A2 Sentence Structure 16 min read سهل

الروابط الظرفية: مقارنة الأفعال باستخدام `jaisā... vaisā...`

استخدم الثنائي «जैसा» و «वैसा» عشان تربط بين طريقتين أو حالتين ليهم نفس الشكل، فكر فيها كأنها «كما... كذا».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'jaisā' (as) to set the condition and 'vaisā' (so) to describe the result or action.

  • Always start the dependent clause with 'jaisā' (as/like).
  • Follow with the main clause starting with 'vaisā' (so/that way).
  • Ensure the verb tense in both clauses matches the logical flow.
jaisā + [Action] + , + vaisā + [Result]

نظرة عامة

### Overview
أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة الهندية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية العربية، أعلم تماماً أننا نمتلك في لغتنا العربية أدوات ربط قوية للمقارنة والتشبيه، مثل «كما... فكذلك...» أو "على قدرِ...
تأتي...". في اللغة الهندية، نستخدم تركيبة jaisā... vaisā... (جايسا...
فايسا...) وهي الأداة الأساسية للتعبير عن «المِثلية» أو «المطابقة» في الكيفية أو النوع. هذه التركيبة ليست مجرد أدوات ربط، بل هي «روابط نسبية» (Relative-Correlative) تربط بين جملتين بشكل منطقي.
لماذا تعتبر هذه القاعدة مهمة؟ لأنها تنقل لغتك من مستوى المبتدئ الذي يربط الجمل بـ «و» (aur) فقط، إلى مستوى أكثر تعبيراً ونضجاً. في العربية، نقول «كما تدين تُدان»، وفي الهندية نستخدم نفس المنطق: Jaisā karoge, vaisā bharoge (كما تفعل، كذلك ستجني).
الفرق الجوهري هنا هو أن jaisā و vaisā ليسا مجرد ظروف، بل هما صفتان تتغيران حسب الجنس (مذكر/مؤنث) والعدد (مفرد/جمع)، وهو أمر يشبه إلى حد ما مطابقة النعت للمنعوت في اللغة العربية، لكن بتركيبة تلازمية خاصة باللغة الهندية.
### How This Grammar Works
تعتمد هذه القاعدة على مبدأ «التلازم» (Correlation). في النحو العربي، لدينا «أسماء الشرط» أو «أسماء الموصول» التي تحتاج إلى جواب، وهنا في الهندية، jaisā هي «الموصول» الذي يمهد للوصف، و vaisā هي «العائد» الذي يكمل المعنى.
المبدأ النحوي هنا هو «المطابقة» (Agreement). إذا كان الاسم الذي تقارنه مذكراً، يجب أن تستخدم jaisā و vaisā. وإذا كان مؤنثاً، تتحول إلى jaisī و vaisī. هذا يشبه تماماً مطابقة الفعل والاسم في العربية.
في العربية، نقول «هذا الكتاب مثلُ ذلك الكتاب»، لكن في الهندية، الترتيب يفرض عليك وضع الرابط النسبي في البداية.
| وجه المقارنة | العربية | الهندية (مثال) |
|---|---|---|
| المطابقة في الجنس | كما فعلتُ، فعلتَ أنت | Jaisā maine kiya, vaisā tumne kiya |
| المطابقة في النوع | مثلُ هذه السيارة، تلك السيارة | Jaisī gāṛī tumhārī hai, vaisī merī hai |
عندما نستخدم jaisā و vaisā كظروف (Adverbs) لوصف «كيفية» القيام بالفعل، نستخدم الصيغة المذكرة المجرورة jaise و vaise. في العربية، هذا يقابل «الحال». عندما تقول «أفعلُ كما تفعلُ»، فأنت تصف حال الفعل. هنا، jaise و vaise لا يتغيران لأنهما لا يتبعان اسماً، بل يصفان الفعل مباشرة.
### Formation Pattern
تتبع القاعدة هيكلاً ثابتاً: [رابط نسبي jaisā] + [جملة أولى]، [رابط تلازمي vaisā] + [جملة ثانية].
| الحالة | النموذج | مثال |
|---|---|---|
| مذكر مفرد | Jaisā... vaisā... | Jaisā ghar tumhārā hai, vaisā merī hai |
| مؤنث مفرد | Jaisī... vaisī... | Jaisī kitāb tumhare pās hai, vaisī mere pās hai |
| ظرفي (للفعل) | Jaise... vaise... | Jaise tum bolte ho, vaise main nahin bol sakta |
لاحظ أننا نضيف أحياناً (هي) بعد vaisā لتعطي معنى التأكيد (بالضبط، تماماً). مثال: Vaisā hī أي «تماماً مثل ذلك».
### When To Use It
تستخدم هذه التركيبة في مواقف يومية عديدة:
  1. 1المقارنة المباشرة: عند وصف الأشياء في السوق، مثل قولك «أريد قميصاً مثل الذي يرتديه هذا الرجل». Jaisī shirt usne pehni hai, vaisī mujhe dikhāiye.
  2. 2الأمثال والحكم: كما في قولنا «الطيور على أشكالها تقع»، الهندية تستخدم Jaisā... vaisā بكثرة في الحكم لربط السبب بالنتيجة.
  3. 3اتباع التعليمات: عندما يعلمك أحدهم كيفية الطبخ في المطبخ: «افعل كما أفعل أنا». Jaise main kar raha hoon, vaise tum karo.
  4. 4وصف الطباع: «كما هو الأب، يكون الابن». Jaisā pitā, vaisā putr.
هذا الاستخدام يجعل كلامك يبدو طبيعياً جداً (Native-like) ويظهر تحكمك في بنية الجملة المعقدة.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين بالعربية، نقع في أخطاء شائعة بسبب تداخل اللغة الأم (L1 Interference):
  1. 1إهمال المطابقة: المتحدث العربي يميل لاستخدام jaisā كصيغة ثابتة (مثل «مثل»). ينسى أن الهندية تتطلب مطابقة jaisī إذا كان الاسم مؤنثاً. السبب: في العربية «مثل» كلمة جامدة لا تتغير، بينما في الهندية هي صفة متغيرة.
  2. 2عكس الترتيب: قد يحاول الطالب العربي وضع vaisā قبل jaisā كما نفعل أحياناً في العربية («ذلك مثل هذا»). في الهندية، الجملة النسبية jaisā يجب أن تأتي دائماً في المقدمة.
  3. 3حذف الرابط التلازمي: يكتفي الطالب بذكر jaisā فقط، معتقداً أن المعنى سيصل. في الهندية، الجملة تظل «معلقة» (Incomplete) إذا لم نستخدم vaisā لتكملة المعنى، تماماً مثلما نحتاج لجواب الشرط بعد أداة الشرط.
### Contrast With Similar Patterns
يخلط البعض بين jaisā وبين tarah (طريقة).
| وجه المقارنة | jaisā... vaisā | ...ki tarah |
|---|---|---|
| الوظيفة | ربط جملتين كاملتين | مقارنة اسم باسم |
| البنية | Relative-Correlative | Postposition |
| مثال | Jaisā tumne kaha... | Tumhari tarah... |
استخدم jaisā... vaisā عندما تريد ربط فعلين أو حالتين، واستخدم tarah عندما تريد فقط تشبيه شخص بشخص أو شيء بشيء.
### Quick FAQ
  1. 1س: هل يجب أن أستخدم الفاصلة (comma) دائماً بين الجملتين؟
ج: نعم، في الكتابة يفضل وضع فاصلة لتوضيح الفصل بين الجملة النسبية وجملة التلازم، مما يسهل على القارئ فهم العلاقة بينهما.
  1. 1س: هل يمكنني استخدام jaisā بدون vaisā؟
ج: في الكلام اليومي السريع قد يحدث ذلك، لكنه يعتبر ناقصاً نحوياً. لكي تكون دقيقاً، التزم دائماً بالثنائي jaisā... vaisā.
  1. 1س: ماذا لو كان الفاعل جمعاً؟
ج: تتغير الكلمات إلى jaise و vaise (صيغة الجمع المذكر). القاعدة الذهبية هي: طابق دائماً مع الاسم الذي تشير إليه في الجملة.
أحسنت يا بطل! تدرب على هذه الجمل، وحاول استخدامها في محادثاتك اليومية. اللغة الهندية لغة جميلة ومنطقية، ومع الوقت ستجد أن هذه الروابط أصبحت جزءاً من تفكيرك!

Correlative Manner Structure

Part 1 (Dependent) Part 2 (Main) Meaning
jaisā tumne kaha
vaisā maine kiya
As you said, I did.
jaisā mausam hai
vaisā kapda pehno
Wear clothes as per the weather.
jaisā kaam hai
vaisā daam hai
As is the work, so is the pay.
jaisā socha
vaisā hua
As thought, so it happened.
jaisā desh
vaisā bhesh
As the country, so the dress.
jaisā beej
vaisā phal
As the seed, so the fruit.

Meanings

This structure compares the manner of one action to another, establishing a direct correlation between how something is done and how it is received or performed.

1

Direct Comparison

Comparing the way one action is performed to another.

“jaisā maine kaha, vaisā karo (Do as I said).”

“jaisā desh, vaisā bhesh (When in Rome, do as the Romans do).”

Reference Table

Reference table for الروابط الظرفية: مقارنة الأفعال باستخدام `jaisā... vaisā...`
الصيغة التوافق مثال
`jaisā... vaisā...` (जैसा... वैसा...)
مفرد مذكر
`Jaisā bāp, vaisā beṭā.` (जैसा बाप, वैसा बेटा।) - الولد سر أبيه.
`jaise... vaise...` (जैसे... वैसे...)
جمع مذكر / ظرفي
`Jaise ve bolte hain, vaise likhte nahī hain.` (जैसे वे बोलते हैं, वैसे लिखते नहीं हैं।) - هما مبيكتبوش زي ما بيتكلموا.
`jaisī... vaisī...` (जैसी... वैسي...)
مفرد/جمع مؤنث
`Jaisī āpkī marzī, vaisī merī.` (जैसी आपकी मर्ज़ी, वैसी मेरी।) - زي ما تحب، أنا معاك.
`jis tarah... usī tarah...` (जिस तरह... उसी तरह...)
ظرفي (لكل الأجناس)
`Jis tarah usne gāyā, usī tarah sabne gāyā.` (जिस तरह उसने गाया, उसी तरह गाया।) - الكل غنى بنفس طريقته.
`jaisā... vaisā hī...` (जैसा... वैसा ही...)
للتأكيد (مذكر)
`Jaisā phone uske pās hai, vaisā hī mujhe chāhie.` (जैसा फ़ोन उसके पास है, वैसा ही मुझे चाहिए।) - عاوز موبايل زيه بالظبط.
`jaisī... vaisī hī...` (जैسي... वैسي ही...)
للتأكيد (مؤنث)
`Jaisī coffee yahā̃ miltī hai, vaisī hī ghar par banātī hūn.` (जैसी कॉफ़ी यहाँ मिलती है, वैसी ही घर पर बनाती हूँ।) - بعمل في البيت قهوة زي دي بالظبط.

طيف الرسمية

رسمي
jaisā ki nirdeshit hai, vaisā hi palan karein.

jaisā ki nirdeshit hai, vaisā hi palan karein. (Giving instructions)

محايد
jaisā maine kaha, vaisā karo.

jaisā maine kaha, vaisā karo. (Giving instructions)

غير رسمي
jaisā bola, vaisā kar.

jaisā bola, vaisā kar. (Giving instructions)

عامية
jaisā bola, vaisā kar na!

jaisā bola, vaisā kar na! (Giving instructions)

رابط الـ `jaisā... vaisā...`

روابط الطريقة

جملة الـ J (تحدد الطريقة)

  • जैसा (jaisā) مثل (مذكر)
  • जैसे (jaise) مثل (جمع/ظرف)
  • जैसी (jaisī) مثل (مؤنث)
  • जिस तरह (jis tarah) بالطريقة التي

جملة الـ V/U (تظهر النتيجة)

  • वैसा (vaisā) كذا (مذكر)
  • वैसे (vaise) كذا (جمع/ظرف)
  • वैसी (vaisī) كذا (مؤنث)
  • उसी तरह (usī tarah) بنفس الطريقة

مقارنة بين `jaisā` و `jis tarah`

`jaisā... vaisā...`
شائع، عام كلام يومي
يتغير حسب الجنس مثل: जैसी साड़ी
जैसा देश, वैसा भेष। مثل شعبي بسيط
`jis tarah... usī tarah...`
رسمي، محدد كتابة رسمية
ثابت لا يتغير دائماً 'jis tarah'
जिस तरह आपने कहा، उसी तरह होगा। جملة مهذبة

إزاي تختار الصيغة الصح؟

1

هل الاسم اللي بتوصفه مؤنث؟

YES
استخدم `jaisī... vaisī...` (जैसी... वैसी...)
NO
انتقل للخطوة اللي بعدها.
2

هل الاسم جمع مذكر أو بتوصف فعل؟

YES
استخدم `jaise... vaise...` (जैसे... वैसे...)
NO
استخدم `jaisā... vaisā...` (जैसा... वैसा...)

أمثال شعبية بـ `jaisā... vaisā...`

🌱

السبب والنتيجة

  • जैसा करोगे, वैसा भरोगे।
  • जैसा बोओगे, वैसा काटोगे।
👨‍👩‍👧‍👦

الناس والأماكن

  • जैसा राजा, वैसी प्रजा।
  • जैसा देश, वैसा भेष।
🎨

الصفات

  • जैसा नाम, वैसा काम।
  • जैसा बाप, वैसा बेटा।

أمثلة حسب المستوى

1

jaisā main, vaisā tum.

As I am, so are you.

2

jaisā karo, vaisā pao.

As you do, so you get.

3

jaisā bolo, vaisā suno.

As you speak, so you hear.

4

jaisā ghar, vaisā khana.

Like the house, like the food.

1

jaisā maine socha tha, vaisā hi hua.

It happened just as I thought.

2

jaisā tumne bataya, vaisā maine kiya.

I did as you told me.

3

jaisā mausam, vaisā kapda.

Clothes according to the weather.

4

jaisā kaam, vaisā daam.

Pay according to the work.

1

jaisā ki maine pehle kaha, vaisā hi hoga.

As I said before, it will happen exactly like that.

2

jaisā tumne mujhe samjhaya, vaisā maine likha.

I wrote it exactly as you explained to me.

3

jaisā desh, vaisā bhesh.

When in Rome, do as the Romans do.

4

jaisā uska vyavahar, vaisā uska parinaam.

As is his behavior, so is his result.

1

jaisā ki niyam kehte hain, vaisā hi palan karna hoga.

As the rules state, it must be followed accordingly.

2

jaisā ki humne kal charcha ki, vaisā hi project aage badhega.

As we discussed yesterday, the project will proceed accordingly.

3

jaisā ki report mein likha hai, vaisā hi humne kiya.

As written in the report, we did exactly that.

4

jaisā ki ummeed thi, vaisā hi parinaam aaya.

As expected, the result came out exactly like that.

1

jaisā ki vidvanon ne kaha hai, vaisā hi jeevan ka satya hai.

As the scholars have said, such is the truth of life.

2

jaisā ki prastavit tha, vaisā hi karyanvayan kiya gaya.

As was proposed, the implementation was carried out accordingly.

3

jaisā ki itihas gawah hai, vaisā hi vartaman mein ho raha hai.

As history is a witness, the same is happening in the present.

4

jaisā ki unhone sanket diya, vaisā hi unka agla kadam tha.

As he indicated, such was his next step.

1

jaisā ki purvajo ne anubhav kiya, vaisā hi hum aaj anubhav kar rahe hain.

As our ancestors experienced, we are experiencing the same today.

2

jaisā ki vyakaran ka niyam hai, vaisā hi prayog hona chahiye.

As is the rule of grammar, the usage should be exactly so.

3

jaisā ki kavi ne varnan kiya, vaisā hi drishya aankhon ke samne tha.

As the poet described, the scene was exactly before the eyes.

4

jaisā ki niyati ka khel hai, vaisā hi sab kuch ho raha hai.

As is the game of destiny, everything is happening accordingly.

سهل الخلط

Manner Correlatives: Comparing Actions with `jaisā... vaisā...` مقابل Jitnā... Utnā...

Learners mix up manner (how) with quantity (how much).

Manner Correlatives: Comparing Actions with `jaisā... vaisā...` مقابل Jab... Tab...

Learners mix up manner (how) with time (when).

Manner Correlatives: Comparing Actions with `jaisā... vaisā...` مقابل Jidhar... Udhar...

Learners mix up manner (how) with place (where).

أخطاء شائعة

jaisā tumne kaha ki maine kiya

jaisā tumne kaha, vaisā maine kiya

Don't use 'ki' as a connector here.

jaisā tumne kaha, maine kiya

jaisā tumne kaha, vaisā maine kiya

You must include 'vaisā' to complete the correlative.

jaisā tumne kaha, vaisā main karta

jaisā tumne kaha, vaisā maine kiya

Tense mismatch.

jaisā ki tumne kaha, vaisā maine kiya

jaisā tumne kaha, vaisā maine kiya

Adding 'ki' is optional but often unnecessary in simple sentences.

jaisā mausam, vaisā khana

jaisā mausam, vaisā khana

This is actually correct, but ensure gender agreement if using adjectives.

jaisā tumne socha, vaisā nahi

jaisā tumne socha, vaisā nahi hua

Need a verb in the second clause.

jaisā kaam, vaisā paisa

jaisā kaam, vaisā daam

Use the correct idiomatic vocabulary.

jaisā ki maine kaha, vaisā hi hoga

jaisā ki maine kaha, vaisā hi hoga

This is correct, but ensure the comma is placed correctly.

jaisā ki niyam hai, vaisā hi karo

jaisā ki niyam hai, vaisā hi karo

Correct, but ensure the formal register is maintained.

jaisā ki unhone bataya, vaisā hi maine samjha

jaisā ki unhone bataya, vaisā hi maine samjha

Correct, but watch for subject-verb agreement.

jaisā ki prastavit hai, vaisā hi hum karenge

jaisā ki prastavit tha, vaisā hi humne kiya

Tense consistency in formal reports.

jaisā ki itihas batata hai, vaisā hi ho raha hai

jaisā ki itihas batata hai, vaisā hi ho raha hai

Correct, but ensure the flow is natural.

jaisā ki kavi ne likha, vaisā hi drishya hai

jaisā ki kavi ne likha, vaisā hi drishya hai

Correct, but check for poetic nuance.

أنماط الجُمل

jaisā ___, vaisā ___.

jaisā ki ___, vaisā hi ___.

jaisā ___, vaisā hi ___.

jaisā ki ___, vaisā hi ___.

Real World Usage

Social Media common

jaisā post, vaisā response.

Texting very common

jaisā bola, vaisā kar.

Job Interview common

jaisā ki aapne pucha, vaisā hi mera anubhav hai.

Travel occasional

jaisā desh, vaisā bhesh.

Food Delivery occasional

jaisā photo mein hai, vaisā hi khana bhejo.

Classroom very common

jaisā maine samjhaya, vaisā likho.

💡

ركز على القافية

الجمل دي غالباً بتبان زي الشعر وليها نغمة موسيقية ممتعة، زي ما بنقول: «जैसी करनी, वैसी भरनी।»
🎯

اختصار الأفعال

لو مش متأكد من التذكير والتأنيث، استخدم الصيغة الظرفية «जैसे... वैसे...» لأي فعل: «जैसे तुम बोले, वैसे मैंने किया।»
⚠️

ما تلخبطش الشركاء

كلمة «जैसा» دايماً بتروح مع «वैसा»، بلاش تخلطهم مع أدوات تانية عشان كلامك يفضل طبيعي: «जैसा काम, वैसा दाम।»
💬

الأمثال في كل مكان

الهنود بيعشقوا الأمثال الشعبية اللي بتستخدم التركيبة دي، وأشهرها لما تغير لبسك عشان يناسب المكان: «जैसा देश, वैसा भेष।»

Smart Tips

Use 'jaisā... vaisā...' to be precise about the method.

Maine kaam kiya. jaisā tumne kaha, vaisā maine kaam kiya.

Use proverbs to sound more natural.

Achhe kaam karo. jaisā karoge, vaisā bharoge.

Use the correlative to show you followed the plan.

Plan ke hisab se hua. jaisā plan tha, vaisā hi hua.

Use 'jaisā ki' for a more formal tone.

Report mein likha hai. jaisā ki report mein likha hai, vaisā hi humne kiya.

النطق

jai-saa

Jaisā

The 'ai' sound is a diphthong like 'eye' but shorter.

vai-saa

Vaisā

Similar to Jaisā, start with a 'v' sound.

Rising-Falling

jaisā... (rise) vaisā... (fall)

Indicates a conditional relationship.

احفظها

وسيلة تذكّر

Jaisa (Just-as) leads to Vaisa (Very-so).

ربط بصري

Imagine a mirror. The left side is 'Jaisa' (the action) and the right side is 'Vaisa' (the reflection).

Rhyme

Jaisa karoge, vaisa bharoge, achhe kaam ka phal paoge.

Story

A chef is teaching his apprentice. He says, 'Jaisa main kaat raha hoon, vaisa tum kaato.' The apprentice follows perfectly. The chef smiles, 'Jaisa kaam, vaisa daam.'

Word Web

jaisāvaisājaisevaisejaisīvaisī

تحدٍّ

Write 3 sentences today using 'jaisā... vaisā...' about your daily routine.

ملاحظات ثقافية

This structure is heavily used in daily proverbs and folk wisdom.

Used in formal meetings to confirm alignment with instructions.

Used to teach children about consequences.

Derived from Sanskrit correlatives 'yathā... tathā...'.

بدايات محادثة

jaisā mausam hai, vaisā kya khana chahiye?

jaisā ki aapne bataya, kya hum vaisā hi karein?

jaisā ki report mein hai, kya vaisā hi parinaam aayega?

jaisā ki itihas mein hua, kya vaisa hi aaj bhi hoga?

مواضيع للكتابة اليومية

Write about a time you followed instructions perfectly.
Describe a proverb you live by.
Reflect on a recent project at work/school.
Discuss the impact of your actions on your results.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغات بالزوج الصحيح.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ده مثل شعبي شهير، وبما إن 'desh' و 'bhesh' مذكر مفرد، بنختار 'jaisā' و 'vaisā'.
طلع الغلطة في الجملة دي وصححها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
لما بنوصف طريقة الكلام والسمع (أفعال)، بنستخدم الصيغة الظرفية 'jaise... vaise...'.
رتب الكلمات عشان تعمل جملة صحيحة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
المثل بيقول 'زي ما هتعمل، هتلاقي'، بنبدأ بجملة الفعل 'jaisā' وبعدها النتيجة 'vaisā'.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Complete the sentence.

jaisā tumne ___, vaisā maine kiya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: kaha
Past tense requires the past participle.
Choose the correct correlative. اختيار متعدد

___ tumne socha, ___ hua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaisā / vaisā
Manner requires jaisa-vaisa.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

jaisā tumne kaha ki maine kiya.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Remove ki
Ki is not needed.
Reorder the words. Sentence Reorder

vaisā / jaisā / kiya / maine / tumne / kaha

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaisā tumne kaha, vaisā maine kiya
Dependent clause first.
Translate to Hindi. الترجمة

As you sow, so you reap.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaisā karoge, vaisā bharoge
Standard proverb.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'jaisā' and 'vaisā' to describe the weather and clothes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaisā mausam, vaisā kapda
Logical order.
Sort by category. Grammar Sorting

Which is a manner correlative?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: jaisā-vaisā
Jaisa-Vaisa is for manner.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

jaisā tum (karna) -> vaisā maine (karna).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: karoge / kiya
Future condition, past result.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
املأ الفراغ. املأ الفراغ

जिस तरह उसने समझाया, ___ मैंने किया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसी तरह
املأ الفراغ. املأ الفراغ

___ आपकी मर्ज़ी।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसी
صلح الغلطة. Error Correction

जैसा माँ खाना बनाती है, वैसा ही बेटी बनाती है।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसा माँ खाना बनाती है, वैसा ही बेटी बनाती है।
رتب الجملة. Sentence Reorder

चाहिए / मुझे / जैसी / पहनी थी / उसने / वैसी ही / साड़ी

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसी साड़ी उसने पहनी थी, वैसी ही मुझे चाहिए।
ترجم الجملة للهندية. الترجمة

The way you talk, it seems you are very smart.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसे तुम बात करते हो, वैसे लगता है कि तुम बहुत होशियाر हो।
اختار الإجابة الصحيحة. اختيار متعدد

This is not the kind of book I wanted to read.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: यह वैसी किताब नहीं है जैसी मैं पढ़ना चाहता था।
وصل الشطر الأول بالشطر التاني. Match Pairs

وصل الجمل ببعضها.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"1":"C","2":"A","3":"B"}
املأ الفراغ. املأ الفراغ

___ गुरु, वैसे चेले।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जैसे
صلح الغلطة. Error Correction

जिस तरह उसने ईमेल लिखा, वैसा ही मैंने भी भेजा।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जिस तरह उसने ईमेल लिखा, उसी तरह मैंने भी भेजा।
ترجم الجملة للإنجليزي. الترجمة

जैसा सोचोगे, वैसा बनोगे।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: You become what you think.
أنهي جملة رسمية أكتر؟ اختيار متعدد

Choose the more formal option.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: जिस तरह आपने कहा, हम करेंगे।

Score: /11

الأسئلة الشائعة (8)

No, it's a correlative pair. They need each other to function.

Yes, it specifically refers to the 'way' or 'manner' of an action.

No, use 'jab... tab...' for time.

It's often redundant and can make the sentence sound clunky.

It's neutral and used in all registers.

Yes, it can change to 'jaise/vaise' or 'jaisī/vaisī' depending on the noun.

Yes, 'kya jaisā... vaisā...?' works perfectly.

The core structure is standard across all Hindi dialects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Como... así...

Spanish requires verb conjugation changes in the subjunctive mood more often.

French high

Comme... ainsi...

French word order is more rigid.

German high

Wie... so...

German verb placement in the second clause is strictly V2.

Japanese moderate

yō ni... sono yō ni...

Japanese is SOV, so the structure is at the end of the clause.

Arabic high

kama... kadhalika...

Arabic is VSO/SVO and highly inflected.

Chinese moderate

rú... jiù...

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!