A2 Collocation محايد

낮은 목소리.

najeun moksori.

Low voice.

Phrase in 30 Seconds

Use '낮은 목소리' to describe a voice that is either low in pitch or quiet in volume.

  • Means: A vocal tone that is deep (pitch) or soft (volume).
  • Used in: Describing someone's voice, whispering, or serious conversations.
  • Don't confuse: '작은 목소리' (quiet voice) vs '낮은 목소리' (low pitch/deep voice).
Deep bass + Quiet whisper = 낮은 목소리

Explanation at your level:

낮은 목소리 means a voice that is low or quiet. You use it to talk about how someone speaks. For example, you can say 'Please speak in a low voice' in a library.
This phrase describes a voice that is either deep in pitch or soft in volume. It is a common collocation used to describe people's voices or to give instructions on how to speak in quiet places like libraries or theaters.
The phrase '낮은 목소리' functions as a versatile descriptor for vocal quality. It can refer to a deep, resonant pitch, often associated with authority, or a soft, quiet volume, used to maintain privacy or politeness. Understanding this distinction is key to using it correctly in social contexts.
In Korean, '낮은 목소리' serves as a primary collocation for both pitch and volume. It carries cultural connotations of composure and restraint. Learners should note that while it is physically descriptive, its usage often signals a specific social register, particularly when one needs to convey seriousness or intimacy.
The collocation '낮은 목소리' exemplifies the Korean linguistic tendency to use simple, high-frequency adjectives to cover broad semantic ranges. It functions as an indexical marker for emotional or social states, such as gravity, intimacy, or professional decorum. Mastery involves distinguishing between its use as a static descriptor of vocal anatomy and an adverbial modifier for speech acts.
From a cognitive linguistics perspective, '낮은 목소리' maps the spatial concept of 'low' onto the auditory domain of pitch and volume. This conceptual metaphor is deeply embedded in Korean social discourse, where the 'lowness' of one's voice correlates with the 'height' of one's social composure. The phrase is a quintessential example of how Korean integrates physical properties into the pragmatics of interpersonal communication.

المعنى

A vocal sound that is soft or deep in pitch.

🌍

خلفية ثقافية

Low voice is associated with maturity and respect.

💡

Pitch vs Volume

Remember that '낮은' covers both, but '작은' is safer for volume.

المعنى

A vocal sound that is soft or deep in pitch.

💡

Pitch vs Volume

Remember that '낮은' covers both, but '작은' is safer for volume.

اختبر نفسك

Fill in the blank with the correct phrase.

도서관에서는 _____로 말해야 합니다.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 낮은 목소리

In a library, you must speak in a low/quiet voice.

🎉 النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

No, it is usually considered polite and calm.

عبارات ذات صلة

🔗

작은 목소리

similar

quiet voice

أين تستخدمها

📚

Library

Librarian: 낮은 목소리로 말씀해 주세요.

formal
❤️

Romantic Date

Partner: 너의 낮은 목소리가 정말 좋아.

intimate

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Low' (낮은) valley where sound is quiet and deep.

Visual Association

Imagine a tall man with a deep, bass voice whispering in a quiet library.

Story

Min-su has a very deep voice. He enters the library. He remembers to use his '낮은 목소리'. He whispers to the librarian.

Word Web

목소리낮다저음속삭이다조용히말하다

تحدٍّ

Try to record yourself saying a sentence in a very low, soft voice and listen to it.

In Other Languages

Spanish high

voz baja

None, usage is almost identical.

French high

voix basse

For pitch, French might use 'voix grave'.

German moderate

leise Stimme

German distinguishes volume and pitch more strictly.

Japanese high

低い声

None.

Arabic high

صوت منخفض

None.

Chinese high

低声

None.

Korean self

낮은 목소리

N/A.

Portuguese high

voz baixa

None.

Easily Confused

낮은 목소리. مقابل 작은 목소리

Learners confuse low pitch with low volume.

Use '낮은' for pitch/depth, '작은' for volume.

الأسئلة الشائعة (1)

No, it is usually considered polite and calm.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!