다음에 갈게요.
Daeume galgeyo.
I'll go next time.
Phrase in 30 Seconds
A versatile, polite way to decline an invitation or postpone a visit without causing offense.
- Means: 'I will go next time' (a polite 'not now').
- Used in: Declining dinner invites, leaving a shop, or postponing social visits.
- Don't confuse: With '다음에 올게요' (I will come next time).
Explanation at your level:
المعنى
Stating the intention to visit or go somewhere at a later opportunity.
خلفية ثقافية
The concept of 'Chemyeon' (saving face) means that a direct 'No' is often avoided. '다음에 갈게요' is a standard social script that everyone understands as a polite refusal. In Korean companies, declining a 'Hoesik' (company dinner) is tricky. Using this phrase with a specific, valid reason (like family health) is the safest way to decline. Shopkeepers in Korea are very attentive. If you feel pressured to buy, '다음에 갈게요' is the magic phrase that lets you leave the store without feeling guilty. On KakaoTalk, this phrase is often accompanied by the 'crying' emoji (ㅠㅠ) to show that the speaker is genuinely sad they can't make it.
The 'Smile and Bow' Combo
When saying this phrase to decline an invite, a small head nod or bow makes it 100% more natural and polite.
Don't over-promise
If you say '꼭 갈게요' (I will definitely go), people might actually expect you to follow up. Use just '다음에 갈게요' for a standard polite refusal.
المعنى
Stating the intention to visit or go somewhere at a later opportunity.
The 'Smile and Bow' Combo
When saying this phrase to decline an invite, a small head nod or bow makes it 100% more natural and polite.
Don't over-promise
If you say '꼭 갈게요' (I will definitely go), people might actually expect you to follow up. Use just '다음에 갈게요' for a standard polite refusal.
The Shopkeeper's Exit
If you're in a store and feel awkward leaving without buying, just say '다음에 갈게요' or '다음에 또 올게요' as you walk out. It's the standard etiquette.
اختبر نفسك
Choose the most polite way to decline a dinner invitation from your boss.
부장님: '오늘 같이 저녁 먹을까요?'
'다음에 갈게요' is the standard polite refusal. '안 가요' is too blunt, and '다음에 가' is informal.
Fill in the blank to complete the sentence: 'I'm busy today, so I'll go next time.'
오늘은 바빠서 (______) 갈게요.
'다음에' means 'next time,' which fits the context of postponing due to being busy.
Complete the dialogue between two friends.
민수: '우리 내일 놀이공원 갈래?' 지수: '미안, 내일은 가족 모임이 있어. (______)'
Since they are friends (using '갈래?'), the informal '갈게' is the most natural response.
Match the phrase to the correct situation.
Situation: You are leaving a cafe because it's too crowded, and the staff says hello.
Saying 'I'll go (come back) next time' is a polite way to leave a business without purchasing.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
When to say '다음에 갈게요'
Social
- • Dinner invites
- • Coffee offers
- • Party invites
Shopping
- • Leaving a store
- • Declining a sample
- • Sales pitches
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it's actually considered more polite than a direct 'No.' It's a social convention that both parties understand might not result in a real visit.
Yes, it is perfectly polite for a teacher-student relationship. Just ensure you use the '-요' ending.
'다음에' means 'next time' (more vague), while '나중에' means 'later' (could be later today or a specific future time).
Drop the '-요' and say '다음에 갈게' or '담에 갈게'.
Only if the meeting is optional/social. For mandatory meetings, it sounds unprofessional.
It's just a common contraction in spoken Korean to make the speech faster and more fluid.
Yes, '다음에 가겠습니다' or '다음 기회에 가도록 하겠습니다' are used in very formal settings.
No, if you are inviting someone to *come* to you, you use '오다'. This phrase is for when *you* are the one going somewhere.
Add '정말 가고 싶은데' (I really want to go but...) before the phrase to show sincerity.
Yes, it's very common in texting. Adding a 'ㅠㅠ' or a smiling emoji helps convey the tone.
عبارات ذات صلة
다음에 봬요
similarSee you next time.
나중에 봐요
similarSee you later.
다음에 또 올게요
specialized formI'll come again next time.
안 갈래요
contrastI don't want to go.
أين تستخدمها
Declining a second round of drinks
Colleague: 2차 가요! 제가 살게요!
You: 아, 저는 너무 피곤해서 다음에 갈게요. 죄송해요!
Leaving a clothing store without buying
Clerk: 이 옷 어떠세요? 잘 어울리시는데.
You: 예쁘네요. 조금 더 생각해보고 다음에 갈게요.
Declining a friend's home invitation
Friend: 우리 집에서 라면 먹고 갈래?
You: 미안, 오늘 숙제가 많아서 다음에 갈게!
Postponing a visit to a relative
Grandmother: 언제 우리 집에 놀러 오니?
You: 할머니, 이번 달은 시험이 있어서 다음에 갈게요.
Declining a street food sample
Vendor: 학생, 이것 좀 먹어봐! 맛있어!
You: 감사합니다, 근데 지금 배불러서 다음에 갈게요!
Rejecting a gym membership pitch
Trainer: 오늘 등록하시면 50% 할인해 드려요.
You: 아, 네... 고민해보고 다음에 갈게요.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DA-EUM' as 'The-End' of the current plan, and 'GAL-ge-yo' as 'Go-Later'.
Visual Association
Imagine a person standing at a fork in the road. One path is labeled 'Now' (blocked by a wall) and the other is labeled 'Next Time' (a sunny, open path).
Rhyme
Don't say no, just say 'da-eum-e gal-ge-yo'!
Story
You are at a busy Korean market. A vendor offers you a delicious snack, but you just ate. You don't want to be rude, so you smile, bow slightly, and say '다음에 갈게요' as you walk to the next stall. The vendor smiles back, and everyone is happy.
Word Web
تحدٍّ
Try saying this out loud 5 times with a slight bow and a polite smile. Focus on the rising intonation at the end of '갈게요?'
In Other Languages
今度行きます (Kondo ikimasu)
Japanese often omits the subject entirely, even more so than Korean.
下次去 (Xià cì qù)
Chinese lacks the specific 'promise' suffix found in Korean.
La próxima vez voy
Spanish is much more direct; 'next time' is taken more literally as a future plan.
La prochaine fois
French often drops the verb 'to go' entirely in this expression.
Nächstes Mal
German usage is much more literal and less of a 'social lie'.
المرة القادمة (Al-marra al-qadima)
Arabic often incorporates religious expressions to soften the refusal.
Na próxima eu vou
The tone is usually much more casual and energetic than the Korean version.
I'll take a rain check
English 'rain check' is an idiom, whereas the Korean phrase is standard grammar used idiomatically.
Easily Confused
Learners often mix up 'go' (가다) and 'come' (오다).
Use '갈게요' when you are moving away from where you are now. Use '올게요' if you are promising to return to the place you are currently standing.
The '-아요' ending can sound like a suggestion ('Let's go').
Use '-ㄹ게요' to make it clear that *you* are the one making the decision/promise.
الأسئلة الشائعة (10)
No, it's actually considered more polite than a direct 'No.' It's a social convention that both parties understand might not result in a real visit.
Yes, it is perfectly polite for a teacher-student relationship. Just ensure you use the '-요' ending.
'다음에' means 'next time' (more vague), while '나중에' means 'later' (could be later today or a specific future time).
Drop the '-요' and say '다음에 갈게' or '담에 갈게'.
Only if the meeting is optional/social. For mandatory meetings, it sounds unprofessional.
It's just a common contraction in spoken Korean to make the speech faster and more fluid.
Yes, '다음에 가겠습니다' or '다음 기회에 가도록 하겠습니다' are used in very formal settings.
No, if you are inviting someone to *come* to you, you use '오다'. This phrase is for when *you* are the one going somewhere.
Add '정말 가고 싶은데' (I really want to go but...) before the phrase to show sincerity.
Yes, it's very common in texting. Adding a 'ㅠㅠ' or a smiling emoji helps convey the tone.