A1 Idiom محايد

마음을 비우다.

ma-eum-eul biuda.

Empty one's mind.

Phrase in 30 Seconds

To let go of your worries, greed, or complex thoughts to find inner peace.

  • Means: To empty one's heart/mind of unnecessary burdens.
  • Used in: Meditation, giving advice to stressed friends, or before a big challenge.
  • Don't confuse: It is not about being 'empty-headed' or lacking intelligence.
Heavy heart ☁️ + Deep breath 🌬️ = Calm mind ✨

Explanation at your level:

This phrase means to stop worrying. You use it when you are stressed. It helps you feel calm.
When you have too many thoughts, you 'empty your mind.' It is a common way to tell a friend to relax and not focus on the result of a task.
This idiom describes the process of releasing attachment to outcomes or material desires. It is often used as advice to someone who is anxious about a future event, encouraging them to focus on the present moment instead of potential failure.
Rooted in Buddhist philosophy, this phrase signifies the intentional act of purging the mind of cognitive clutter. It is a sophisticated way to suggest that emotional resilience is found by detaching from the ego and the obsession with control.
The idiom functions as a psychological strategy for emotional regulation. By metaphorically 'emptying' the vessel of the mind, the speaker advocates for a state of equanimity. It is frequently employed in both casual advice and formal philosophical discourse to emphasize the importance of non-attachment.
This expression exemplifies the intersection of linguistic metaphor and cognitive framing. It utilizes the 'Mind as a Container' conceptual metaphor, where the removal of contents represents the cessation of rumination and desire. Its usage transcends simple relaxation, often implying a profound shift in perspective toward acceptance and mindfulness.

المعنى

To let go of worries or desires, clearing one's head.

🌍

خلفية ثقافية

The concept of 'emptiness' is central to Korean temple life.

💡

Context is key

Use it as advice, not as a command.

المعنى

To let go of worries or desires, clearing one's head.

💡

Context is key

Use it as advice, not as a command.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct verb.

걱정이 많을 때는 ____.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 마음을 비우세요

To stop worrying, you need to empty your mind.

🎉 النتيجة: /1

وسائل تعلم بصرية

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

No, it is very kind.

عبارات ذات صلة

🔄

마음을 내려놓다

synonym

To set aside a burden.

أين تستخدمها

📝

Exam Stress

A: 시험 때문에 너무 걱정돼.

B: 그냥 마음을 비우고 최선을 다해봐.

informal

Memorize It

Mnemonic

Imagine a cup. If it's full of dirty water (worries), you can't pour in fresh tea (peace). You must empty it first!

Visual Association

A person sitting on a mountain top, exhaling a cloud of grey smoke (worries) until their head is clear and glowing.

Rhyme

마음을 비우고, 걱정을 지우고.

Story

Min-su was stressed about his job. He went to a temple. The monk told him, 'Your mind is a cup.' Min-su poured out his worries. He finally felt light.

Word Web

욕심걱정평화내려놓다비우다마음

تحدٍّ

For 5 minutes today, sit quietly and imagine pouring out one specific worry into a bowl.

In Other Languages

Spanish high

Dejar ir

Korean is more specific to the 'mind' (마음).

French high

Lâcher prise

French focuses on the 'hold' (prise), Korean on the 'vessel' (마음).

German high

Den Kopf freibekommen

German uses 'head' (Kopf), Korean uses 'heart/mind' (마음).

Japanese very_high

心を空にする

Almost identical in usage and origin.

Arabic high

تفريغ العقل

Often used in more formal/academic contexts.

Chinese very_high

放空

Chinese is more concise.

Korean N/A

마음을 비우다

N/A

Portuguese high

Esvaziar a mente

Slightly more literal than the Korean idiom.

Easily Confused

마음을 비우다. مقابل 마음을 먹다

Sounds similar but means 'to make a decision'.

먹다 (eat) = decide; 비우다 (empty) = relax.

الأسئلة الشائعة (1)

No, it is very kind.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!