大会
When you see 大会 (taikai), think of a big event where people come together, usually to compete. It's more than just a small meet-up; it implies an organized event like a sports tournament, a speech contest, or even a large academic conference.
You'll often hear it in contexts like スポーツ大会 (supootsu taikai - sports tournament) or スピーチ大会 (supiichi taikai - speech contest). It's a very common word to describe a formal competition or a significant gathering.
So, if you hear about a 「大会」, you know it's something important and likely involves some form of competition or a large organized assembly.
When you see or hear 「大会」 (たいかい), think of a big event where people gather to compete or participate. It's often used for sports tournaments, like a tennis tournament or a soccer competition. You might also hear it in the context of academic competitions or even a large festival.
It emphasizes the scale and official nature of the event, implying it's not just a casual get-together but something more organized and significant. So, if you're talking about a school sports day or a national championship, 「大会」 is the word you're looking for.
When you see or hear the word 大会 (たいかい - taikai), it refers to a large-scale event like a tournament, competition, or a big gathering for a specific purpose.
Think of it as a formal event where people come together to compete or participate. It's often used for sports tournaments, academic competitions, or even large conventions.
For example, you might hear about a 「水泳大会」 (すいえいたいかい - suiei taikai) which means a swimming competition, or a 「弁論大会」 (べんろんたいかい - benron taikai) for a speech contest.
It emphasizes the 'large scale' and 'formal organization' of the event, distinguishing it from smaller, more casual gatherings.
When you hear 「大会」(たいかい), think of a significant event where people gather to compete or participate on a larger scale. It's more than just a small game or a casual meet-up; it implies a structured event with a clear purpose, often involving multiple participants or teams. You'll frequently encounter this word in contexts like sports competitions, academic conferences, or even large-scale community events. It conveys a sense of formality and importance beyond everyday gatherings.
When using 「大会」 (taikai), it often implies a formally organized event with a competitive aspect or a significant scale. Think of it as a gathering that's more than just a casual meetup; it has rules, possibly prizes, and often draws a crowd.
It's commonly used for sports tournaments, like 「サッカー大会」 (sakkaa taikai - soccer tournament), or for larger academic or cultural competitions. The nuance leans towards an official, often public, event rather than a private or informal one.
大会 في 30 ثانية
- Large event
- Often competitive
- Tournament/competition/convention
§ What does 大会 mean?
大会 (taikai) is a common and useful Japanese noun. At its core, it refers to a large-scale gathering or organized event, usually for a specific purpose like a competition or a conference. Think of it as the Japanese equivalent of "tournament," "competition," "championship," "meet," or sometimes even "convention" or "assembly." The meaning can shift slightly depending on the context, but the general idea of a significant, organized event with many participants remains.
The kanji themselves give us a clue: 大 (dai) means "big" or "large," and 会 (kai) means "meeting" or "assembly." So, literally, it's a "big meeting." This helps to understand why it's used for events that are more than just a small get-together.
- Japanese Word
- 大会 (taikai)
- Meaning
- A tournament, competition, or large gathering for an event.
§ When do people use 大会?
You'll hear 大会 used in a wide variety of situations, most commonly related to sports, games, and other competitive activities. It implies a structured event with rules, often involving multiple participants or teams vying for a win.
- Sports: This is probably the most frequent use. Any kind of sports tournament, from a local club competition to a national championship, can be referred to as 大会.
- Games: Board game tournaments, video game competitions, or even traditional Japanese game events (like Go or Shogi) use 大会.
- Academic/Cultural Events: While less common than sports, it can also refer to speech contests, debate competitions, or even certain large-scale cultural festivals that have a competitive element.
- Conferences/Conventions: Sometimes, especially in older or more formal contexts, 大会 can refer to a large conference, assembly, or convention, though 会議 (kaigi) or 大会 (taikai) (in a specific context like an academic conference) might be more common for purely professional gatherings without a strong competitive aspect. However, it's good to be aware of this broader usage.
Let's look at some examples to make this clearer:
来週、サッカーの大会があります。
- Hint
- Next week, there's a soccer tournament.
彼は昨日のスピーチ大会で優勝しました。
- Hint
- He won yesterday's speech competition.
全国の大学生が集まる大会です。
- Hint
- It's a convention/large gathering where university students from all over the country gather.
§大会 (taikai) in Everyday Japanese
You've learned that 大会 (taikai) means a 'tournament,' 'competition,' or 'large gathering for an event.' Now, let's look at where you'll actually encounter this word in real-world Japanese. It's a common term, so understanding its contexts will help you a lot.
§At School: Sports Days, Speech Contests
In a school setting, 大会 (taikai) is used for various student events. You'll hear it often related to sports or academic competitions.
- Common School Events
- 運動会 (Undōkai): Sports day. This is a big 大会 (taikai) event at most Japanese schools.
- 弁論大会 (Benron taikai): Speech contest.
- 合唱大会 (Gasshō taikai): Choral competition/festival.
- 文化祭 (Bunkasai): Culture festival, often with different clubs hosting their own small competitions or displays.
明日の陸上大会、頑張ろうね!
Hint: "Good luck with tomorrow's track and field event!"
彼は弁論大会で優勝しました。
Hint: "He won the speech contest."
§At Work: Business Presentations, Company Events
In a business context, 大会 (taikai) can refer to larger meetings, presentation contests, or company-wide events. It implies a formal and often competitive gathering.
- Business Context Examples
- プレゼンテーション大会 (Purezentēshon taikai): Presentation contest.
- 社内大会 (Shanai taikai): Internal company competition or event.
- 国際会議 (Kokusai kaigi): International conference – sometimes referred to with 大会 (taikai) when it's a very large, significant gathering.
来週のプレゼン大会の準備はできていますか?
Hint: "Are you ready for next week's presentation competition?"
§In the News: Sporting Events, Major Conferences
When you watch Japanese news or read articles, 大会 (taikai) is frequently used for major sporting tournaments and large-scale public events. This is one of its most common uses.
- News Headlines and Reports
- オリンピック大会 (Orinpikku taikai): Olympic Games.
- サッカーワールドカップ大会 (Sakkā wārudo kappu taikai): Soccer World Cup.
- 全国大会 (Zenkoku taikai): National tournament.
- 地方大会 (Chihō taikai): Regional tournament.
今年の夏の甲子園大会は大変盛り上がりました。
Hint: "This summer's Koshien tournament was very exciting." (Koshien is a famous national high school baseball tournament.)
国際的な音楽大会が東京で開催されます。
Hint: "An international music competition will be held in Tokyo."
As you can see, 大会 (taikai) is a versatile word used for a wide array of significant events across different domains. Listening for it in these contexts will help you solidify your understanding.
Let's look at some common mistakes English speakers make when using the Japanese word 大会 (taikai). It's a useful word, but it has specific nuances.
§ Mistake 1: Using it for any small competition
A common pitfall is using 大会 for any minor competition or game. While it does mean 'competition' or 'tournament,' it implies a certain scale or formality. Think 'major event,' not 'friendly game of cards.'
For example, you wouldn't typically say 友達とのゲーム大会 (tomodachi to no geemu taikai) for a casual video game session with friends. For smaller, more informal competitions, words like 試合 (shiai - game/match) or コンテスト (kontesuto - contest) might be more appropriate, depending on the context.
§ Mistake 2: Confusing it with 試合 (shiai) or 競技 (kyougi)
While related, 大会, 試合 (shiai), and 競技 (kyougi) are not interchangeable. Here's a quick breakdown:
- 大会 (taikai): The overall tournament or large event. It encompasses multiple matches or competitions.
- 試合 (shiai): An individual match or game within a larger tournament or as a standalone event.
- 競技 (kyougi): The sport or competitive event itself, often referring to the type of competition (e.g., track and field, swimming).
Think of it this way: a 野球大会 (yakyuu taikai - baseball tournament) will have many 試合 (shiai - games), and baseball itself is a 競技 (kyougi - competitive sport).
あの大会にはたくさんの試合がある。
Hint: That tournament has many matches.
§ Mistake 3: Overusing it for any 'gathering'
While 大会 can refer to a 'large gathering for an event,' it's specifically for organized, often competitive, or formal events. You wouldn't use it for a casual get-together with friends or a family reunion.
For general gatherings, words like 集まり (atsumari - gathering/meeting) or 会 (kai - meeting/assembly) are more suitable.
国際会議は大きな大会だった。
Hint: The international conference was a big gathering/event.
§ Context is Key
Like many Japanese words, the precise meaning of 大会 depends heavily on context. Pay attention to the surrounding words and the overall situation to understand if it refers to a sporting event, a conference, or another type of large assembly.
スピーチ大会で優勝した。
Hint: I won the speech contest/competition.
By keeping these points in mind, you can avoid common errors and use 大会 more accurately and naturally in your Japanese conversations.
How Formal Is It?
"今年の国際チェス競技会は東京で開催されます。 (Kotoshi no kokusai chesu kyōgikai wa Tōkyō de kaisai saremasu.)"
"週末にサッカーの大会があります。 (Shūmatsu ni sakkā no taikai ga arimasu.)"
"今日のバスケの試合、見に行く? (Kyō no basuke no shiai, mi ni iku?)"
"幼稚園でかけっこをするのが大好き! (Yōchien de kakekko o suru no ga daisuki!)"
"マジやばいポケモンバトルだったぜ! (Maji yabai Pokemon batoru datta ze!)"
حقيقة ممتعة
The '大' (dai) kanji means 'big' or 'large', and '会' (kai) means 'meeting' or 'assembly'. Together, they literally suggest a 'big meeting'.
دليل النطق
- Pronouncing the 'ai' as two separate vowels instead of a diphthong.
مستوى الصعوبة
Two common kanji, relatively straightforward.
Two common kanji, relatively straightforward.
Standard pronunciation, no difficult sounds.
Clear pronunciation, context usually helps.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
When talking about participating in a tournament or competition, you often use the particle に (ni) with the verb 出る (deru - to participate/appear).
大会に出る (taikai ni deru) - to participate in a tournament
To specify the type of tournament, you can place the type of event before 大会 (taikai).
サッカー大会 (sakkaa taikai) - soccer tournament
To describe the outcome of a tournament, you can use the particles で (de) or に (ni) with verbs like 勝つ (katsu - to win) or 負ける (makeru - to lose).
大会で優勝する (taikai de yuushou suru) - to win the championship in a tournament
When referring to the opening or closing of a tournament, you can use the verbs 開く (hiraku - to open/begin) or 閉じる (tojiru - to close/end).
大会が始まる (taikai ga hajimaru) - the tournament begins
To express that a tournament is being held, you can use the verb 開催される (kaisai sareru - to be held/organized).
この街で大会が開催される (kono machi de taikai ga kaisai sareru) - a tournament will be held in this town
أمثلة حسب المستوى
大会は日曜日です。
The tournament is on Sunday.
Particles 'は' (topic marker) and 'です' (copula).
大きな大会ですね。
It's a big competition, isn't it?
い-adjective '大きい' (big) and sentence-ending particle 'ね' (seeking agreement).
サッカーの大会を見ます。
I watch a soccer tournament.
Particle 'の' (possessive/modifying) and verb '見ます' (to watch).
この大会に参加しますか?
Will you participate in this competition?
Demonstrative 'この' (this), particle 'に' (direction/location), and verb '参加します' (to participate).
大会はどこですか?
Where is the gathering?
Interrogative 'どこ' (where) and question particle 'か'.
たくさんの人が大会に来ました。
Many people came to the event.
Quantifier 'たくさん' (many), particle 'が' (subject marker), and verb '来ました' (came).
大会は楽しいです。
The competition is fun.
い-adjective '楽しい' (fun).
来週、大会があります。
There is a tournament next week.
Time phrase '来週' (next week) and verb 'あります' (there is/are).
今年のテニスの大会はどこでありますか?
Where will this year's tennis tournament be held?
彼はその大会で優勝しました。
He won that competition.
来週、学校でスピーチ大会があります。
Next week, there will be a speech contest at school.
この大会にはたくさんの人が参加します。
Many people participate in this event.
サッカーの大会を見に行きましょう。
Let's go watch the soccer tournament.
彼女はピアノの大会で賞をもらいました。
She received an award at the piano competition.
全国の大会に出るのは初めてです。
It's my first time participating in a national competition.
次の大会に向けて練習しています。
I am practicing for the next tournament.
今年の夏、私たちの町で大きな野球大会が開催されます。
This summer, a big baseball tournament will be held in our town.
〜が開催されます (〜 ga kaisai saremasu): 〜 will be held
彼女はピアノの全国大会で優勝しました。
She won the national piano competition.
〜で優勝しました (〜 de yūshō shimashita): won at/in 〜
来週、学校の体育館でスピーチ大会があります。
Next week, there will be a speech contest in the school gym.
〜があります (〜 ga arimasu): there is/will be 〜
大会の準備は順調に進んでいますか?
Are the preparations for the tournament going smoothly?
〜の準備 (〜 no junbi): preparations for 〜; 順調に進む (junchō ni susumu): to go smoothly
多くの人がその国際的なテニス大会を見に来ました。
Many people came to see that international tennis tournament.
〜を見に来ました (〜 o mi ni kimashita): came to see 〜
大会に参加するためには、事前に登録が必要です。
To participate in the competition, advance registration is required.
〜に参加する (〜 ni sankasuru): to participate in 〜; 事前に (jizen ni): in advance; 登録が必要です (tōroku ga hitsuyō desu): registration is necessary
彼らは次の大会で優勝を目指しています。
They are aiming for victory in the next tournament.
〜を目指す (〜 o mezasu): to aim for 〜
その将棋大会は毎年恒例のイベントです。
That shogi tournament is an annual event.
毎年恒例 (maitoshi kōrei): annual custom
今年の夏、私たちの学校は地域サッカー大会を主催します。
Our school will host the regional soccer tournament this summer.
彼女は全国スピーチ大会で優勝しました。
She won the national speech competition.
オリンピックのような大きな国際大会に参加することは、選手にとって夢です。
Participating in a large international event like the Olympics is a dream for athletes.
この絵画大会は毎年多くの応募者を集めます。
This painting competition attracts many applicants every year.
来月の将棋大会に向けて、毎日練習しています。
I'm practicing every day for next month's shogi tournament.
会社の創業記念大会は盛大に行われました。
The company's founding anniversary gathering was held on a grand scale.
彼は地域のマラソン大会で自己ベストを更新しました。
He set a new personal best at the local marathon competition.
全国高校野球大会は、日本の夏の風物詩です。
The National High School Baseball Tournament is a summer tradition in Japan.
今年のテニスの大会はどこで開催されますか?
Where will this year's tennis tournament be held?
〜はどこで開催されますか? (Where will ~ be held?)
彼女は地域の水泳大会で優勝しました。
She won the regional swimming competition.
〜で優勝しました (won at ~)
私たちは毎年、社内で卓球大会を開催しています。
We hold an in-house table tennis tournament every year.
〜を毎年開催しています (hold ~ annually)
来月、国際的なスピーチ大会に参加する予定です。
I plan to participate in an international speech contest next month.
〜に参加する予定です (plan to participate in ~)
その大会は、多くのボランティアの協力によって成功しました。
The tournament was successful thanks to the cooperation of many volunteers.
〜によって成功しました (was successful due to ~)
子供たちは運動会の大会を楽しみにしています。
The children are looking forward to the sports day event.
〜を楽しみにしています (are looking forward to ~)
彼らは次のサッカー大会に向けて熱心に練習しています。
They are enthusiastically practicing for the next soccer tournament.
〜に向けて練習しています (are practicing for ~)
この大会は、若手アーティストの登竜門となっています。
This competition serves as a gateway for young artists.
〜の登竜門となっています (has become a gateway for ~)
今年の柔道の全国大会は東京で開催されます。
This year's national judo competition will be held in Tokyo.
全国大会 (ぜんこくたいかい): national tournament
彼女は地域の弁論大会で優勝しました。
She won the regional speech contest.
弁論大会 (べんろんたいかい): speech contest
来週末には、毎年恒例の将棋大会が開かれます。
Next weekend, the annual shogi (Japanese chess) tournament will be held.
将棋大会 (しょうぎたいかい): shogi tournament
社員旅行の一環として、ゴルフ大会が企画されています。
As part of the company trip, a golf tournament is being planned.
ゴルフ大会 (ゴルフたいかい): golf tournament
その大学では、毎年秋に文化祭と体育大会が開催されます。
At that university, a cultural festival and sports festival are held every autumn.
体育大会 (たいいくたいかい): sports festival
この前開催された国際会議は、世界中の専門家が集まる大規模な大会でした。
The international conference held recently was a large-scale gathering of experts from around the world.
国際会議 (こくさいかいぎ): international conference (here '大会' emphasizes the large-scale event aspect)
彼は高校時代、水泳大会で数々の記録を打ち立てました。
During his high school years, he set numerous records in swimming competitions.
水泳大会 (すいえいたいかい): swimming competition
この料理大会は、若手シェフの登竜門として知られています。
This cooking competition is known as a gateway for young chefs.
料理大会 (りょうりたいかい): cooking competition
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
大会に出る (taikai ni deru)
to participate in a tournament/competition
大会で優勝する (taikai de yūshō suru)
to win a tournament/championship
大会を主催する (taikai o shusai suru)
to host/organize a tournament
大会の準備 (taikai no junbi)
preparation for the tournament
大会が開催される (taikai ga kaisai sareru)
the tournament is held
大会に参加する (taikai ni sankasuru)
to enter a competition
次の大会 (tsugi no taikai)
the next tournament
大会の規則 (taikai no kisoku)
tournament rules
大会は中止になった (taikai wa chūshi ni natta)
the tournament was canceled
大規模な大会 (daikibo na taikai)
large-scale event
يُخلط عادةً مع
While '大会' can be part of a compound like '大会議' (a large conference), '大会' by itself has a broader meaning than just a meeting.
A '大祭' is a grand festival or major religious observance, which shares the 'large gathering' aspect but is distinct in its celebratory/religious context compared to '大会's competitive/official nature.
'大戦' refers to a 'great war'. The character '大' is shared, but the meaning is entirely different. Don't confuse the two!
أنماط نحوية
سهل الخلط
Both '大会' and '競技会' refer to competitions. Learners often struggle to differentiate when to use which.
'大会' is a broader term, often implying a larger scale, significance, or a gathering that might include more than just athletic competitions (e.g., a conference, festival). '競技会' specifically refers to an athletic or sporting competition.
水泳の大会に出る。 (I'm participating in a swimming tournament. -大会 here implies a significant event, possibly with multiple heats/days) vs. 競技会で自己ベストを更新した。 (I broke my personal best in the competition. -競技会 focuses on the athletic contest itself)
Both terms relate to competitive events. The nuance between a general 'game' or 'match' and a '大会' can be tricky.
'試合' refers to a specific game, match, or contest within a larger competition or as a standalone event. '大会' is the overarching event or tournament that might consist of multiple '試合'.
テニスの大会で、今日の試合に勝った。 (I won today's match in the tennis tournament.)
Both can refer to events or gatherings. Learners might confuse the formality and scale.
'催し' is a more general term for an event, gathering, or function, which can be informal or formal, but usually doesn't carry the competitive or large-scale connotation of '大会'. '大会' is typically more structured, official, and often competitive.
地域の催しに参加する。 (I'm participating in a local event.) vs. 全国大会に出場する。 (I'm competing in the national tournament.)
Both involve people gathering. The purpose and formality are key distinctions.
'集会' is a gathering or assembly of people, often for a specific purpose like a meeting, protest, or religious service. It doesn't inherently imply competition or the grandeur of a '大会'. '大会' is a specific type of large-scale, often competitive or celebratory, gathering.
町民集会が開かれた。 (A town meeting was held.) vs. 学術大会で発表する。 (I'm presenting at an academic conference/convention.)
Both refer to 'events'. The Japanese word 'イベント' is a loanword and its usage can overlap, causing confusion.
'イベント' is a broad, catch-all term for any organized public or social occasion. While '大会' is a type of 'イベント', 'イベント' itself doesn't necessarily carry the competitive, official, or large-scale nuances inherent in '大会'. '大会' often implies a more significant, structured, and often competitive event.
今週末、おもしろいイベントがあるよ。 (There's an interesting event this weekend.) vs. オリンピックは世界最大のスポーツ大会だ。 (The Olympics are the world's largest sports tournament.)
أنماط الجُمل
〜の大会 (〜 no taikai)
これは野球の大会です。 (Kore wa yakyuu no taikai desu.) - This is a baseball tournament.
大会があります (taikai ga arimasu)
明日、大会があります。 (Ashita, taikai ga arimasu.) - There's a tournament tomorrow.
大会に参加します (taikai ni sankashimasu)
私は大会に参加します。 (Watashi wa taikai ni sankashimasu.) - I will participate in the tournament.
大会を見に行きます (taikai o mi ni ikimasu)
大会を見に行きます。 (Taikai o mi ni ikimasu.) - I'm going to watch the tournament.
大会で優勝します (taikai de yuushoushimasu)
彼女は大会で優勝しました。 (Kanojo wa taikai de yuushoushimashita.) - She won the tournament.
大会が開催されます (taikai ga kaisai saremasu)
この大会は来月開催されます。 (Kono taikai wa raigetsu kaisai saremasu.) - This tournament will be held next month.
〜を兼ねた大会 (〜 o kaneta taikai)
地域交流を兼ねた大会です。 (Chiiki kouryuu o kaneta taikai desu.) - It's a tournament that also serves as a regional exchange.
大会に向けて (taikai ni mukete)
大会に向けて練習しています。 (Taikai ni mukete renshuushiteimasu.) - I'm practicing for the tournament.
كيفية الاستخدام
The Japanese word 大会 (たいかい - taikai) refers to a large-scale event such as a tournament, competition, or convention. It's commonly used for sports events, academic conferences, or even gaming competitions. Think of it as a formal gathering of many people for a specific purpose, often involving some form of competition or demonstration.
A common mistake is to use 大会 (たいかい - taikai) for any small gathering or casual competition. For example, a friendly game of soccer with friends would simply be サッカーの試合 (サッカーのしあい - sakkaa no shiai), not サッカー大会 (サッカーたいかい - sakkaa taikai). 大会 implies a more organized, public, and often larger-scale event with official participants and possibly spectators. Another mistake is confusing it with 会議 (かいぎ - kaigi) which specifically means a meeting, often a business or political one, without the competitive or large-scale event connotation of 大会.
نصائح
Basic Meaning of 大会
大会 (たいかい) means a large-scale event, often a competition or tournament. Think of it as a significant gathering for a specific purpose.
Common Contexts for 大会
You'll often hear 大会 used for sports tournaments (e.g., サッカー大会 - soccer tournament, 野球大会 - baseball tournament) or academic competitions (e.g., 弁論大会 - speech contest).
大会 as a 'Gathering'
While often competitive, 大会 can also simply mean a large meeting or convention. For example, 学術大会 (がくじゅつたいかい) means an academic conference.
Distinguishing 大会 from 試合
大会 is the overall event, while 試合 (しあい) refers to an individual game or match within that event. A tournament (大会) consists of many matches (試合).
Particles with 大会
When participating, you'll often use に or で. For instance, 大会に参加する (たいかいにさんかする) means to participate in a tournament. 大会で優勝する (たいかいでゆうしょうする) means to win a tournament.
Verb Forms with 大会
You can use verbs like 開催する (かいさいする) - to hold/host, or 出場する (しゅつじょうする) - to appear/participate (especially in sports). Example: 大会が開催されます (A tournament will be held).
Contextual Nuances
The exact meaning of 大会 can sometimes be inferred from context. Is it a school sports day? A national championship? The accompanying words will clarify.
Adding Specifics to 大会
You can combine 大会 with a specific type of event. For example, 囲碁大会 (いごたいかい) - Go tournament, スピーチ大会 - speech contest. This makes it more precise.
Formal vs. Informal Events
大会 generally implies a more formal or officially organized event compared to casual games or gatherings. It carries a sense of importance.
Practice Sentences with 大会
Try saying: 彼は来週のテニス大会に出ます。(かれはらいしゅうのテニスたいかいにでます。) - He will participate in next week's tennis tournament. Or: この大会で優勝したいです。(このたいかいでゆうしょうしたいです。) - I want to win this tournament.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a big 'Tai-kai' (大会) as a 'Tie-dye' event – lots of people gathering for a colorful competition. The 'tie' connects to 'tournament' or 'competition,' and the 'dye' reminds you of a 'large gathering.'
ربط بصري
Picture a huge sports stadium packed with cheering fans for a major championship. This visual represents the scale and excitement of a '大会' (taikai) – a big tournament or gathering.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe a recent large event you attended or watched using '大会'. For example, if you saw a football match, you could say: '昨日、サッカーの大会を見ました。' (Kinou, sakkaa no taikai o mimashita. - Yesterday, I watched a soccer tournament.) Or, if you went to a big festival: '先週末、大きなお祭りの大会に参加しました。' (Senshuumatsu, ookina omatsuri no taikai ni sankashimashita. - Last weekend, I participated in a big festival gathering.)
أصل الكلمة
From Middle Chinese 'dɑiH' (big) and 'kwajH' (gather, meet).
المعنى الأصلي: Large gathering or assembly.
Sino-Japanese (Kango)السياق الثقافي
大会 (taikai) is a very common word used across many contexts in Japan, from sports tournaments like sumo or baseball to academic conferences and festivals. It often implies a formal or official event with a significant number of participants or attendees, and usually a competitive or celebratory atmosphere.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Sports Events
- スポーツ大会 (supo-tsu taikai): sports tournament
- 全国大会 (zenkoku taikai): national tournament
- 地区大会 (chiku taikai): regional tournament
Academic/Cultural Competitions
- 弁論大会 (benron taikai): speech contest
- 合唱大会 (gasshou taikai): chorus competition
- 文化祭 (bunkasai): cultural festival (often includes various competitions)
Conferences/Conventions
- 国際大会 (kokusai taikai): international conference/convention
- 学術大会 (gakujutsu taikai): academic conference
Planning/Hosting an Event
- 大会を主催する (taikai o shusai suru): to host/organize a tournament/event
- 大会に参加する (taikai ni sanka suru): to participate in a tournament/event
Results/Performance
- 大会で優勝する (taikai de yuushou suru): to win a tournament
- 大会記録 (taikai kiroku): tournament record
بدايات محادثة
"今週末、何かスポーツ大会を見に行く予定ですか? (Konshuu matsu, nanika supo-tsu taikai o mi ni iku yotei desu ka?) Do you plan to go see any sports tournaments this weekend?"
"学生時代に、どんな大会に参加しましたか? (Gakusei jidai ni, donna taikai ni sanka shimashita ka?) What kind of competitions did you participate in during your school days?"
"あなたの国で有名な大会は何ですか? (Anata no kuni de yuumei na taikai wa nan desu ka?) What are the famous tournaments in your country?"
"もし何か大会を主催できるとしたら、何をしたいですか? (Moshi nanika taikai o shusai dekiru to shitara, nani o shitai desu ka?) If you could host any kind of event/competition, what would you like to do?"
"最近、何か心に残った大会のニュースはありますか? (Saikin, nanika kokoro ni nokotta taikai no nyu-su wa arimasu ka?) Have there been any recent tournament news that left an impression on you?"
مواضيع للكتابة اليومية
Write about a memorable tournament or competition you participated in or watched. 何か印象に残っている大会や競技会について書きましょう。 (Nani ka inshou ni nokotteiru taikai ya kyougi-kai ni tsuite kakimashou.)
Describe a type of tournament or event you would like to attend in Japan. 日本で参加してみたい大会やイベントについて説明しましょう。 (Nihon de sanka shite mitai taikai ya ibento ni tsuite setsumei shimashou.)
Imagine you are organizing a '大会'. What kind of event is it, and what are the main challenges? あなたが「大会」を主催すると想像してください。どのようなイベントで、主な課題は何ですか? (Anata ga 'taikai' o shusai suru to souzou shite kudasai. Dono you na ibento de, omo na kadai wa nan desu ka?)
How do '大会' contribute to community building or personal growth? 「大会」はコミュニティの構築や個人の成長にどのように貢献しますか? (Taikai wa komyuniti no kouchiku ya kojin no seichou ni dono you ni kouken shimasu ka?)
Research a famous '大会' in Japan (e.g., Koshien, sumo tournaments) and write about its history and significance. 日本の有名な「大会」について調べて、その歴史と重要性について書きましょう。(Nihon no yuumei na 'taikai' ni tsuite shirabete, sono rekishi to juuyousei ni tsuite kakimashou.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلة大会 (taikai) refers to a larger, often multi-day event like a tournament or competition that includes many matches or games. Think of it as the whole event. 試合 (shiai) refers to an individual match, game, or contest within a larger event, or even a standalone game. So, a 大会 can contain many 試合.
No, not typically. While a school festival is a large gathering for an event, 大会 (taikai) specifically implies a competitive or sporting nature. For a school festival, you'd usually use 学園祭 (gakuensai) or 文化祭 (bunkasai).
Not just sports! While it's very common in sports (e.g., サッカー大会 - soccer tournament), 大会 (taikai) can also be used for other types of competitions like a debate competition (ディベート大会), a speech contest (スピーチ大会), or even a programming contest (プログラミング大会).
大会 (taikai) is made of two kanji: 大 (dai/ō) meaning 'big' or 'large,' and 会 (kai/e) meaning 'meeting' or 'gathering.' So, literally, it means 'big gathering' or 'large meeting,' which makes sense for a tournament or large competition.
To say 'participate in a tournament,' you would typically use 大会に出る (taikai ni deru) or 大会に参加する (taikai ni sanka suru). Both are common and mean 'to appear in' or 'to participate in' a tournament.
Yes, absolutely! 大会 (taikai) is commonly used for international events. For example, you might hear 国際大会 (kokusai taikai) which means 'international tournament/competition.'
Not really a short form that changes the word itself. People might just refer to 'the tournament' as 大会 (taikai) without needing a longer phrase if the context is clear. There isn't a widely recognized abbreviation in common speech.
You would ask 大会はいつですか? (Taikai wa itsu desu ka?). This directly translates to 'When is the tournament?'
大会 (taikai) itself is a neutral noun, so it doesn't have polite or humble forms. However, the verbs you use with it (like 参加する - to participate) can be adjusted for politeness (e.g., 参加いたします - humble form of participating).
No, 大会 (taikai) would be too formal and grand for a small, casual game with friends. For that, you'd typically use 試合 (shiai) or just ゲーム (gēmu - game).
اختبر نفسك 150 أسئلة
先週末、私はテニスの___を見に行きました。
文脈はテニスイベントを指しており、「大会」が適切です。 (The context refers to a tennis event, so '大会' is appropriate.)
来月、日本語のスピーチ___があります。
日本語のスピーチイベントなので、「大会」が適切です。(It's a Japanese speech event, so '大会' is appropriate.)
この___は毎年夏に開催されます。
毎年夏に行われるイベントなので、「大会」が適切です。(It's an event held every summer, so '大会' is appropriate.)
私たちはサッカーの___に出場しました。
サッカーのイベントに参加する文脈なので、「大会」が適切です。(In the context of participating in a soccer event, '大会' is appropriate.)
彼女は料理の___で優勝しました。
料理のイベントで優勝した文脈なので、「大会」が適切です。(In the context of winning a cooking event, '大会' is appropriate.)
来週、学校でスポーツ___があります。
学校でのスポーツイベントを指すので、「大会」が適切です。(It refers to a sports event at school, so '大会' is appropriate.)
Which of these is most likely to be a 大会?
大会 (taikai) refers to a large competition or gathering, like a sports day. The other options are small or individual activities.
If someone says 「この大会は楽しいです。」 (Kono taikai wa tanoshii desu.), what are they saying is fun?
大会 (taikai) means a tournament, competition, or large gathering. So, they are saying the competition is fun.
Which word is used for a big competition or event?
大会 (taikai) is the word for a large competition or event. The other words are unrelated.
You would use 「大会」 to describe a very small, private conversation.
「大会」 (taikai) is for large gatherings or competitions, not small, private conversations.
A baseball tournament can be called a 「大会」.
A baseball tournament is a type of large competition, so 「大会」 (taikai) is appropriate.
「大会」 (taikai) usually refers to something small and personal.
「大会」 (taikai) refers to something large, like a competition or a big event, not something small and personal.
When is this year's tennis tournament?
I'm practicing for the next competition.
Preparing for the event is tough.
Read this aloud:
大会に参加します。
Focus: Ta-i-kai ni san-ka shi-ma-su.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は大会で優勝しました。
Focus: Ka-re wa ta-i-kai de yuu-shou shi-ma-shi-ta.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この大会は大きいです。
Focus: Ko-no ta-i-kai wa oo-kii de-su.
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are inviting a friend to a local sports event. Write a short message in Japanese telling them about the event. Use '大会' to refer to the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今週末、町のスポーツ大会があります。一緒に行きませんか? (This weekend, there's a town sports event. Shall we go together?)
You want to tell someone that you participated in a competition. Write a simple Japanese sentence saying 'I participated in the competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私は大会に参加しました。(I participated in the competition.)
Your school is holding a speech contest. Write a short Japanese sentence to express 'The school's speech contest is next month.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学校のスピーチ大会は来月です。(The school's speech contest is next month.)
What kind of '大会' is mentioned in the passage?
Read this passage:
これはテニスの大会です。たくさんの人が試合を見に来ます。私もテニスが好きです。
What kind of '大会' is mentioned in the passage?
The first sentence clearly states 'これはテニスの大会です' (This is a tennis tournament).
The first sentence clearly states 'これはテニスの大会です' (This is a tennis tournament).
Where will the '大会' take place?
Read this passage:
来週、この公園で大きな将棋の大会があります。友達と一緒に行きます。
Where will the '大会' take place?
The passage says 'この公園で大きな将棋の大会があります' (There will be a big shogi tournament in this park).
The passage says 'この公園で大きな将棋の大会があります' (There will be a big shogi tournament in this park).
What happened to '彼女' (she) in the '大会'?
Read this passage:
彼女は歌の大会で優勝しました。とても嬉しいです。
What happened to '彼女' (she) in the '大会'?
The passage states '彼女は歌の大会で優勝しました' (She won the singing competition). '優勝しました' means 'won'.
The passage states '彼女は歌の大会で優勝しました' (She won the singing competition). '優勝しました' means 'won'.
'野球の大会' (baseball tournament) is the subject, followed by 'いつ' (when) and the polite question ending 'ですか'.
'この大会' (this tournament) is the subject, 'とても' (very) modifies '大きい' (big), and 'です' is the polite ending.
'水泳の大会' (swimming competition) is the event, 'に' indicates participation, and '出ます' means 'to participate/attend'.
来週末、私の学校でバスケットボールの___があります。
This sentence talks about a basketball event at school next weekend. '大会' (taikai) is the most suitable word for a competition or tournament. '集会' (shūkai) means a meeting, '試合' (shiai) means a game (which can be part of a大会), and '催し' (moyōshi) means an event or function, which is too general.
毎年、この街では大きな花火の___が開催されます。
The sentence describes a large fireworks event held every year. While '祭り' (matsuri - festival) and '行事' (gyōji - event) could seem plausible, '大会' (taikai) is often used for large-scale public events or competitions like fireworks displays, implying a grander organized gathering. '会' (kai) is simply a gathering or meeting.
彼はピアノの___で優勝しました。
The sentence states that 'he won in the piano ___'. '大会' (taikai) refers to a competition or tournament, which fits with the idea of winning. '発表' (happyō) is a presentation, '公演' (kōen) is a public performance, and '演奏' (ensō) is a musical performance, none of which directly imply a competitive win.
来月、日本語のスピーチ___に参加します。
The sentence says 'I will participate in a Japanese speech ___ next month'. '大会' (taikai) is the correct choice here as it refers to a competition or contest, which a speech event typically is. '勉強' (benkyō) is study, '練習' (renshū) is practice, and 'クラス' (kurasu) is a class.
全国の高校生が参加するスポーツの___があります。
This sentence describes a sports event that high school students from all over the country participate in. '大会' (taikai) is perfectly suited for a large-scale sports competition or tournament. '活動' (katsudō) is activity, 'イベント' (ibento) is a general event (but '大会' is more specific for competitions), and '集まり' (atsumari) is a gathering.
そのマラソン___は、毎年何千人もの人が走ります。
The sentence talks about a marathon event where thousands of people run every year. '大会' (taikai) is the appropriate word for a marathon competition or race. '練習' (renshū) is practice, 'ルート' (rūto) is a route, and 'コース' (kōsu) is a course.
Choose the best word to complete the sentence: 昨日のサッカー___はとても面白かったです。
The sentence is about a soccer event that was interesting. '大会' (tournament/competition) fits best here. '会社' is company, '大学' is university, and '大使' is ambassador.
Which word describes a large gathering for an event, like a sports event or conference?
'大会' means a tournament, competition, or a large gathering for an event. '食事' is meal, '仕事' is work, and '旅行' is travel.
この___で優勝したいです。(I want to win this ___.)
To 'win' (優勝する) something implies a competition or tournament. '大会' is the most suitable word.
「大会」は通常、小さな家族の集まりを指します。(Taikai usually refers to a small family gathering.)
「大会」 refers to a large gathering, competition, or tournament, not a small family gathering.
スポーツの「大会」に参加することはできます。(You can participate in a sports 'taikai'.)
「大会」 often refers to sports competitions, so participating in one is a correct usage.
「大会」は何かを競争するときに使われる言葉です。(Taikai is a word used when competing in something.)
「大会」 frequently refers to competitions and tournaments where people compete.
When is the judo tournament?
Let's go watch tomorrow's swimming competition!
I won the speech contest.
Read this aloud:
次の大会に向けて練習しています。
Focus: たいかい (taikai)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
サッカーの大会はとても盛り上がりました。
Focus: 盛り上がりました (moriagarimashita)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この大会は毎年開催されます。
Focus: 開催されます (kaisai saremasu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are invited to a local sports event. Write a short sentence accepting the invitation and mentioning that it's a '大会' (tournament/competition).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、その大会に参加するのが楽しみです。
Write a sentence describing a '大会' (tournament/competition) that you watched recently. For example, 'I watched a tennis tournament yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨日、テニスの大会を見ました。とても面白かったです。
Imagine you are organizing a small event. Write a short sentence inviting people and explaining that it's a '大会' (competition).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来月、日本語のスピーチ大会を開催します。ぜひ来てください。
何を見に行きましたか?
Read this passage:
週末、友達とサッカーの大会を見に行きました。たくさんの人が来ていて、とても盛り上がっていました。来年も行きたいです。
何を見に行きましたか?
文章に「サッカーの大会」とあります。
文章に「サッカーの大会」とあります。
この人は何に参加しますか?
Read this passage:
学校で毎年、文化祭の大会があります。歌やダンス、料理など、色々な発表があります。私は歌の大会に参加します。
この人は何に参加しますか?
文章の最後に「私は歌の大会に参加します」と書いてあります。
文章の最後に「私は歌の大会に参加します」と書いてあります。
この『大会』は何でしたか?
Read this passage:
先週の日曜日、駅前でフリーマーケットの大会がありました。古い本や服がたくさん売られていました。何か買いましたか?
この『大会』は何でしたか?
文章に「フリーマーケットの大会」とあります。
文章に「フリーマーケットの大会」とあります。
This sentence asks 'When is the baseball tournament?'
This sentence means 'They will participate in the tournament.'
This sentence means 'I won the tennis tournament.'
先週末、私の息子は水泳の___で優勝しました。
'大会'は、組織された競技やイベントを指します。ここでは水泳の競技会を意味します。
来月、市で大きなテニスの___が開催されます。
テニスのようなスポーツの競技会には'大会'が適切です。
この学校では毎年スピーチ___を行っています。
スピーチの競技イベントは'スピーチ大会'と呼ばれます。
彼は全国のピアノ___で3位になりました。
ピアノの競技会は'ピアノ大会'です。
私たちのチームは次のサッカー___に向けて練習しています。
サッカーの競技会全体を指す場合は'大会'が適切です。
この橋の設計___には世界中から多くの応募がありました。
設計を競い合うイベントは'設計大会'と表現できます。
先週末、私は地元のバスケットボールの___を見に行きました。
「大会」はスポーツの試合や競技会に使われます。
この___は毎年開催され、多くの人が参加します。
「大会」は定期的に行われる大規模なイベントにも使われます。
彼はピアノの___で優勝しました。
音楽のコンクールや競技会も「大会」と表現されます。
会社の会議は通常「大会」と呼ばれます。
会社の会議は「会議」と呼ばれ、「大会」という言葉は通常、競争や大規模なイベントに使われます。
「マラソン大会」は、マラソン競技を指すときに使われる正しい表現です。
「マラソン大会」は、マラソン競技会を指す一般的な表現です。
友達との小さな集まりは「大会」と表現するのが適切です。
友達との小さな集まりは「集まり」や「パーティー」などと呼ばれ、「大会」という言葉は適切ではありません。
Imagine you are explaining a local sports event to a friend. Write a short paragraph (3-4 sentences) in Japanese about the event, using the word 大会 at least once. Mention what kind of event it is and who participates.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の町では毎年、大きなマラソン大会が開催されます。たくさんの人が全国から集まって、走るのを楽しんでいます。この大会は地域の活性化にも貢献しています。
Write a short email (3-4 sentences) in Japanese to a colleague, inviting them to a company-wide competition or event. Use the word 大会 and mention the date and purpose of the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来月、社内で恒例のボウリング大会が開催されます。チームで競い合う楽しいイベントですので、ぜひご参加ください。詳しい日程は後ほどお知らせします。
Describe a past competition or tournament you participated in, or witnessed, in 3-4 Japanese sentences. Use the word 大会 and describe your feelings or observations about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
高校時代、私は剣道大会に出場しました。結果は残念でしたが、チームメイトとの絆が深まり、良い経験になりました。あの大会は今でも忘れられません。
この大会の主な目的は何ですか。
Read this passage:
今年の夏、私たちの学校でロボット競技大会が開催されます。学生たちは何ヶ月もかけてロボットを作り、プログラムを開発しました。この大会の目的は、学生たちの技術力とチームワークを高めることです。優勝チームには大きなトロフィーが贈られます。
この大会の主な目的は何ですか。
パッセージに「この大会の目的は、学生たちの技術力とチームワークを高めることです」と明記されています。
パッセージに「この大会の目的は、学生たちの技術力とチームワークを高めることです」と明記されています。
この大会で特に素晴らしかったのはどの作品ですか。
Read this passage:
先日、地域のお祭りで子どもたちの絵画大会が行われました。たくさんの応募があり、どの作品も素晴らしかったです。特に、小学生の部の作品は創造性にあふれていて、見る人を感動させました。来年もこの大会が開催されることを楽しみにしています。
この大会で特に素晴らしかったのはどの作品ですか。
パッセージに「特に、小学生の部の作品は創造性にあふれていて、見る人を感動させました」と書かれています。
パッセージに「特に、小学生の部の作品は創造性にあふれていて、見る人を感動させました」と書かれています。
この写真大会の目的は何ですか。
Read this passage:
来週末、国際的な写真大会が東京で開催されます。世界中から有名な写真家たちが集まり、素晴らしい作品を展示します。この大会は、写真芸術の発展と文化交流を目的としています。一般の人々も入場無料で鑑賞できます。
この写真大会の目的は何ですか。
パッセージに「この大会は、写真芸術の発展と文化交流を目的としています」と明確に述べられています。
パッセージに「この大会は、写真芸術の発展と文化交流を目的としています」と明確に述べられています。
This sentence means 'They are aiming for victory in the next tournament.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, object, verb.
This sentence means 'This tournament is held every summer.' The particles 'は' (wa) and 'に' (ni) indicate the subject and time, respectively.
This sentence means 'Is the preparation for the tournament progressing smoothly?' 'の' (no) indicates possession, and 'は' (wa) marks the topic.
来月、この街で国際的なスピーチ___が開催されます。
「大会」は、競技や発表など、特定の目的のために広く参加者を募って行われる大きな集まりやイベントを指します。
彼女は毎年、地域の柔道___で優勝しています。
柔道のようなスポーツの競技会は「大会」と表現するのが自然です。
次のオリンピック___は、パリで開催される予定です。
オリンピックのような大規模な国際競技会は「大会」が最も適切な表現です。
全国高校野球___の決勝戦は、毎年多くの観客で賑わいます。
日本の高校野球のような大規模な全国規模の競技会は「大会」と呼ばれます。
彼は今回のチェス___で惜しくも準優勝に終わった。
チェスのような知的競技の選手権は「大会」を使います。
来週の音楽___に向けて、私たちは毎日練習しています。
音楽の技術を競うようなイベントは「音楽大会」と表現されます。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 来週の___で優勝するために、毎日練習しています。(I'm practicing every day to win the ___ next week.)
While 試合 (shiai) can mean a game or match, 大会 (taikai) more broadly refers to a larger-scale competition or tournament, which fits the context of 'winning' something that requires daily practice. 集会 (shūkai) is a gathering and 会議 (kaigi) is a meeting.
Which sentence uses 「大会」 (taikai) correctly?
「大会」 (taikai) refers to a competition or large gathering, so performing a song at a national tournament (全国の大会) makes sense. The other options use 「大会」 in contexts that are grammatically or semantically incorrect.
Select the best English translation for 「弁論大会」 (benron taikai).
「弁論」 (benron) means a speech or argument, and combined with 「大会」 (taikai), it forms 'speech contest' or 'oratorical contest'. While related to debate, 'speech contest' is a more direct and common translation.
「大会」 (taikai) can refer to a sports championship.
Yes, 「大会」 (taikai) is commonly used for sports championships, tournaments, and large-scale competitions.
You can use 「大会」 (taikai) to describe a small, informal gathering of friends.
No, 「大会」 (taikai) implies a larger, more formal, or organized event like a tournament, competition, or significant gathering, not a small, informal get-together.
「大会」 (taikai) is primarily used for individual, not team, events.
No, 「大会」 (taikai) can be used for both individual and team events, such as a tennis tournament (individual) or a basketball tournament (team).
Imagine you are organizing a local community sports event. Write a short announcement (3-4 sentences) inviting people to participate, mentioning it's a friendly '大会'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
皆さん、こんにちは!来月、地域のスポーツ大会を開催します。家族や友人と一緒に、楽しい一日を過ごしませんか?参加をお待ちしております! (Hello everyone! Next month, we are holding a community sports tournament. Why not spend a fun day with family and friends? We look forward to your participation!)
You are writing a blog post about your experience attending a major international conference (大会). Describe one interesting thing you learned or saw there in 2-3 sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、国際的な技術大会に参加しました。そこで最先端のAI技術に関する発表を見て、大変感銘を受けました。未来の可能性を感じる素晴らしい経験でした。(The other day, I attended an international technology conference. I was very impressed by a presentation on cutting-edge AI technology there. It was a wonderful experience that made me feel the possibilities of the future.)
Your school is planning a cultural festival (文化大会). Write a short email (3-4 sentences) to a friend, inviting them and briefly mentioning what kind of activities will be held.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
元気?今度、学校で文化大会があるんだ。色々なパフォーマンスや展示があるから、もしよかったら一緒に来ない?すごく楽しいと思うよ!(How are you? We're having a cultural festival at school soon. There will be various performances and exhibitions, so if you like, why don't you come with me? I think it will be a lot of fun!)
この「大会」の主な目的は何でしたか?
Read this passage:
先日、全国高校生スピーチ大会が開催されました。全国から選ばれた高校生たちが、それぞれの思いを込めて素晴らしいスピーチを披露し、聴衆を魅了しました。優勝者は、環境問題に対する若者の役割について熱く語りました。
この「大会」の主な目的は何でしたか?
文章には「スピーチ大会が開催され」「素晴らしいスピーチを披露し」とあり、スピーチの腕前を競う場であることが分かります。
文章には「スピーチ大会が開催され」「素晴らしいスピーチを披露し」とあり、スピーチの腕前を競う場であることが分かります。
この文章から、花火大会について正しい記述はどれですか?
Read this passage:
この夏、私たちの町では恒例の花火大会が盛大に開催されます。数万発の花火が夜空を彩り、多くの観光客で賑わうことが予想されています。交通規制が敷かれるため、早めの移動をおすすめします。
この文章から、花火大会について正しい記述はどれですか?
「数万発の花火が夜空を彩り」という記述から、多くの花火が打ち上げられることが分かります。「恒例の」は毎年という意味で、「人出で賑わう」とあるため人出は多く、「交通規制」なので公共交通機関が良いと解釈できますが直接は書いていません。
「数万発の花火が夜空を彩り」という記述から、多くの花火が打ち上げられることが分かります。「恒例の」は毎年という意味で、「人出で賑わう」とあるため人出は多く、「交通規制」なので公共交通機関が良いと解釈できますが直接は書いていません。
この「大会」に参加するにあたって、最も重要な条件は何ですか?
Read this passage:
来月、市内で将棋大会が開かれることになりました。年齢や棋力に関係なく、誰でも参加できます。優勝者には豪華な景品が用意されていますので、腕自慢の皆さんはぜひご応募ください。
この「大会」に参加するにあたって、最も重要な条件は何ですか?
「誰でも参加できます」と明記されているため、経験や年齢、居住地は必須条件ではありません。重要なのは参加したいという意欲です。
「誰でも参加できます」と明記されているため、経験や年齢、居住地は必須条件ではありません。重要なのは参加したいという意欲です。
先週末の卓球___は非常に盛り上がった。 (Last weekend's table tennis ___ was very exciting.)
「大会」は、特定の競技や催しのために多数の参加者が集まる大きなイベントを指します。他の選択肢も似た意味合いを持ちますが、「卓球大会」が最も自然な組み合わせです。
来月開催される国際学会は、過去最大規模の___となる見込みです。 (Next month's international conference is expected to be the largest ___ ever.)
「大会」は、競技だけでなく、学術的な集まりや会議など、大人数が参加する大規模なイベントにも使われます。ここでは「国際学会」という文脈に合う「大会」が適切です。
彼女は地域の弁論___で優勝し、全国大会への出場権を得た。 (She won the regional speech ___ and qualified for the national competition.)
「弁論大会」は、スピーチや議論の能力を競う大きなイベントを指す一般的な表現です。「大会」は、競技性のある大規模な催しによく用いられます。
ボランティアスタッフとして、今年の文化___の運営に携わっています。 (As a volunteer staff member, I am involved in the operation of this year's cultural ___.)
「文化大会」という表現は、文化的な活動や発表を行う大規模なイベントを指す際に使われます。単なる「行事」や「祭り」よりも、参加者が集まって何らかの形で成果を発表するニュアンスが強いです。
この___は、若手アーティストの発掘と育成を目的としています。 (This ___ aims to discover and nurture young artists.)
「大会」は、才能を発掘したり、スキルを競い合ったりする目的で開催されるイベントにも使われます。ここではアーティストを「発掘」「育成」するという目的から、「大会」が適切です。
彼は過去に数々の国際的なプログラミング___で優秀な成績を収めている。 (He has achieved excellent results in numerous international programming ___ in the past.)
「プログラミング大会」は、プログラミングのスキルを競い合うイベントを指す一般的な表現です。国際的な規模での競争であることを考えると、「大会」が最も自然です。
先週末のバスケットボール___は、非常に盛り上がりました。
「大会」は、バスケットボールのようなスポーツイベントの競技会やトーナメントを指すのに最も適切です。
その国際的な学術___には、世界中から多くの研究者が集まりました。
学術的な大きな集まりや会議も「大会」と表現できます。この文脈では、研究者が集まるイベントを指します。
彼女は地域の弁論___で優勝し、全国大会への出場を決めました。
弁論イベントのように、競技性のある大きな集まりも「大会」です。
「大会」は、個人的な誕生日パーティーのような小規模な集まりを指すのに使われる。
「大会」は、競技性のあるイベントや、多くの人が集まる大規模な集会を指すのが一般的です。個人的なパーティーには使いません。
オリンピックのような世界的なスポーツイベントは「大会」と表現できる。
オリンピックは、まさに「大会」の典型的な例です。大規模なスポーツ競技会を指します。
学校の文化祭は「大会」という言葉で表現されることがある。
学校の文化祭も、演劇や展示などの催し物があり、多くの生徒や来場者が集まるため、「文化祭大会」のように「大会」が使われることがあります。
The national tournament this year.
The speech contest last weekend.
The international conference next month.
Read this aloud:
この大会は、若手アーティストの登竜門として知られています。
Focus: 登竜門 (tōryūmon)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大会の運営には多くのボランティアが関わっています。
Focus: 運営 (unei)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼は大会での優勝を目指して、日々練習に励んでいます。
Focus: 優勝 (yūshō)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are organizing a major international sports event. Write a short paragraph in Japanese detailing some of the challenges and rewards of putting together such a大会 (taikai).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
国際的なスポーツ大会を組織することは、多くの課題を伴いますが、同時に大きな達成感をもたらします。参加国の文化や習慣の違いを調整することは難しいですが、異なる背景を持つ人々が一つの目標に向かって協力する姿を見るのは感動的です。周到な準備と緻密な計画が成功の鍵となります。この大会を通じて、国境を越えた友情が育まれ、世界中の人々がスポーツの力で一つになれることが最大の報酬です。
Write a short email in Japanese to a colleague, inviting them to attend a significant academic conference (学術大会 - gakujutsu taikai) you are presenting at. Include details about the topic and why their presence would be valuable.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇様 お疲れ様です。 来月開催されます〇〇学術大会にて、私が「現代社会におけるAIの役割」というテーマで発表することになりました。〇〇様には、以前からこの分野で大変ご高見を伺っておりますので、ぜひお越しいただき、ご意見を頂戴できれば幸いです。 詳細はこちらのウェブサイトでご確認いただけます。 お忙しいところ恐縮ですが、ご検討いただけますと幸いです。 よろしくお願いいたします。 〇〇
You are a reporter covering a local community festival (地域大会 - chiiki taikai). Write a brief news report in Japanese highlighting a particularly memorable moment or aspect of the event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
本日、〇〇公園で盛大に開催された地域大会は、多くの住民で賑わいました。特に印象的だったのは、地元の子どもたちが披露した伝統芸能のパフォーマンスです。一生懸命練習した成果が存分に発揮され、観客からは温かい拍手が送られました。この大会は、地域の絆を深め、世代間の交流を促進する素晴らしい機会となりました。来年もこの感動が再び味わえることを期待しています。
この文章から、今年の全国弁論大会について最も適切に言えることは何ですか?
Read this passage:
今年の全国弁論大会は、例年以上に白熱した議論が展開されました。特に高校生部門では、社会問題に対する深い洞察と説得力のある話し方に、多くの聴衆が感銘を受けました。大会のテーマが「未来を担う若者の役割」であったことも、彼らの熱意を引き出した一因と言えるでしょう。最終的には、環境問題について熱く語った生徒が見事優勝を飾りました。
この文章から、今年の全国弁論大会について最も適切に言えることは何ですか?
文章中には「大会のテーマが『未来を担う若者の役割』であったことも、彼らの熱意を引き出した一因と言えるでしょう。」とあります。
文章中には「大会のテーマが『未来を担う若者の役割』であったことも、彼らの熱意を引き出した一因と言えるでしょう。」とあります。
この国際チェス大会の目的の一つとして、文章中で言及されていることは何ですか?
Read this passage:
国際チェス大会の準備は着々と進んでおり、世界各国からの参加選手が続々と入国しています。大会事務局は、選手たちが最高のパフォーマンスを発揮できるよう、宿泊施設から練習環境まで細部にわたる配慮をしています。また、観客向けのイベントも多数企画されており、チェスファンだけでなく、一般の人々も楽しめる内容となっています。この大会が、国際的な友好関係の深化にも貢献することが期待されています。
この国際チェス大会の目的の一つとして、文章中で言及されていることは何ですか?
文章の最後に「この大会が、国際的な友好関係の深化にも貢献することが期待されています。」と明記されています。
文章の最後に「この大会が、国際的な友好関係の深化にも貢献することが期待されています。」と明記されています。
この駅伝大会で特に注目されている部署はどこですか?
Read this passage:
毎年恒例の企業対抗駅伝大会が今週末に開催されます。各部署から選抜されたランナーたちが、日頃の練習の成果を発揮しようと意気込んでいます。特に注目されているのは、昨年優勝を逃した営業部のリベンジです。彼らは早朝練習を重ね、チームワークを強化してきました。社員間の親睦を深める良い機会でもあり、応援する側も大いに盛り上がることが予想されます。
この駅伝大会で特に注目されている部署はどこですか?
文章中に「特に注目されているのは、昨年優勝を逃した営業部のリベンジです。」と記載されています。
文章中に「特に注目されているのは、昨年優勝を逃した営業部のリベンジです。」と記載されています。
This sentence describes that the sports tournament is held annually by the local city. The order should be 'Every year, this sports tournament is held by the local city.'
This sentence explains that she won the speech competition and everyone was surprised by her talent. The order should be 'She won that speech competition, and everyone was surprised by her talent.'
This sentence states that an international programming competition is scheduled to be held in Tokyo next month. The order should be 'The international programming competition is scheduled to be held in Tokyo next month.'
先週末、私の大学では恒例のスポーツ___が開催されました。
「大会」は、スポーツイベントのような大規模な集まりや競技を指します。
彼女は地域の弁論___で優勝し、全国大会への出場権を獲得しました。
「大会」は、競技やコンテストの意味でも使われます。
今回の国際学会は、過去最大の参加者数で、非常に大規模な___となりました。
「大会」は、学術的な集まりや会議を指す場合もあります。
会社の創立記念___では、社員の家族も招かれて盛大に行われました。
「大会」は、大きな祝賀イベントや式典を指すこともあります。
彼は子供の頃から囲碁を学び、いつか世界___に出ることを夢見ていました。
「世界大会」は、特定の競技の世界規模の選手権を意味します。
この___は、地域の文化交流を目的として毎年開催されています。
「大会」は、文化交流のような特定の目的を持った大規模な集会を指すことができます。
The convention gathered many prominent scholars from both within and outside the country, engaging in passionate discussions.
Her victory in this competition was the result of extraordinary effort, which greatly moved us.
The organizing committee of the event took great care to ensure all participants could compete in a fair environment.
Read this aloud:
国際的な学術大会での発表は、あなたのキャリアにとって重要な節目となるでしょう。
Focus: 国際的な (kokusai-teki na), 学術大会 (gakujutsu-taikai), 重要な節目 (jūyō na fushime)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
先日の柔道の全国大会では、多くの若手選手が頭角を現し、将来が楽しみです。
Focus: 柔道 (jūdō), 全国大会 (zenkoku-taikai), 若手選手 (wakate-senshu), 頭角を現す (tōkaku o arawasu)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
この大規模なプログラミング大会は、世界のIT業界に新たな才能をもたらすと期待されています。
Focus: 大規模な (dai-kibo na), プログラミング大会 (puroguramingu-taikai), IT業界 (ai-tī gyōkai), 新たな才能 (arata na sainō)
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'They are aiming for victory in the next tournament.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, object, verb.
This translates to 'This tournament is attracting international attention.' The order emphasizes the subject 'this tournament' and then describes what it is doing.
Meaning 'Participants gathered from all over the country for this tournament.' The sentence builds up by stating who gathered, from where, and for what.
/ 150 correct
Perfect score!
Summary
大会 (taikai) is a versatile word for large-scale events, especially competitive ones like tournaments or conventions.
- Large event
- Often competitive
- Tournament/competition/convention
Basic Meaning of 大会
大会 (たいかい) means a large-scale event, often a competition or tournament. Think of it as a significant gathering for a specific purpose.
Common Contexts for 大会
You'll often hear 大会 used for sports tournaments (e.g., サッカー大会 - soccer tournament, 野球大会 - baseball tournament) or academic competitions (e.g., 弁論大会 - speech contest).
大会 as a 'Gathering'
While often competitive, 大会 can also simply mean a large meeting or convention. For example, 学術大会 (がくじゅつたいかい) means an academic conference.
Distinguishing 大会 from 試合
大会 is the overall event, while 試合 (しあい) refers to an individual game or match within that event. A tournament (大会) consists of many matches (試合).
مثال
来月、全国大会が開催される。
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
قواعد ذات صلة
مزيد من كلمات sports
〜後
A2Indicates 'after' a specific event or time.
選手
B1A person who competes in a sport or game; an athlete.
攻める
A2To initiate an attack or offensive action; to attack.
ボール
A2A spherical object used in games.
野球
A2Baseball.
バスケットボール
A2Basketball
〜前
A2Indicates 'before' a specific event or time.
銅メダル
A2A bronze medal, awarded for third place.
応援する
A2To cheer for or support a team/player.
コーチ
A2A person who trains and instructs athletes or a team; a coach.