At the A1 level, think of 覚悟 (kakugo) as saying 'I am ready.' It is a strong way to say you have made up your mind. Even though it is a difficult word, you might hear it in simple phrases like 'Are you ready?' (Kakugo wa ii?). Imagine you are about to do something scary, like a big test or a difficult game. You tell yourself, 'I am ready for this.' That feeling is 覚悟. It's not just about having your pencils ready; it's about your heart being ready. You know it might be hard, but you say 'Okay, let's go!' Use it when you want to show you are being brave and serious about a choice.
For A2 learners, 覚悟 (kakugo) is used when you make a firm decision. You can use the phrase 覚悟を決める (kakugo wo kimeru) which means 'to make up your mind.' For example, if you decide to study Japanese every day for a year, that takes 覚悟. You are accepting that you will be busy and tired, but you decide to do it anyway. It's different from just 'planning' (junbi). 'Junbi' is about things, like books. 覚悟 is about your feelings. You can also use it as a verb: 覚悟する (kakugo suru). If a teacher says 'The test will be hard,' you can say 'I am prepared' (Kakugo shite imasu).
At the B1 level, you should start using 覚悟 (kakugo) to describe the acceptance of consequences. A key structure is [Verb Dictionary Form] + 覚悟 (kakugo). For example, 'shinu kakugo' (the resolution to die/risk one's life). This level of Japanese involves more nuanced emotions. You might use 覚悟 when discussing career changes or moving to a new country. It implies you have weighed the pros and cons and are 'resigned' to the difficulties. It shows a mature attitude. You understand that every big choice has a 'cost,' and 覚悟 is the mental payment of that cost before you start.
B2 learners should recognize the idiomatic and cultural weight of 覚悟 (kakugo). It often appears in business settings and literature. Phrases like 覚悟が据わっている (kakugo ga suwatte iru) describe someone with an unshakable resolve. At this level, you should distinguish 覚悟 from 'ketsui' (determination). While 'ketsui' is about the 'will to do,' 覚悟 is about the 'readiness to suffer' if necessary. In formal writing, you might use 'kakugo' to show that a project was undertaken with full awareness of the risks involved. It is a word that communicates responsibility and high-level commitment.
At the C1 level, you can explore the philosophical and Buddhist roots of 覚悟 (kakugo). Originally meaning 'awakening to the truth' (enlightenment), the word suggests a clear-eyed perception of reality without any delusions. In advanced discourse, using 覚悟 implies an existential choice. It is the 'leap of faith' combined with a 'stoic acceptance.' You can use it in complex sentences to describe the psychological state of historical figures or fictional characters. Understanding the nuance of 'kakugo' helps in interpreting the concept of 'bushido' or the modern Japanese work ethic, where personal sacrifice is often pre-accepted for a greater goal or duty.
For C2 mastery, 覚悟 (kakugo) is handled with extreme precision. You understand its role in 'Giri-Ninjo' (duty vs. emotion) conflicts in literature. You can use it sarcastically in high-level banter to mock someone's 'over-dramatic' preparation, or use it in legal and ethical debates to discuss 'informed consent' or 'assumption of risk' (though specific legal terms exist, 'kakugo' describes the mental state). You are aware of how the word's intensity can be modulated by context—how a soft 'kakugo' in a medical setting differs from a sharp 'kakugo' in a martial arts dojo. You can articulate the subtle difference between 'kakugo' and 'teinen' (resignation/detachment), noting that 'kakugo' remains fundamentally active and goal-oriented.

覚悟 في 30 ثانية

  • Kakugo means mental readiness for difficult situations.
  • It implies accepting risks and potential failure beforehand.
  • It is different from 'junbi' (physical preparation).
  • Commonly used in serious, high-stakes, or life-changing contexts.

The Japanese word 覚悟 (kakugo) is a profound term that transcends a simple 'being ready.' While in English we might say 'I’m prepared' for a meeting or 'I’m ready' for a trip, 覚悟 carries a heavier, more psychological weight. It describes the mental state of having accepted a potentially negative outcome or a difficult path before you even take the first step. It is the resolution of the heart where you say, 'I know this might be hard, I know I might fail, but I am going to do it anyway.' This word is deeply rooted in Japanese history and culture, often associated with the resolve of a samurai or the unwavering dedication of a professional. In everyday life, it is used when someone makes a life-changing decision, like quitting a stable job to start a business or confessing their feelings to someone despite the risk of rejection.

Mental Resolution
The internal process of weighing risks and deciding to proceed regardless of the pain or sacrifice involved.

失敗する覚悟はできています。 (I am prepared for the possibility of failure.)

In a modern context, you will often hear this in anime or dramas when a character faces a life-or-death situation. However, it is equally common in business settings where a leader must take responsibility for a major project. It isn't just about 'planning'; it's about the emotional 'buy-in.' If you have 覚悟, you don't complain when things get tough because you already accepted that toughness as part of the deal. It is a word of strength, maturity, and realism. It acknowledges that life is not always easy and that meaningful actions often come with a price.

Acceptance of Consequence
Unlike 'preparation' (junbi), 'kakugo' focuses on the psychological acceptance of the worst-case scenario.

彼は批判される覚悟で意見を言った。 (He spoke his opinion, prepared to be criticized.)

When using this word, you are signaling to others—and yourself—that your mind is made up. It eliminates hesitation. In Japanese society, showing 覚悟 is highly respected because it shows that a person is not acting on a whim but has deeply considered their path. It is the difference between someone who 'hopes to succeed' and someone who is 'prepared to endure whatever is necessary to succeed.'

Spiritual Roots
Originally a Buddhist term referring to 'awakening' to the truth, it evolved into the secular meaning of mental readiness for the harsh realities of life.

もう逃げないという覚悟を決めた。 (I've made the resolution that I won't run away anymore.)

新しい生活には苦労が伴うが、その覚悟はある。 (New life comes with hardships, but I am prepared for that.)

Ultimately, 覚悟 is about the alignment of the will. It is a state of being where the external world's chaos cannot shake the internal decision. Whether it is a student studying for an exam after failing twice, or an athlete returning from an injury, 覚悟 is the fuel that keeps them going through the dark times. It is not just about the destination, but about accepting the terrain of the journey.

死ぬ覚悟で戦う。 (Fight with the resolution to die/fight like my life depends on it.)

Using 覚悟 (kakugo) correctly requires understanding its grammatical flexibility. It can function as a noun, often paired with verbs like 'suru' (to do/be prepared), 'kimeru' (to decide/resolve), or 'dekite iru' (to be ready). When you use it as a verb, 覚悟する means 'to prepare oneself' or 'to resign oneself' to a fact. It is frequently preceded by a clause describing what exactly you are prepared for, often ending in a verb in dictionary form or a noun followed by 'no'.

Common Collocation: ~覚悟で
This means 'with the resolution of ~' or 'prepared to ~. It shows the mindset while performing an action.

彼はクビになる覚悟で上司に反論した。 (He argued with his boss, prepared to be fired.)

Another frequent structure is 覚悟を決める (kakugo wo kimeru), which translates to 'to make up one's mind' or 'to steel oneself.' This is used at the moment of decision. For example, if you are standing at the edge of a bungee jumping platform, the moment you stop shaking and decide to jump is when you 'kimeru' your 'kakugo.' It marks the transition from hesitation to action.

Common Collocation: 覚悟ができている
This indicates a state of readiness. 'I am ready/prepared.'

どんな結果になっても、覚悟はできています。 (Whatever the result may be, I am prepared.)

In formal speeches or literature, you might see 覚悟の前 (kakugo no mae), though this is rare in daily conversation. More common is the use of 'kakugo' in a threatening or challenging way in fiction. 'Kakugo wa ii ka?' (Are you ready?) is a classic line before a battle. In a more mundane setting, a doctor might tell a family, 'Worst case scenario wo kakugo shite kudasai' (Please be prepared for the worst-case scenario), showing that the word is used for serious, grave situations.

Noun + への覚悟
Preparedness toward a specific event or concept.

冬の厳しさへの覚悟が必要です。 (Preparation for the severity of winter is necessary.)

彼はその責任を負う覚悟がある。 (He has the resolution to take on that responsibility.)

Furthermore, 覚悟 can be used to describe someone's general character. Someone who is 'kakugo ga suwatte iru' (literally: whose resolution is sitting/settled) is someone who is unshakable and extremely determined. This idiomatic use highlights the cultural value placed on steady, immovable resolve. When you describe someone this way, it is a high compliment to their mental strength and reliability.

彼女はどんな困難も乗り越える覚悟だ。 (She is resolved to overcome any difficulty.)

You will encounter 覚悟 (kakugo) in a variety of emotional and high-stakes environments. One of the most common places is in fictional media like anime, manga, and movies. Characters often use it to express their commitment to a cause or their readiness for a final showdown. In Shonen anime, you might hear 'Kakugo shiro!' (Prepare yourself!) as a battle cry. This usage emphasizes the word's association with bravery and the acceptance of risk. It's a way to signal that the 'gloves are off' and the character is fully committed to the fight, regardless of the danger.

Fictional Media
Used to heighten drama and show a character's growth or determination before a major event.

「お前の覚悟を見せてみろ!」 (Show me your resolve!)

In the real world, 覚悟 is frequently used in business and professional contexts. A CEO might talk about the 'kakugo' required to pivot a company's strategy or to enter a competitive new market. It implies that the leadership has considered the risks of bankruptcy or failure and has decided to move forward anyway. In job interviews, an interviewer might ask, 'Do you have the 覚悟 to work in this demanding environment?' This isn't just asking if you're willing to work; it's asking if you've mentally accepted the stress and long hours that come with the role.

Medical and Crisis Situations
Used by professionals to gently but firmly prepare people for bad news or difficult surgeries.

最悪の事態を覚悟しなければなりません。 (We must be prepared for the worst-case scenario.)

You will also hear this word in sports. Coaches often talk about the 'kakugo' needed to win a championship. This refers to the mental toughness required to train every day, deal with injuries, and stay focused under pressure. When an athlete says they have 'kakugo,' it means they have stopped making excuses and are fully committed to their goal. It is a word that resonates with the idea of 'no pain, no gain,' but with a deeper focus on the mental acceptance of that pain.

News and Documentaries
Reporters use it when discussing people who take huge risks for social causes or during natural disasters.

彼は逮捕される覚悟でデモに参加した。 (He joined the protest, prepared to be arrested.)

プロになるなら、それなりの覚悟が必要だ。 (If you're going to turn pro, you need the appropriate level of resolve.)

Finally, in interpersonal relationships, 'kakugo' appears when discussing marriage or breakups. Deciding to marry someone is often described as having the 'kakugo' to spend a lifetime together, through sickness and health. It’s not just about love; it’s about the resolution to stay committed. Similarly, when ending a long relationship, one needs 'kakugo' to face the loneliness and the changes that follow. In all these contexts, 覚悟 serves as a marker of significant, conscious choice.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 覚悟 (kakugo) is confusing it with the general word for 'preparation,' which is 準備 (junbi) or 用意 (yoi). If you are 'preparing' for a party by buying snacks, you use 準備. If you say you have 覚悟 for a party, it sounds like the party is going to be a dangerous or life-altering event where you might suffer! Always remember that 覚悟 involves mental and emotional readiness for something difficult or significant.

Mistake: Over-dramatization
Using 'kakugo' for trivial, everyday tasks like doing homework or going to the grocery store.

❌ 宿題をする覚悟ができました。 (I have the resolution to do my homework - sounds weirdly heroic.)

Another common error is failing to include the 'negative acceptance' aspect. 覚悟 almost always implies that there is a risk or a downside. If you are 'ready' for a fun vacation, 覚悟 is the wrong word because a vacation is generally positive. However, if that vacation involves climbing Mount Everest where you might get frostbite, then 覚悟 becomes appropriate. It is the 'readiness for the bad stuff' that defines the word.

Mistake: Confusing with 'Ketsui'
While 'ketsui' means 'determination,' 'kakugo' specifically includes the acceptance of consequences.

✅ 留学する決意をした。 (I determined to study abroad - Focus on the decision.)

✅ 苦労を覚悟して留学した。 (I studied abroad prepared for the hardships - Focus on the readiness for difficulty.)

Grammatically, learners sometimes forget that 覚悟 can be a verb. Saying 'Kakugo desu' is okay, but 'Kakugo shite imasu' is often more natural when expressing that you are currently in a state of readiness. Also, be careful with the particle 'wo'. While 'Kakugo wo kimeru' is a set phrase, when you are prepared *for* something, you often use the verb form directly with the preceding clause: '[Verb] koto wo kakugo suru'.

Mistake: Misusing 'Kakugo shiro!'
In real life, telling someone 'Kakugo shiro!' is extremely aggressive and sounds like you are about to attack them. Use it only in fiction or very specific competitive contexts.

❌ (To a friend before a game) 覚悟しろ! (Too intense, sounds like a threat of violence.)

批判を覚悟するのと、批判を待つのは違う。 (Preparing for criticism and waiting for it are different.)

Finally, don't confuse 覚悟 with 確認 (kakunin), which means 'confirmation.' They sound slightly similar to beginners but have completely different meanings. Confusing 'I've confirmed the plan' with 'I've resolved to face the consequences of the plan' could lead to significant misunderstandings in a business meeting!

Japanese has several words that overlap with 覚悟 (kakugo), but each has its own distinct flavor. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. The most common similar words are 決意 (ketsui), 決心 (kesshin), and 断固 (danko). While they all relate to making a decision, they focus on different parts of the psychological process.

覚悟 (Kakugo) vs. 決意 (Ketsui)
'Ketsui' is a strong determination to achieve a goal. 'Kakugo' is the readiness to face the hardships that come with that goal. You make a 'ketsui' to win, and you have 'kakugo' for the hard training.

成功への決意。 (Determination toward success.)

失敗への覚悟。 (Readiness for failure.)

Another word is 決心 (kesshin). This is a more general term for 'making up one's mind.' It can be used for smaller things, like 'I've decided to stop smoking.' While 覚悟 could also be used there, 決心 feels more like the moment the choice is made, whereas 覚悟 emphasizes the mental armor you put on after the choice.

覚悟 (Kakugo) vs. 用意 (Yoi) / 準備 (Junbi)
'Yoi' and 'Junbi' refer to physical preparations (packing bags, preparing documents). 'Kakugo' is purely mental and emotional.

心の準備 (Kokoro no junbi) - Often used as a synonym for 'kakugo', but 'kakugo' is stronger and more formal.

In more formal or literary contexts, you might see 不退転 (futaiten), which means 'indomitable' or 'unwavering.' This is like 'kakugo' on steroids. It suggests that there is no possibility of turning back. While 覚悟 is about being ready for what comes, 不退転 is about the refusal to retreat. You might use this when talking about a person's life philosophy or a massive national project.

断固 (Danko)
This means 'firm' or 'resolute' and is usually used as an adverb (danko to shite). It describes the *manner* in which you do something, showing no hesitation.

断固とした態度。 (A firm/resolute attitude.)

腹を括る (Hara wo kukuru) - This is an idiomatic equivalent of 'kakugo wo kimeru'. It literally means 'to tie one's belly' and is very common in masculine or informal speech.

Finally, consider 諦め (akirame). While 'akirame' usually means 'giving up,' in certain philosophical contexts, it can overlap with 覚悟. Both involve accepting a situation as it is. However, 'akirame' is passive (giving up on change), while 覚悟 is active (accepting the risks to move forward). Understanding this distinction is key to capturing the true spirit of the word.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

In the Edo period, this word became associated with the samurai code, shifting from a religious 'awakening' to a practical 'readiness to die.'

دليل النطق

UK /kæˈkuːɡoʊ/
US /kɑˈkuɡoʊ/
In Japanese, there is no strong stress, but the pitch usually drops after the first syllable 'ka'.

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

The kanji are common but require N2/N3 level knowledge to read easily.

الكتابة 4/5

The kanji for 'satoru' (悟) and 'oboe' (覚) are stroke-heavy.

التحدث 2/5

Pronunciation is easy, but usage requires cultural nuance.

الاستماع 2/5

Distinct sound, easy to pick out in dramas/anime.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

準備 (Junbi) 決める (Kimeru) 心 (Kokoro) 失敗 (Shippai) 準備 (Junbi)

تعلّم لاحقاً

決意 (Ketsui) 信念 (Shinnen) 責任 (Sekinin) 挑戦 (Chousen) 忍耐 (Nintai)

متقدم

諦念 (Teinen) 不退転 (Futaiten) 悟り (Satori) 覚醒 (Kakusei) 諸行無常 (Shogyoumoujou)

قواعد يجب معرفتها

~を覚悟する

批判を覚悟する (Prepare for criticism)

Verb (Dictionary Form) + 覚悟だ

一人で行く覚悟だ (I'm resolved to go alone)

Noun + への覚悟

死への覚悟 (Readiness for death)

覚悟の + Noun

覚悟の自殺 (Premeditated suicide - heavy context)

覚悟の上で

危険は覚悟の上です (I am fully aware of the danger)

أمثلة حسب المستوى

1

覚悟はいいですか?

Are you ready? (Are you prepared for what's coming?)

Simple question using the noun 'kakugo'.

2

私は覚悟しています。

I am prepared.

Verb form 'suru' in the 'te-iru' state.

3

覚悟を決めました。

I have made up my mind.

Common phrase 'kakugo wo kimeru' (to decide).

4

もう覚悟ができました。

I'm already prepared.

Using 'dekiru' to show the state of readiness is complete.

5

覚悟しろ!

Prepare yourself! / Get ready!

Imperative form of 'suru'. Very strong.

6

心の覚悟が必要です。

Mental preparation is necessary.

'Kokoro no' modifies 'kakugo'.

7

覚悟がないなら、やめなさい。

If you aren't prepared, stop.

Conditional 'nara' with the noun 'kakugo'.

8

彼は覚悟がある人だ。

He is a person with resolve.

Using 'aru' to describe a quality.

1

失敗を覚悟して、挑戦します。

I will take the challenge, prepared for failure.

Noun + wo + kakugo shite (verb form).

2

一人で生きる覚悟です。

I am resolved to live alone.

Verb + noun 'kakugo' + desu.

3

覚悟を決めて、本当のことを言った。

I steeled myself and told the truth.

Te-form to connect two actions.

4

その覚悟はありますか?

Do you have that resolve?

Using 'sono' as a demonstrative.

5

雨が降ることを覚悟しましょう。

Let's be prepared for it to rain.

Volitional form 'shimashou'.

6

彼女の覚悟は本物だ。

Her resolve is the real deal.

Subject marker 'wa' with an adjective 'honmono'.

7

覚悟さえあれば、何でもできる。

If you only have resolve, you can do anything.

'sae... areba' (if only...).

8

苦労を覚悟しなければならない。

You must be prepared for hardships.

'nakereba naranai' (must).

1

批判される覚悟で、自分の意見を述べた。

I stated my opinion, prepared to be criticized.

Passive verb + kakugo de.

2

会社を辞める覚悟はできていますか?

Are you prepared to quit the company?

Verb phrase + kakugo.

3

どんな困難も乗り越える覚悟です。

I am resolved to overcome any difficulty.

Noun clause + kakugo desu.

4

彼は死を覚悟して戦場へ向かった。

He went to the battlefield prepared for death.

Noun + wo + kakugo shite.

5

覚悟を決めた人の目は強い。

The eyes of a person who has made a resolution are strong.

Relative clause modifying 'hito'.

6

成功するかどうかは、覚悟次第だ。

Whether you succeed or not depends on your resolve.

Noun + shidai (depends on).

7

損をすることを覚悟のうえで、投資した。

I invested, fully aware/prepared for the possibility of loss.

Kakugo no ue de (having prepared/knowing well).

8

覚悟が足りないから、すぐ諦めてしまうんだ。

Because your resolve is lacking, you give up immediately.

Noun + ga + tarinai (insufficient).

1

最悪の事態を覚悟して、準備を進めるべきだ。

We should proceed with preparations, bracing for the worst-case scenario.

Noun + wo + kakugo shite.

2

プロとして生きるには、厳しい覚悟が求められる。

To live as a professional, a strict level of resolve is required.

Passive 'motomerareru' (is required).

3

彼は不退転の覚悟で、改革に取り組んだ。

He worked on the reform with indomitable resolve.

Four-character idiom 'futaiten' modifying 'kakugo'.

4

覚悟が据わっている彼は、何があっても動じない。

He, whose resolve is settled, is not shaken by anything.

Idiom 'kakugo ga suwatte iru'.

5

一度決めたからには、最後までやり遂げる覚悟だ。

Now that I've decided, I'm resolved to see it through to the end.

'kara ni wa' (now that/since).

6

リスクを覚悟しなければ、大きなリターンは得られない。

Without being prepared for risk, you cannot get big returns.

Conditional 'nakereba'.

7

彼の言葉には、並々ならぬ覚悟が感じられた。

I could feel an extraordinary resolve in his words.

'Naminaminaranu' (extraordinary).

8

覚悟を問われるような厳しい状況が続いている。

A harsh situation that tests one's resolve continues.

'Toireru' (to be questioned/tested).

1

真理を追究するためには、孤独を覚悟しなければならない。

To pursue the truth, one must be prepared for loneliness.

Formal verb 'tsuikyuu' (pursuit).

2

その決断には、全責任を負う覚悟が必要だった。

That decision required the readiness to bear full responsibility.

Noun + wo + ou (to bear).

3

覚悟の重さが、その人の品格を決定づける。

The weight of one's resolve determines their character.

'Ketteidukeru' (to determine).

4

彼は自らの信念のために、全てを捨てる覚悟をした。

For the sake of his beliefs, he resolved to throw everything away.

'Mizukara no' (one's own).

5

死生観を深めることは、死への覚悟を醸成することでもある。

Deepening one's view of life and death is also about fostering a readiness for death.

'Jousei' (fostering/cultivating).

6

覚悟の欠如が、組織の崩壊を招いた。

A lack of resolve led to the collapse of the organization.

'Ketsujo' (lack/deficiency).

7

厳しい現実を直視し、それを受け入れる覚悟が必要だ。

It is necessary to look reality in the eye and have the resolve to accept it.

'Chokushi' (facing directly).

8

彼の覚悟は、周囲の人々をも動かした。

His resolve moved even the people around him.

'Mo' (even) emphasizing the effect.

1

覚悟とは、単なる決心ではなく、存在の根源的な変容である。

Kakugo is not merely a decision, but a fundamental transformation of existence.

Philosophical definition using 'towa'.

2

仏教における「覚悟」は、迷いを断ち切り真理に目覚めることを指す。

In Buddhism, 'Kakugo' refers to cutting through delusion and awakening to the truth.

'Ni okeru' (in/at).

3

未曾有の危機に際し、我々には断腸の思いで覚悟を決める時が来た。

In the face of an unprecedented crisis, the time has come for us to make a resolution with heart-wrenching sorrow.

'Mizou' (unprecedented) and 'danchou no omoi' (heart-wrenching).

4

覚悟を固めた者の沈黙は、雄弁よりも多くを語る。

The silence of one who has solidified their resolve speaks more than eloquence.

Comparison using 'yori mo'.

5

その行為がもたらす業(カルマ)を覚悟のうえで、彼は引き金を引いた。

Prepared for the karma that the act would bring, he pulled the trigger.

'No ue de' showing full awareness.

6

真の自由は、不自由を覚悟することから始まるのかもしれない。

True freedom might begin from being prepared for a lack of freedom.

Conjectural 'no kamo shirenai'.

7

覚悟の有無が、極限状態における生存率を左右する。

The presence or absence of resolve influences the survival rate in extreme conditions.

'Umu' (presence or absence).

8

彼は時代の荒波に揉まれながらも、覚悟を揺るがせることはなかった。

While being tossed by the rough waves of the era, he never let his resolve waver.

'Yurugaseru' (causative form of waver).

المرادفات

الأضداد

تلازمات شائعة

覚悟を決める
覚悟ができる
覚悟を促す
死を覚悟する
失敗を覚悟する
覚悟が据わる
覚悟を問う
不退転の覚悟
覚悟の上で
相当な覚悟

العبارات الشائعة

覚悟はいいか?

— Are you ready? (Often used in a challenging or dramatic way).

「覚悟はいいか?」「ああ、いつでも来い。」

最悪を覚悟する

— To prepare for the worst. Mentally accepting the worst outcome.

最悪の事態を覚悟しておいたほうがいい。

覚悟が足りない

— Lacking resolve. Not being serious enough about the risks.

君はまだ覚悟が足りないようだね。

覚悟を決めてかかる

— To approach a task with full resolution.

この仕事には覚悟を決めてかかる必要がある。

覚悟のほど

— The extent of one's resolve.

君の覚悟のほどを見せてもらおう。

覚悟の前

— Ready for anything (somewhat old-fashioned).

何が起きても、覚悟の前だ。

一生の覚悟

— A lifelong commitment or resolution.

結婚するには一生の覚悟が必要だ。

覚悟を固める

— To solidify one's resolution.

彼はついに覚悟を固めた。

覚悟して待つ

— To wait while being prepared for whatever comes.

結果を覚悟して待つ。

覚悟しとけよ

— You'd better be ready (often a warning or threat).

次は負けないぞ、覚悟しとけよ!

يُخلط عادةً مع

覚悟 vs 準備 (Junbi)

Junbi is physical/logistical; Kakugo is mental/emotional.

覚悟 vs 確認 (Kakunin)

Kakunin is 'confirmation'; Kakugo is 'resolution'. Sounds similar.

覚悟 vs 決意 (Ketsui)

Ketsui is 'determination to succeed'; Kakugo is 'readiness to fail/suffer'.

تعبيرات اصطلاحية

"腹を括る"

— To make up one's mind; to prepare for the worst.

いよいよ腹を括る時が来た。

Informal/Idiomatic
"清水の舞台から飛び降りる"

— To take a leap of faith; to make a drastic decision (often involving 'kakugo').

清水の舞台から飛び降りる覚悟で家を買った。

Idiomatic
"背水の陣"

— Having one's back to the wall; no retreat (requires ultimate 'kakugo').

背水の陣の覚悟で試合に臨む。

Literary/Idiomatic
"まな板の上の鯉"

— A carp on a cutting board (being resigned to one's fate).

今はもう、まな板の上の鯉の覚悟だ。

Idiomatic
"不退転の決意"

— Indomitable determination.

不退転の決意でプロジェクトを完遂する。

Formal
"死中に活を求める"

— To seek a way out of a desperate situation (requires 'kakugo').

死中に活を求める覚悟で挑む。

Literary
"毒を食らわば皿まで"

— In for a penny, in for a pound (resolution to see something through, even if bad).

毒を食らわば皿までの覚悟だ。

Informal/Proverb
"石の上にも三年"

— Perseverance (requires the 'kakugo' to endure for a long time).

石の上にも三年の覚悟で修行する。

Proverb
"肝を据える"

— To steel one's nerves (similar to 'kakugo ga suwaru').

肝を据えて話し合う。

Informal
"後の祭り"

— Too late (the opposite of having 'kakugo' beforehand).

今さら覚悟しても後の祭りだ。

Informal

سهل الخلط

覚悟 vs 覚醒 (Kakusei)

Both start with 'Kaku' and relate to the mind.

Kakusei is 'awakening' from sleep or a state of dormancy. Kakugo is 'resolution' for a task.

才能が覚醒する vs 失敗を覚悟する

覚悟 vs 悟り (Satori)

Both share the kanji 悟.

Satori is spiritual enlightenment/understanding. Kakugo is the practical mental readiness derived from that understanding.

悟りを開く vs 覚悟を決める

覚悟 vs 用意 (Yoi)

Both mean 'ready'.

Yoi is short-term and often physical (ready to go). Kakugo is long-term and emotional.

ご飯の用意 vs 死ぬ覚悟

覚悟 vs 決断 (Ketsudan)

Both involve making a choice.

Ketsudan is the act of 'cutting off' other options (the decision itself). Kakugo is the mental state after the decision.

重大な決断 vs 覚悟が据わる

覚悟 vs 諦め (Akirame)

Both involve 'resignation'.

Akirame is often negative/passive (giving up). Kakugo is positive/active (accepting to move forward).

試合を諦める vs 負けを覚悟する

أنماط الجُمل

A1

覚悟はいいですか?

テストの覚悟はいいですか?

A2

覚悟を決めました。

日本に行く覚悟を決めました。

B1

[Verb] 覚悟です。

負ける覚悟です。

B2

[Noun] を覚悟のうえで...

赤字を覚悟のうえで店を開いた。

C1

覚悟のほどを問う。

君の覚悟のほどを問いたい。

C2

覚悟の有無が...

覚悟の有無が成否を分ける。

B1

覚悟しなさい。

怒られるのを覚悟しなさい。

A2

覚悟が必要です。

それには覚悟が必要です。

عائلة الكلمة

الأسماء

覚悟 (Kakugo - Resolution)
覚醒 (Kakusei - Awakening)
自覚 (Jikaku - Self-awareness)

الأفعال

覚悟する (Kakugo suru - To resolve)
覚える (Oboeru - To remember/learn)
悟る (Satoru - To realize/attain enlightenment)

مرتبط

覚悟の上 (Kakugo no ue - Prepared for)
覚悟を決める (Kakugo wo kimeru - To make up mind)
覚悟が必要 (Kakugo ga hitsuyou - Need resolve)
覚悟のほど (Kakugo no hodo - Extent of resolve)
覚悟しろ (Kakugo shiro - Prepare yourself)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in serious conversation, fiction, and business.

أخطاء شائعة
  • Using 'kakugo' for 'ready for food'. Junbi ga dekita / Taberu koto ga dekiru.

    Unless the food is poison or a 5kg challenge, 'kakugo' is too heavy.

  • Confusing 'kakugo' with 'kakunin'. Plan wo kakunin shita (I confirmed the plan).

    Kakunin is checking; Kakugo is resolving to face consequences. Very different!

  • Saying 'Kakugo shiro' to a teacher. Wait, don't say this at all!

    It's an aggressive command. Use 'Kakugo shite imasu' if you want to say YOU are ready.

  • Using 'kakugo' for purely positive events. Ryokou ga tanoshimi desu (I'm looking forward to the trip).

    If there's no risk or hardship, 'kakugo' sounds weirdly gloomy.

  • Forgetting the particle 'wo' in 'kakugo wo kimeru'. Kakugo wo kimeru.

    While 'kakugo suru' is fine, the set phrase 'kimeru' needs 'wo'.

نصائح

When to use Kakugo

Use it when the situation has a 'downside' you have accepted. If you only see the 'upside,' use 'tanoshimi' or 'ketsui'.

Verb vs Noun

Remember that 'kakugo suru' is a verb. Use it when you want to describe the action of preparing your mind.

Samurai Spirit

Think of the word as having a 'samurai' vibe. It's about dignity and facing fate with a straight back.

Pitch Accent

The pitch starts high on 'ka' and drops for 'kugo'. 'KA-ku-go'.

Business Reliability

Showing 'kakugo' in a Japanese company makes you look very reliable. It shows you won't quit when things get hard.

The 'Kaku' part

The kanji 覚 is also in 'oboeru' (to learn). Think of 'kakugo' as 'learning the weight of your choices'.

Spotting in Media

Whenever a character stops crying and their eyes get sharp, they have usually just 'made their kakugo'.

Kakugo vs Junbi

Junbi is for your suitcase; Kakugo is for your heart. Never mix them up for trivial things.

Stroke Order

The kanji for 'satoru' (悟) has the 'heart' radical on the left. This helps you remember it's a mental state.

Context Clues

If someone says 'kakugo' with a sad face, they are likely resigning themselves to a bad fate. If they say it with a firm face, they are resolving to fight.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine a samurai named 'Kaku' who has to 'Go' into a dangerous battle. He makes his 'Kakugo' before leaving.

ربط بصري

A person standing at the edge of a high diving board, taking a deep breath and calming their heart before jumping.

Word Web

Resolution Readiness Resignation Acceptance Risk Hardship Samurai Awakening

تحدٍّ

Think of one difficult thing you have to do today. Say 'Kakugo wa dekite iru' (I am prepared) to yourself and feel the difference.

أصل الكلمة

Originally a Buddhist term (Sanskrit: bodhi).

المعنى الأصلي: To awaken to the truth of the universe and overcome delusions.

Sino-Japanese (Kanji-based).

السياق الثقافي

Be careful using 'kakugo shiro' (prepare yourself) as it can sound like a physical threat.

English speakers might use 'commitment' or 'grit,' but 'kakugo' specifically includes the 'pre-acceptance of pain.'

Bushido: The Soul of Japan by Inazo Nitobe mentions the resolve of samurai. Anime like 'Demon Slayer' or 'One Piece' frequently use 'kakugo' in pivotal scenes. Japanese business books often emphasize 'Keieisha no Kakugo' (The Resolve of a Manager).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Starting a new business

  • 失敗を覚悟する
  • 借金を覚悟する
  • 不退転の覚悟
  • 覚悟を決める

Medical crisis

  • 最悪を覚悟する
  • 覚悟を促す
  • 心の覚悟
  • 覚悟はできています

Competitive sports

  • 厳しい練習を覚悟する
  • 覚悟が足りない
  • 覚悟を見せる
  • 勝利への覚悟

Relationships (Marriage/Breakup)

  • 一生の覚悟
  • 別れる覚悟
  • 責任を負う覚悟
  • 覚悟を問う

Shonen Anime Battle

  • 覚悟しろ!
  • 死ぬ覚悟はあるか?
  • 覚悟はいいか?
  • 俺の覚悟を見ろ!

بدايات محادثة

"新しいことを始めるとき、どんな覚悟が必要だと思いますか?"

"最近、何か覚悟を決めたことはありますか?"

"人生で一番大きな覚悟が必要だった時はいつですか?"

"仕事で「覚悟が足りない」と言われたら、どう感じますか?"

"覚悟がある人とない人の違いは何だと思いますか?"

مواضيع للكتابة اليومية

あなたが今、覚悟しなければならない困難は何ですか?それをどう受け入れますか?

「覚悟を決める」ことで、あなたの行動がどう変わったか書いてください。

将来の夢を叶えるために、どんな犠牲を覚悟していますか?

誰かの「覚悟」に感動した経験について詳しく書いてください。

もし「覚悟」という言葉がなかったら、どうやってその気持ちを表現しますか?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, it's not a bad word. It's a very serious and respected word. However, because it implies hardship or risk, using it for happy, easy things can sound strange or sarcastic.

Yes, but it makes the diet sound very extreme! It implies you are ready for the pain of hunger and the difficulty of exercise. It shows you are very serious.

'Ketsui' is focusing on the goal (I will win!). 'Kakugo' is focusing on the price (I am ready to get hurt to win).

Do NOT use 'kakugo'. Use 'Chuumon wa kimarimashita' (I've decided on my order) or 'Junbi wa ii desu' (I'm ready).

In real life, yes. It sounds like you are about to hit someone. In a game like chess or a video game, it can be used playfully, but be careful.

Originally, it meant 'awakening to the truth.' To be enlightened, you must 'resolve' to see the world as it truly is, without delusion.

Rarely. It's usually for things that are 'hard but necessary.' Even if the goal is positive, 'kakugo' refers to the 'hard' part.

It means someone's resolve is 'sitting' deep and firm. They are very calm and cannot be scared or moved from their path.

Yes, absolutely. It is a gender-neutral word. However, some associated idioms like 'hara wo kukuru' are traditionally more masculine.

It is written as 覚悟. The first kanji 覚 means 'awake/remember' and the second 悟 means 'enlightenment/realization'.

اختبر نفسك 182 أسئلة

writing

Translate to Japanese: 'I have made up my mind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Are you ready?' (Serious/Dramatic)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I am prepared for failure.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Prepare yourself!' (Strong/Imperative)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Mental preparation is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'He is prepared to die.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I said it, prepared for the consequences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Your resolve is lacking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I've finally made a resolution.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Please be prepared for the worst-case scenario.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'She has the resolve to overcome any hardship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I am not prepared yet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Resolve is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I will go, prepared to be lonely.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Show me your resolve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'He has extraordinary resolve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'It depends on your resolve.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'I have the resolve to take responsibility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'Prepare for the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Japanese: 'His resolve moved everyone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce 'Kakugo' with the correct pitch drop.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am ready' using 'Kakugo'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend if they are prepared for a challenge.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I've made up my mind' formally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Roleplay: You are a samurai challenging a rival. What do you say?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am prepared for the worst' in a business meeting.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Express that study abroad requires serious resolution.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I will do it, prepared for failure'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain the difference between 'Junbi' and 'Kakugo' in Japanese.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He has strong resolve'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It depends on your resolve' to a student.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please prepare yourself for the results'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I finally steeled myself'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am prepared to take responsibility'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Show me your resolve!' loudly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I made the decision with full awareness of the risks'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Resolution is the most important thing'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am ready for any difficulty'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't have enough resolve yet'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Prepare for the cold weather'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: 'Kore wa boku no kakugo desu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kakugo wa ii ka?' What is the speaker asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Shippai wo kakugo shite kudasai.' What should you prepare for?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kanojo no kakugo wa honmono da.' What is true about her?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Saiaku no jitai wo kakugo suru hitsuyou ga aru.' What is necessary?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kakugo wo kimeru no wa, ima da.' When should the resolution be made?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kimi ni wa kakugo ga tarinai.' What is the speaker's criticism?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Futaiten no kakugo de idomu.' How is the person challenging?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kakugo ga dekite iru nara, susume.' What should you do if you are prepared?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Sore wa kakugo no ue de no koto desu.' Is the action accidental?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kakugo shiro!' Is this a polite request?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kokoro no kakugo wo shite oite.' What kind of preparation is asked?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kare wa kakugo ga suwatte iru.' Is he easily scared?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Zensekinin wo ou kakugo ga aru.' What is he ready to take?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Transcript: 'Kakugo no hodo wo misete morau.' What does the speaker want to see?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 182 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!