)
過度な心配はやめましょう。
Let's stop excessive worrying.
過度な (na-adjective) + 心配 (noun)
過度なゲームは目に悪いです。
Excessive gaming is bad for your eyes.
過度な (na-adjective) + ゲーム (noun)
過度な仕事は疲れます。
Excessive work is tiring.
過度な (na-adjective) + 仕事 (noun)
過度な飲酒は健康を害します。
Excessive drinking harms your health.
過度な (na-adjective) + 飲酒 (noun)
過度な競争はストレスになります。
Excessive competition becomes stress.
過度な (na-adjective) + 競争 (noun)
過度の緊張で手が震えた。
My hands shook due to excessive tension.
過度の (noun + no) + 緊張 (noun)
過度なサービスは必要ありません。
Excessive service is not necessary.
過度な (na-adjective) + サービス (noun)
過度に自分を責めないで。
Don't blame yourself excessively.
過度に (adverb) + 責める (verb)
過度な日光は肌に良くない。
Excessive sunlight is not good for the skin.
過度な (na-adjective) + 日光 (noun)
過度な装飾は避けるべきだ。
You should avoid excessive decoration.
過度な (na-adjective) + 装飾 (noun)
過度な残業を減らしましょう。
Let's reduce excessive overtime.
過度な (na-adjective) + 残業 (noun)
過度な情報に惑わされないようにしよう。
Let's try not to be misled by excessive information.
過度な (na-adjective) + 情報 (noun)
過度な期待は、相手の負担になる。
Excessive expectations become a burden to the other person.
過度な (na-adjective) + 期待 (noun)
彼は過度にプライドが高い。
He has excessively high pride.
過度に (adverb) + 高い (adjective)
過度な節約は、かえって高くつく。
Excessive frugality actually ends up costing more.
過度な (na-adjective) + 節約 (noun)
過度の疲労で倒れてしまった。
He collapsed from excessive fatigue.
過度の (noun + no) + 疲労 (noun)
過度な干渉は、子供の成長を妨げる。
Excessive interference hinders a child's growth.
過度な (na-adjective) + 干渉 (noun)
過度に反応するのはやめてください。
Please stop overreacting (reacting excessively).
過度に (adverb) + 反応する (verb)
過度な自信は、大きなミスに繋がる。
Excessive self-confidence leads to big mistakes.
過度な (na-adjective) + 自信 (noun)
過度な資本主義の競争が、格差を広げている。
Excessive capitalist competition is widening the gap.
過度な (na-adjective) + 資本主義 (noun)
過度の飲酒が肝臓に与える影響は深刻だ。
The impact of excessive drinking on the liver is serious.
過度の (noun + no) + 飲酒 (noun)
過度な円安は、輸入業者にとって大打撃だ。
The excessive weakening of the yen is a major blow to importers.
過度な (na-adjective) + 円安 (noun)
過度な演出は、ドキュメンタリーの信頼性を損なう。
Excessive staging ruins the credibility of a documentary.
過度な (na-adjective) + 演出 (noun)
政府は過度なインフレを抑制しようとしている。
The government is trying to suppress excessive inflation.
過度な (na-adjective) + インフレ (noun)
過度な個人主義が、地域のつながりを弱めている。
Excessive individualism is weakening community ties.
過度な (na-adjective) + 個人主義 (noun)
過度な不安は、日常生活に支障をきたす。
Excessive anxiety interferes with daily life.
過度な (na-adjective) + 不安 (noun)
過度なトレーニングによる怪我に注意してください。
Please be careful of injuries due to overtraining.
過度な (na-adjective) + トレーニング (noun)
過度な規制は、企業のイノベーションを阻害する恐れがある。
Excessive regulation may hinder corporate innovation.
過度な (na-adjective) + 規制 (noun)
過度の自意識が、彼の筆を鈍らせた。
Excessive self-consciousness dulled his pen (inhibited his writing).
過度の (noun + no) + 自意識 (noun)
過度な忖度は、組織の透明性を失わせる。
Excessive surmise (conjecturing others' feelings) causes an organization to lose transparency.
過度な (na-adjective) + 忖度 (noun)
過度な楽観主義は、リスク管理を疎かにする。
Excessive optimism leads to neglecting risk management.
過度な (na-adjective) + 楽観主義 (noun)
過度な報道が、事件の当事者をさらに追い詰めている。
Excessive media coverage is further cornering the people involved in the incident.
過度な (na-adjective) + 報道 (noun)
過度な一般化は、偏見を生む原因となる。
Excessive generalization becomes a cause of prejudice.
過度な (na-adjective) + 一般化 (noun)
過度の緊張を和らげるために、深呼吸をした。
I took a deep breath to ease the excessive tension.
過度の (noun + no) + 緊張 (noun)
過度な期待を背負わされた若者の苦悩は深い。
The suffering of youth burdened with excessive expectations is deep.
過度な (na-adjective) + 期待 (noun)
過度な情緒主義に流されることなく、冷静に判断すべきだ。
We should judge calmly without being swept away by excessive emotionalism.
過度な (na-adjective) + 情緒主義 (noun)
過度の富の偏在は、社会の安定を脅かす。
The excessive maldistribution of wealth threatens social stability.
過度の (noun + no) + 富の偏在 (noun phrase)
過度な装飾を排したミニマリズムの美学。
The aesthetics of minimalism that eliminated excessive decoration.
過度な (na-adjective) + 装飾 (noun)
過度な自己犠牲は、持続可能な社会貢献にはならない。
Excessive self-sacrifice does not lead to sustainable social contribution.
過度な (na-adjective) + 自己犠牲 (noun)
過度な忖度が蔓延する社会では、真実が隠蔽されやすい。
In a society where excessive surmise is rampant, truth is easily concealed.
過度な (na-adjective) + 忖度 (noun)
過度な合理化が、人間の尊厳を損なう場合がある。
Excessive rationalization can sometimes damage human dignity.
過度な (na-adjective) + 合理化 (noun)
過度な干渉を避けることが、外交上の礼儀である。
Avoiding excessive interference is a matter of diplomatic etiquette.
過度な (na-adjective) + 干渉 (noun)
過度な悲観論は、建設的な議論を妨げる。
Excessive pessimism hinders constructive discussion.
過度な (na-adjective) + 悲観論 (noun)
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To avoid excessive [noun]. Used in health advice.
過度な糖分は避けましょう。
— To refrain from excessive [noun]. Formal warning.
過度な発言は控えてください。
— To do [verb] excessively. Adverbial use.
過度に心配しないでください。
— Due to excessive [noun]. Explaining a cause.
過度の緊張によるミス。
— To force excessive [noun] on someone.
部下に過度な労働を強いる。
— To fall into a state of excessive [noun].
過度な悲観論に陥る。
— To suppress or control excessive [noun].
過度なインフレを抑える。
— To demand excessive [noun].
完璧を過度に求める。
— To impose excessive [noun].
自分に過度なノルマを課す。
— Excessive [noun] is noticeable.
最近、過度な演出が目立つ。
يُخلط عادةً مع
Means 'corner.' Same spelling in romaji, different kanji and pitch accent.
Means 'gate' (poetic/old). Same spelling in romaji.
Means 'overstated' or 'too big.' Used for evaluations, not behaviors.
تعبيرات اصطلاحية
— Too much is as bad as too little. This is the classic Japanese proverb that encapsulates the warning of 'kado'.
過度な練習は怪我の元だ。過ぎたるは猶及ばざるが如しだよ。
Literary/Proverb— To exceed the limit/degree. This is the verbal equivalent of 'kado'.
彼の冗談は度を越している。
Neutral— To go overboard or let loose excessively, usually in a fun/party context.
昨夜は飲み会で羽目を外してしまった。
Informal— To overdo something.
筋トレをやり過ぎて筋肉痛だ。
Casual— To go too far (similar to kado).
いたずらも度が過ぎると怒られるよ。
Neutral— To whittle oneself away (excessive work/sacrifice).
身を削って働くのは過度な労働だ。
Idiomatic— To become poison (often said of excessive habits).
過度な薬は毒になる。
Neutral— Cannot be stopped/braked (excessive behavior that won't stop).
過度な浪費に歯止めが利かない。
Neutral— To burst into flames (used for excessive criticism or problems).
過度な不祥事でネットが火を噴いた。
Metaphorical— Cannot turn one's neck (excessive debt).
過度な借金で首が回らない。
Idiomaticسهل الخلط
Both mean 'too much.'
Kajō is for quantity/surplus (vitamins, inventory). Kado is for degree/intensity (stress, exercise).
過剰な在庫 (kajō), 過度なストレス (kado).
Both mean 'extreme.'
Kyokutan is a position on a spectrum (extreme thoughts). Kado is crossing a safety limit.
極端な右翼 (kyokutan), 過度な労働 (kado).
Both mean 'very/extremely.'
Hijō ni is neutral or positive. Kado is negative.
非常に綺麗 (hijō ni), 過度に心配 (kado).
Both mean 'extra/too much.'
Yokei is about being unneeded or redundant. Kado is about being dangerously intense.
余計な一言 (yokei), 過度な飲酒 (kado).
Both involve overdoing it.
Muri is 'impossible' or 'straining.' Kado is the objective 'excessive degree.'
無理をする (muri), 過度な負担 (kado).
أنماط الجُمل
過度な [Noun] は [Negative Adjective] です。
過度な運動は悪いです。
過度に [Verb] しないでください。
過度に心配しないでください。
過度の [Noun] で [Result]。
過度のストレスで病気になった。
過度な [Noun] が [Problem] の原因だ。
過度な期待がプレッシャーの原因だ。
過度な [Noun] を控えるべきだ。
過度な飲酒を控えるべきだ。
過度な [Noun] は [Abstract Negative Noun] を招く。
過度な規制は停滞を招く。
過度な [Noun] にさらされる。
過度な情報にさらされる。
過度な [Noun] を排する。
過度な装飾を排する。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in news, medicine, and formal advice.
-
過度に美味しい (Kado ni oishii)
→
非常に美味しい (Hijō ni oishii)
Kado is for negative excess, not for 'very' in a positive sense.
-
過度な人 (Kado na hito)
→
極端な人 (Kyokutan na hito)
You don't usually call a person 'excessive' with 'kado'; 'kyokutan' (extreme) is better for personalities.
-
食べ過度 (Tabe-kado)
→
食べすぎ (Tabe-sugi)
Kado is not a verb suffix. You must use it as an adjective or noun.
-
過度な在庫 (Kado na zaiko)
→
過剰な在庫 (Kajō na zaiko)
For physical surplus/inventory, 'kajō' is the correct term.
-
過度なプレゼント (Kado na purezento)
→
高価なプレゼント (Kōka na purezento)
Unless the gift is actually harmful, 'kado' is the wrong word for an expensive gift.
نصائح
Negative Nuance
Always remember that 'kado' is a warning word. If you use it, you are saying something is wrong or dangerous.
Adverb Form
Use 'kado ni' to describe actions. 'Kado ni kinchō suru' (to be excessively nervous) is a great way to sound more advanced.
Pair with Stress
The most common pairing is 'kado na stress.' Memorize this as a single block.
Work Culture
In Japan, 'kado na rōdō' (excessive labor) is a major social topic. Using this word shows you understand Japanese social issues.
Kanji Breakdown
Focus on the 'degree' (度) part. It's about crossing a degree/level.
Pitch Accent
Stress the first syllable. KA-do. This prevents confusion with 'corner' (ka-DO).
Kado vs Kajō
If it's about how you FEEL or ACT, use Kado. If it's about how much STUFF you have, use Kajō.
Balance
Learn 'tekido' at the same time. Life is about avoiding 'kado' and finding 'tekido'.
Formal Writing
Use 'kado' in essays to critique policies or behaviors. It adds an air of authority to your writing.
Medical Contexts
When a doctor says 'kado na...', listen carefully—they are telling you what to stop doing!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a 'CAR' (KA) driving through a 'DOOR' (DO) that is too small. It's an EXCESSIVE car for that door!
ربط بصري
Imagine a scale that is tipped all the way to one side, breaking under the weight of a giant 'KA-DO' block.
Word Web
تحدٍّ
Try to find three things in your life right now that are 'kado' (excessive) and say them out loud: 'Kado na stress,' 'Kado na coffee,' 'Kado na netflix!'
أصل الكلمة
Composed of two Kanji: '過' (ka) meaning to exceed or pass, and '度' (do) meaning degree or measurement. It originated from classical Chinese and was adopted into Japanese to describe measurements that exceed the norm.
المعنى الأصلي: To exceed the proper measure or degree.
Sino-Japanese (Kango).السياق الثقافي
Be careful when using 'kado' to describe someone's behavior directly to them, as it can sound like a harsh criticism of their character.
English speakers often use 'excessive' in positive exaggerations ('excessively talented'). Japanese speakers almost never do this with 'kado'.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Hospital/Clinic
- 過度な飲酒
- 過度な喫煙
- 過度な糖分摂取
- 過度のストレス
Gym/Sports
- 過度なトレーニング
- 過度な負荷
- 過度な練習
- 過度なストレッチ
Office/Business
- 過度な残業
- 過度な競争
- 過度なノルマ
- 過度な忖度
School/Education
- 過度な期待
- 過度な勉強
- 過度な規則
- 過度な競争意識
Product Manuals
- 過度な衝撃
- 過度な加熱
- 過度な加圧
- 過度な使用
بدايات محادثة
"最近、過度なストレスを感じることはありますか?"
"日本の過度な残業文化についてどう思いますか?"
"過度なダイエットをした経験はありますか?"
"子供への過度な教育は必要だと思いますか?"
"SNSの過度な利用はメンタルに悪いと思いますか?"
مواضيع للكتابة اليومية
自分の生活の中で「過度」になっていると思う習慣を書いてください。
「適度」と「過度」の境界線はどこにあると思いますか?
過度な期待をされた時、あなたはどう対処しますか?
現代社会における過度な情報の波をどう泳ぎますか?
過度な節約をすることで失われるものは何ですか?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةGenerally, no. 'Kado' implies that the excess is harmful. If you want to say something is 'exceedingly good,' use 'hijō ni' or 'tobikiri'.
They are often interchangeable. 'Kado na' is the standard na-adjective usage. 'Kado no' is more common in established formal or medical phrases like '過度の緊張'.
Both. It's common in formal speech (like a doctor's advice) and very common in writing (newspapers, manuals).
It's technically redundant (like saying 'excessively too much'), but you might hear it in very casual conversation for emphasis.
The antonym is 'tekido' (適度). It follows the same grammar: 'tekido na undō' (moderate exercise).
Rarely. 'Kajō' (surplus) is better for physical things like 'too many apples.' 'Kado' is for actions or states like 'drinking' or 'tension'.
It is typically considered B2 (Upper Intermediate) because of its formal nuance and specific usage constraints.
Both share the kanji '過' (to pass/error), but they are not directly related in meaning.
Yes, it frequently appears in N2 and N1 reading and vocabulary sections.
Only verbs where 'excessive degree' makes sense, like 'expect,' 'worry,' 'react,' or 'work'.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Translate to Japanese: 'Excessive exercise is bad for the body.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Please do not worry excessively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I am suffering from excessive stress.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive drinking harms the liver.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Avoid excessive expectations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive competition is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He pushed himself excessively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive interference is annoying.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive dieting is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Do not apply excessive impact.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '過度に' as an adverb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '過度な' to describe 'work' (労働).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Moderate, not excessive, exercise is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive regulation stifles innovation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive media coverage is a problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'I collapsed from excessive fatigue.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive self-confidence leads to failure.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'The cause is excessive sugar intake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'He is excessively proud.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Japanese: 'Excessive staging ruins the movie.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read aloud: 過度な運動は控えましょう。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度なストレスが原因です。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度に心配しないでください。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the meaning of '過度' in Japanese.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '過度' in a sentence about drinking.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度の緊張で手が震えます。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'excessive expectations'?
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度なダイエットは危険です。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な労働を強いてはいけません。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Answer: ストレスが溜まったらどうしますか? (Use 'kado' in your answer).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な円安が続いています。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な自信は失敗の元です。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な期待に応えるのは大変だ。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な演出は嫌いです。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な干渉はやめてください。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な節約はしたくない。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度に反応しないで。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な競争は社会に毒だ。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度な一般化は偏見を生む。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read aloud: 過度の疲労で倒れました。
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Kado na undō wa...'
Listen and identify: 'Kado ni shinpai...'
Is the speaker warning or praising? 'Kado na daietto wa kiken desu.'
What is the topic? 'Kado na sutoresu de...'
Identify the particle: 'Kado [?] kinchō...'
What should be avoided? 'Kado na inshu wa hikaemashō.'
Is the speaker talking about a corner or excess? 'Kado na kitai...'
True or False: The speaker thinks overwork is okay. 'Kado na rōdō wa yoku nai.'
What is the cause of the injury? 'Kado na tōreningu de kega o shita.'
What is 'excessive' in this sentence? 'Kado na enshutsu wa yamete.'
Identify the adverb: 'Kado ni hannō suru.'
What is the problem? 'Kado na en-yasu ga...'
Listen and write the kanji for 'Kado'.
What does the doctor say? 'Kado na tōbun wa hikaete.'
Who is being interfered with? 'Kodomo e no kado na kansho...'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
過度 (kado) is a formal term for 'excessive' that highlights the negative consequences of overdoing something. For example, '過度なストレス' (excessive stress) is a common phrase used to describe a dangerous level of mental pressure.
- Kado means 'excessive' and is used as a formal warning.
- It is usually paired with nouns like stress, drinking, or work.
- It implies that a healthy limit has been crossed negatively.
- Grammatically, it uses 'na' or 'no' to modify nouns.
Negative Nuance
Always remember that 'kado' is a warning word. If you use it, you are saying something is wrong or dangerous.
Adverb Form
Use 'kado ni' to describe actions. 'Kado ni kinchō suru' (to be excessively nervous) is a great way to sound more advanced.
Pair with Stress
The most common pairing is 'kado na stress.' Memorize this as a single block.
Work Culture
In Japan, 'kado na rōdō' (excessive labor) is a major social topic. Using this word shows you understand Japanese social issues.
مثال
過度なストレスは体に毒だ。