A1 Proverb محايد

거짓말은 나쁘다

Geojitmareun nappeuda

Lies are bad

Phrase in 30 Seconds

A fundamental moral lesson in Korea: lying is considered socially and ethically harmful.

  • Means: Telling falsehoods is morally wrong and damages trust.
  • Used in: Teaching children, correcting behavior, or discussing integrity.
  • Don't confuse: It is a statement of fact, not a casual suggestion.
Pinocchio nose + X sign = Trust broken

Explanation at your level:

This phrase means lying is not good. We use it to tell people that honesty is important. It is a very simple and common rule in Korea.
The phrase '거짓말은 나쁘다' is a moral statement. It is used to teach children or to remind friends that being honest is a necessary part of being a good person. It reflects the Korean value of trust in relationships.
This proverb serves as a foundational ethical guideline in Korean society. It is not merely about the act of lying, but about the preservation of social trust. It is frequently employed in educational contexts to instill integrity in young people, emphasizing that deceit undermines the social fabric.
Rooted in Confucian ethics, '거짓말은 나쁘다' acts as a categorical imperative regarding interpersonal communication. It asserts that honesty is the primary virtue required for maintaining social harmony. While seemingly simple, its usage reflects a deep-seated cultural preference for transparency and accountability within the community.
The phrase functions as a sociolinguistic marker of moral alignment. By invoking this proverb, a speaker is not just condemning a specific instance of deceit, but is reaffirming the collective commitment to 'Shin' (trust). It serves as a normative constraint on behavior, reinforcing the expectation that truth-telling is the default mode of interaction in Korean society.
This expression exemplifies the intersection of moral philosophy and linguistic pragmatics in Korean culture. It functions as a foundational axiom that shapes the cognitive framework of social interaction. By explicitly labeling lying as 'bad', the language reinforces a binary moral structure that prioritizes communal stability over individual convenience, reflecting a high-context culture where the integrity of the speaker is paramount to the communicative process.

المعنى

It is morally wrong to tell falsehoods; honesty is important.

🌍

خلفية ثقافية

Honesty is a core Confucian virtue. Similar emphasis on social trust. Rooted in the same ethical tradition. Honesty is valued but white lies are sometimes accepted.

💡

Use it carefully

Don't use it to lecture adults unless you are very close.

المعنى

It is morally wrong to tell falsehoods; honesty is important.

💡

Use it carefully

Don't use it to lecture adults unless you are very close.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct word.

거짓말은 ____.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 나쁘다

The phrase is '거짓말은 나쁘다'.

🎉 النتيجة: /1

وسائل تعلم بصرية

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

No, it is too direct and moralistic.

عبارات ذات صلة

🔗

정직이 최선이다

similar

Honesty is the best policy.

🔗

거짓말하지 마라

specialized form

Don't lie.

أين تستخدمها

👶

Parent to Child

Parent: 거짓말은 나쁘다. 왜 거짓말했니?

informal
🏫

Teacher to Student

Teacher: 학생들, 거짓말은 나쁘다는 걸 항상 기억하세요.

neutral
🤝

Friend to Friend

Friend: 야, 거짓말은 나빠. 사실대로 말해.

informal

Memorize It

Mnemonic

Imagine a Pinocchio doll with a long nose; every time he lies, the nose gets longer, and he feels bad.

Visual Association

A scale with a heart on one side and a lie on the other; the lie makes the heart sink.

Rhyme

거짓말은 나빠, 정직이 최고야!

Story

A young boy lied about breaking a vase. His mother looked at him and said, '거짓말은 나쁘다'. The boy felt guilty and confessed. From that day on, he always told the truth.

Word Web

진실 (truth)정직 (honesty)신뢰 (trust)나쁘다 (bad)거짓말 (lie)도덕 (morality)

تحدٍّ

Write three sentences about why honesty is important using the phrase.

In Other Languages

Spanish high

Mentir es malo.

Korean adds a cultural weight regarding social harmony.

French high

Mentir est mal.

French might use 'mal' as an adverbial concept.

German high

Lügen ist schlecht.

German culture emphasizes 'Ehrlichkeit' (honesty) similarly.

Japanese high

嘘は悪いことだ。

Japanese often uses 'warui koto' (bad thing) rather than just 'warui'.

Arabic high

الكذب سيء.

Arabic culture has strong religious connotations regarding truth.

Chinese high

撒谎是不好的。

Chinese often uses 'bu hao' (not good) instead of 'bad'.

Korean self

거짓말은 나쁘다.

N/A

Portuguese high

Mentir é ruim.

Portuguese usage is very similar to Spanish.

Easily Confused

거짓말은 나쁘다 مقابل 거짓말을 하다

Learners confuse the noun phrase with the verb phrase.

거짓말은 나쁘다 is a statement; 거짓말을 하다 is the action.

الأسئلة الشائعة (1)

No, it is too direct and moralistic.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!