At the A1 level, 방송실 is a useful noun for learning about school life and basic locations. You can think of it as 'the room where announcements come from.' At this stage, you should focus on identifying the word and using it with simple verbs like '있어요' (there is) and '가요' (go). For example, '방송실이 어디예요?' (Where is the broadcasting room?). You don't need to know the technical details of what happens inside, just that it is a specific place in a building. It's a great word for practicing the -실 (room) suffix pattern, which you will also see in words like '교실' (classroom) and '화장실' (restroom). Practice saying the word clearly, focusing on the three distinct syllables: Bang - Song - Sil. Imagine a school hallway and a door with a sign that says '방송실'. This visual connection will help you remember the word when you see it in textbooks or hear it in simple dialogues about school.
At the A2 level, you can start using 방송실 in more descriptive sentences. You should be able to explain where it is located using position words like '3층' (3rd floor) or '옆' (beside). You can also use the particle -에서 to describe actions happening there: '방송실에서 음악을 들어요' (I listen to music in the broadcasting room). This is also the stage where you learn about school clubs, and '방송부' (broadcasting club) is a common topic. You might say, '저는 방송부라서 방송실에 자주 가요' (I am in the broadcasting club, so I go to the broadcasting room often). You should also be able to understand simple announcements that mention the room, such as '방송실로 모여 주세요' (Please gather at the broadcasting room). Understanding the connection between the act of 방송 (broadcasting) and the (room) helps you build a logical vocabulary network.
At the B1 level, you should be comfortable using 방송실 in complex sentences and understanding its role in different contexts, such as apartments or churches. You can discuss the equipment found in the room, like '마이크' (microphone) or '스피커' (speaker), and describe the atmosphere using more varied adjectives. You might talk about the importance of the broadcasting room for communication: '방송실은 학교의 소식을 전하는 중요한 곳이에요' (The broadcasting room is an important place that delivers school news). You can also use the word in the context of problems or solutions, such as '방송실 장비가 고장 나서 고쳐야 해요' (The broadcasting room equipment is broken, so it needs to be fixed). At this level, you should also be able to distinguish 방송실 from similar words like '스튜디오' or '녹음실' based on the specific function being described.
At the B2 level, you can use 방송실 to discuss more abstract or professional topics. You might talk about the history of school broadcasting in Korea or the technical requirements of a modern 방송실. You can use advanced grammar patterns to express opinions, such as '방송실의 방음 시설이 더 개선될 필요가 있습니다' (The soundproofing facilities of the broadcasting room need to be further improved). You should also be familiar with the idiomatic or cultural nuances of the word, such as how it appears in media as a place for secret-keeping or dramatic reveals. Your vocabulary should include related professional terms like '조정실' (control room) and '송출' (transmission). You can describe the workflow of a broadcast, from the preparation in the 방송실 to the final output received by the audience.
At the C1 level, your understanding of 방송실 should be near-native. You can use it in formal reports, academic discussions about media, or creative writing. You might analyze the spatial layout of a 방송실 and how it affects the efficiency of a production team. You can discuss the legal or administrative aspects of managing a broadcasting room in a public institution. For example, '방송실 운영 규정에 따라 외부인의 출입을 제한하고 있습니다' (In accordance with the broadcasting room operation regulations, access by outsiders is restricted). You should be able to use the word fluently in any register, from technical jargon with engineers to casual storytelling. Your ability to use synonyms and related terms should be precise, choosing between '방송실', '주조정실', or '스튜디오' based on the exact technical context of the conversation.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 방송실 and its myriad implications. You can engage in deep cultural critiques of how the 'voice' from the 방송실 represents institutional power in Korean society. You can write sophisticated essays or scripts where the broadcasting room serves as a metaphor for communication or isolation. You understand the most obscure technical terms associated with the room and can explain them to others. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the use of subtle particles and rhetorical devices. Whether discussing the architectural evolution of broadcasting rooms in modern Korean buildings or the psychological impact of public announcements originating from these hidden spaces, you handle the word with nuance and absolute precision. You can also navigate the most formal and honorific contexts involving high-level officials managing these facilities.

방송실 في 30 ثانية

  • 방송실 is a noun meaning 'broadcasting room,' commonly found in schools, apartments, and media buildings for making announcements and producing audio content.
  • It is a compound of '방송' (broadcasting) and '실' (room), similar to other facility words like '교실' (classroom).
  • In Korean culture, it's a central hub for communication, especially in schools where the broadcasting club (방송부) manages lunch music and news.
  • Commonly used with particles -에 (location) and -에서 (action), and often paired with verbs like '가다' (go) or '방송하다' (to broadcast).

The Korean word 방송실 (bang-song-sil) is a compound noun that translates directly to 'broadcasting room' or 'studio.' It is composed of two primary parts: 방송 (broadcasting) and (room/office). In the context of South Korean culture, this word evokes specific imagery depending on the setting. In a school environment, the 방송실 is the nerve center of the campus, where the 'Broadcasting Club' (방송부) students gather to play music during lunch breaks, announce school-wide notices, and manage the technical aspects of school assemblies. It is often a place of prestige and mystery for other students, filled with expensive-looking audio mixers, microphones, and soundproof padding. Professionally, it refers to any room dedicated to the production and transmission of audio or visual content, such as a radio booth or a small-scale television control room. When you use this word, you are specifically referring to the physical space where the technical act of broadcasting originates.

Etymological Breakdown
The term stems from the Hanja characters 放送 (Bangsong) meaning 'to release/send out' and 室 (Sil) meaning 'room.' This linguistic structure is common in Korean for designating specific-purpose rooms, similar to '교실' (classroom) or '사무실' (office).

In everyday conversation, a student might say, 'I need to go to the 방송실 to fix the microphone,' or a resident in a large apartment complex might hear an announcement starting with 'This is a message from the 방송실.' The word carries a sense of authority and technical function. It is not just a room with a TV; it is the room that *makes* the TV or radio happen. In modern contexts, it can also refer to the small studio setups used by internet broadcasters (BJs or YouTubers), though '스튜디오' (studio) is more commonly used for professional film sets. Understanding 방송실 is essential for navigating Korean institutional life, whether in education or corporate settings where announcements are a daily occurrence.

학교 방송실에서 점심 방송이 나오고 있어요. (The lunch broadcast is coming out from the school broadcasting room.)

The atmosphere of a 방송실 is often described as '정적' (quiet/still) when the 'On Air' sign is off, but '분주함' (bustling) right before a broadcast. It is a space where precision is key. For learners, it is helpful to associate this word with the sound of a chime or a bell that precedes an announcement. In many Korean dramas set in schools, the 방송실 serves as a pivotal location for confessions, secrets revealed over an accidentally left-on microphone, or a sanctuary for students looking to escape the noise of the hallway. This cultural weight makes the word more than just a technical term; it is a site of social interaction and narrative tension.

선생님께서 방송실로 오라고 하셨습니다. (The teacher told me to come to the broadcasting room.)

Synonym Comparison
While '스튜디오' (studio) is a broad loanword, '방송실' is specifically used for the functional room within a larger institution (like a school, apartment, or office building) rather than a high-end commercial production house.

Furthermore, the equipment found in a 방송실 is referred to as '방송 장비' (broadcasting equipment). If you are interested in media, you might find yourself asking, '방송실에 어떤 장비가 있나요?' (What kind of equipment is in the broadcasting room?). This room is the heart of communication within a community, bridging the gap between the administration and the students or residents. Its importance cannot be overstated in the context of Korean collective society, where synchronized announcements are a staple of daily life.

Using 방송실 in a sentence requires an understanding of basic Korean particles and verbs of movement or location. Because it is a physical location, it is frequently paired with location-marking particles like -에 (to/at) or -에서 (in/at - for actions). For example, if you are going to the room, you say '방송실에 가요.' If you are doing something inside the room, you say '방송실에서 일해요.' This distinction is crucial for A2 learners who are beginning to differentiate between static existence and active behavior in a place.

Particle Usage
- 방송실에 (to the room): 방송실에 마이크를 가져다주세요. (Please bring the microphone to the broadcasting room.)
- 방송실에서 (in the room): 방송실에서 노래를 틀어요. (I play songs in the broadcasting room.)

Another common way to use 방송실 is in the possessive or descriptive form using -의 (though often omitted in casual speech). You might talk about '방송실 장비' (broadcasting room equipment) or '방송실 열쇠' (broadcasting room key). In a school setting, '방송실 담당 선생님' (the teacher in charge of the broadcasting room) is a very common phrase. Notice how the word acts as a modifier for other nouns to specify where those objects or people belong.

지금 방송실 문이 잠겨 있어요. (The broadcasting room door is locked right now.)

When describing the state of the room, you can use adjectives like '조용하다' (quiet), '깨끗하다' (clean), or '복잡하다' (crowded/complex). For instance, '방송실은 아주 조용해야 합니다' (The broadcasting room must be very quiet). This is particularly important because soundproofing is a key feature of these spaces. If you are describing the function, you might use the verb '방송하다' (to broadcast) in conjunction with the location: '방송실에서 전교생에게 방송을 합니다' (We broadcast to the entire school from the broadcasting room).

In more advanced contexts, you might see 방송실 used in complex sentences involving purpose. '방송실을 구경하고 싶어요' (I want to take a look at the broadcasting room). Here, the object marker -을 is used because the room is the object of the desire to see. Or, '방송실로 모이세요' (Please gather towards the broadcasting room), where -로 indicates direction. These variations allow you to describe almost any interaction with the space, from physical movement to administrative management.

어제 방송실에서 사고가 났어요. (There was an accident in the broadcasting room yesterday.)

Verb Pairings
- 청소하다 (to clean): 방송실을 청소해요.
- 관리하다 (to manage): 방송실을 관리해요.
- 들어가다 (to enter): 방송실에 들어가요.

Finally, consider the honorific level. When talking to a superior about the room, you would use formal endings: '방송실에 계십니다' (He/She is in the broadcasting room). This versatility makes 방송실 a perfect word for practicing the intersection of location nouns and various levels of politeness in Korean. Whether you are a student, an employee, or a visitor, knowing how to place this word in a sentence will help you communicate clearly in any institutional setting.

The most common place an English speaker will encounter the word 방송실 is in South Korean media, particularly 'School Romances' or 'Slice of Life' K-Dramas. Think of series like 'Twenty-Five Twenty-One' or 'Reply 1988,' where the school's broadcasting club plays a central role in the character development. In these shows, you will hear characters say '방송실로 와' (Come to the broadcasting room) as a way to find a private place to talk. This real-world usage reflects how the room is perceived: a semi-private, technically advanced space that is separate from the standard classroom environment.

Real-World Environment: Schools
In every elementary, middle, and high school in Korea, the broadcasting room is a staple. You will hear it over the intercom: '방송실에서 안내 말씀 드립니다' (This is an announcement from the broadcasting room).

Another very common location is within large apartment complexes (아파트). In Korea, most apartment complexes have a central management office with a 방송실. When there is a delivery notice, a water outage, or a community event, an announcement is made. Residents will hear, '관리사무소 방송실입니다' (This is the management office broadcasting room). This is a part of daily life in Korea that might seem unique to foreigners, as the PA system is a primary communication tool for neighborhood news.

아파트 방송실에서 소독 안내를 하고 있어요. (The apartment broadcasting room is announcing the disinfection schedule.)

In the professional world, while larger TV networks like KBS or MBC might use more specific terms like '부조정실' (sub-control room) or '스튜디오' (studio), the general term 방송실 is still used for smaller stations, church media rooms, or university radio stations. If you visit a large Korean church, you will almost certainly see a sign for the 방송실 where the technical crew manages the live stream and audio for the service. It is a ubiquitous term for any room that 'sends out' a signal.

You might also hear this word in variety shows (예능). When a producer (PD) is talking to the cast from behind a glass window, they are often in the 방송실 or '조정실'. Sometimes the cast will joke about the 'people in the broadcasting room' controlling their fate. This meta-commentary makes the word familiar to audiences of all ages. Even in webtoons, the broadcasting room is a classic setting for high school drama, often depicted with a glowing red light above the door to signify that a recording is in progress.

교회 방송실에서 봉사하고 있어요. (I am volunteering in the church broadcasting room.)

Contextual Frequency
- Schools: Extremely High
- Apartments: High
- TV/Radio Stations: Moderate (more technical terms used)
- Churches: High

In summary, 방송실 is a word heard in the background of everyday Korean life. It represents the 'voice' of the institution. Whether it is the sound of a student's nervous voice over the school speakers or the calm, professional tone of a management office worker, the 방송실 is the source. For a learner, recognizing this word helps you understand where official information is coming from and identifies a key location in almost any Korean building.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 방송실 is overusing the loanword '스튜디오' (studio). While '스튜디오' is perfectly understandable and widely used for professional photography or high-end film production, it can sound a bit 'too much' or slightly unnatural when referring to the small, functional room in a school or an apartment complex. Using 방송실 shows a deeper understanding of Korean institutional vocabulary. If you call a school broadcasting room a '스튜디오', people will know what you mean, but it sounds like you're describing a Hollywood set rather than a student club room.

Confusing 'Broadcasting' with 'Reporting'
Learners sometimes confuse 방송 (broadcasting) with 보도 (reporting/news). While a newsroom is a type of broadcasting room, you wouldn't call a simple school announcement room a '보도실'. Stick to '방송실' for general purposes.

Another common error is related to the suffix -실. Some learners forget to include it, simply saying '방송' to mean the room. However, '방송' refers to the act of broadcasting or the program itself. '방송이 좋아요' means 'The broadcast is good,' whereas '방송실이 좋아요' means 'The broadcasting room is good.' This distinction between the action and the location is vital. In Korean, the 'room' suffix is rarely optional when you are referring to the physical space. Similarly, don't confuse it with '방송국' (broadcasting station). A '방송국' is the whole building or the company (like NBC), while '방송실' is just one specific room.

Incorrect: 방송에 가서 숙제해요. (I go to the 'broadcast' and do homework.)
Correct: 방송실에 가서 숙제해요. (I go to the broadcasting room and do homework.)

Pronunciation can also be a hurdle. The 'ng' sound in (bang) followed by the 's' in (song) requires a smooth transition. Some learners might accidentally pronounce it like 'Ban-song' (with a dental 'n'), which changes the sound. Ensure the first syllable ends with a clear velar nasal 'ng'. Also, the 'sh' sound in (sil) is slightly different from the English 'sheel'; it's a bit more retracted. Practicing the flow of 'Bang-song-sil' as one continuous unit will help avoid sounding robotic.

Lastly, be careful with the particle -로 versus -에. While both can indicate direction, -로 implies 'towards' the general area of the broadcasting room, while -에 is a more direct 'to' the room. If a teacher says '방송실로 오세요', they are inviting you to the space. Using the wrong particle won't usually cause a total breakdown in communication, but it can make your Korean sound less 'natural' (자연스럽다). Also, avoid using '방' (room) alone. While '방' means room, it usually refers to a bedroom or a general room in a house. For functional rooms, always use the -실 suffix.

Mistake: 우리 학교 방송방은 커요. (Our school 'broadcast-room-home-style' is big.)
Better: 우리 학교 방송실은 커요. (Our school broadcasting room is big.)

Checklist for Accuracy
1. Did I use '실' and not '방'?
2. Am I referring to a room inside a building (실) or the whole company (국)?
3. Is the 'ng' sound clear in 'Bang' and 'Song'?

By avoiding these common pitfalls, you will sound much more like a native speaker and demonstrate a nuanced understanding of how Korean nouns are constructed and used in institutional settings. The 방송실 is a specific cultural and functional unit, and treating it as such in your speech will greatly improve your fluency.

In the world of Korean media and facilities, several words share a semantic space with 방송실. Understanding the subtle differences between them will elevate your vocabulary from basic to intermediate. The most common alternative is 스튜디오 (Studio). As mentioned before, this is a loanword. It is used for larger, more professional spaces where filming occurs. If you are on a movie set or at a major TV network like SBS, you would likely use '스튜디오'. 방송실 feels more 'utilitarian' and 'internal,' whereas '스튜디오' feels more 'creative' and 'commercial.'

Comparison: 방송실 vs. 녹음실
방송실 (Broadcasting Room): Focused on the act of sending out live or recorded signals to an audience (PA system, radio, TV).
녹음실 (Recording Room/Studio): Specifically for the act of 'recording' (녹음) audio. A singer goes to a 녹음실 to record a song, not necessarily a 방송실.

Another technical term you might encounter is 조정실 (jo-jeong-sil), which means 'control room.' In a large broadcasting environment, the 방송실 might be divided into the studio (where the talent is) and the 조정실 (where the engineers and PDs sit behind the glass). At the school level, these two are usually the same room, so 방송실 covers both. However, in a professional setting, the distinction is important. There is also 편집실 (pyeon-jip-sil), which is an 'editing room.' This is where the footage or audio is cut and polished after being recorded in the broadcasting room.

라디오 방송실 옆에 녹음실이 있어요. (Next to the radio broadcasting room, there is a recording studio.)

For learners interested in the 'station' aspect, 방송국 (bang-song-guk) is the word for a broadcasting station or company. If you say '방송국에 취직했어요,' it means you got a job at a company like MBC. If you say '방송실에 취직했어요,' it sounds like you got a job specifically to manage a single room, which is less common. Use -국 for the organization and -실 for the room. There is also 중계실 (jung-gye-sil), which refers to a relay room, often used for live sports or outside broadcasts where the signal is relayed back to the main station.

In a more modern, digital context, you might hear 개인 방송국 (personal broadcasting station) or 유튜브 스튜디오 (YouTube studio). Even though these people are 'broadcasting,' they rarely call their home office a 방송실 unless they want to sound very official or slightly old-fashioned. The word 방송실 remains most firmly attached to physical, institutional spaces. Finally, 공연장 (gong-yeon-jang) refers to a performance hall. While a performance might be broadcast, the space itself is for the live audience, whereas a 방송실 is designed for the transmitted audience.

여기는 방송실이 아니라 편집실입니다. (This is not the broadcasting room, but the editing room.)

Summary Table
- 방송실: General room for broadcasting (School, Apartment).
- 스튜디오: Professional set (TV, Photo).
- 녹음실: Room specifically for recording audio.
- 조정실: Technical control room.
- 방송국: The entire broadcasting company.

By mastering these distinctions, you can navigate a media environment in Korea with confidence. Whether you're looking for the place to make a school announcement or the professional studio where your favorite idol is filming, you'll have the exact word you need.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The 'Sil' (室) suffix is one of the most productive suffixes in Korean for naming rooms within buildings, dating back centuries, while 'Bangsong' is a more modern term that evolved with technology.

دليل النطق

UK /bɑːŋ.sɒŋ.sɪl/
US /bɑŋ.sɔŋ.sɪl/
The stress is relatively even across all three syllables, which is typical for Korean words, though the first syllable '방' (Bang) may have a slightly higher pitch.
يتقافى مع
강의실 (gang-ui-sil - lecture room) 사무실 (sa-mu-sil - office) 회의실 (hoe-ui-sil - meeting room) 화장실 (hwa-jang-sil - restroom) 대기실 (dae-gi-sil - waiting room) 실습실 (sil-seup-sil - practice room) 연구실 (yeon-gu-sil - lab/research room) 지하실 (ji-ha-sil - basement)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'Bang' as 'Ban' (dental 'n' instead of velar 'ng').
  • Pronouncing 'Sil' as 'Seal' with a very long 'ee' sound; it should be a shorter 'i' sound.
  • Adding an extra vowel sound between 'Bang' and 'Song'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to the common '실' suffix.

الكتابة 3/5

Requires remembering the correct Hanja-based spelling.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward once 'ng' sounds are mastered.

الاستماع 2/5

Very distinct sound in public announcements.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

방 (Room) 말 (Speech/Word) 노래 (Song) 학교 (School) 있다 (To be/exist)

تعلّم لاحقاً

방송부 (Broadcasting club) 아나운서 (Announcer) 장비 (Equipment) 소식 (News/Information) 전달하다 (To deliver/convey)

متقدم

송출 (Transmission) 주파수 (Frequency) 음향 공학 (Acoustic engineering) 보도 (Reporting) 편성 (Programming/Scheduling)

قواعد يجب معرفتها

Noun + -실 (Room suffix)

사무실, 교실, 회의실

-에서 (Action in a location)

방송실에서 일해요.

-에 (Existence/Destination)

방송실에 가요.

Noun + -용 (For the use of)

방송실용 마이크

-중 (In the middle of)

방송 중 (On Air)

أمثلة حسب المستوى

1

방송실은 어디에 있습니까?

Where is the broadcasting room?

Question form of 'to be' (있습니까).

2

방송실에 가요.

I am going to the broadcasting room.

Destination particle -에.

3

방송실은 2층에 있어요.

The broadcasting room is on the second floor.

Location particle -에 with 있어요.

4

방송실이 커요.

The broadcasting room is big.

Subject marker -이 with the adjective 크다.

5

방송실에 마이크가 있어요.

There is a microphone in the broadcasting room.

Existence pattern: Location-에 Subject-가 있어요.

6

방송실에서 노래가 나와요.

Music is coming from the broadcasting room.

Source particle -에서.

7

방송실 문을 열어요.

I open the broadcasting room door.

Object marker -을 with the verb 열다.

8

방송실은 조용해요.

The broadcasting room is quiet.

Topic marker -은 with the adjective 조용하다.

1

점심 시간에 방송실에 가야 해요.

I have to go to the broadcasting room during lunch time.

Obligation form -아/어야 해요.

2

방송실에서 친구를 기다려요.

I am waiting for a friend in the broadcasting room.

Action in a location -에서.

3

방송실 옆에 교무실이 있어요.

The teachers' office is next to the broadcasting room.

Position word '옆' (beside).

4

방송실 장비가 아주 비싸요.

The broadcasting room equipment is very expensive.

Noun-noun compound (방송실 장비).

5

선생님이 방송실로 오라고 하셨어요.

The teacher told me to come to the broadcasting room.

Indirect command -라고 하다 with honorifics.

6

방송실에서 안내 방송을 하고 있어요.

They are making an announcement in the broadcasting room.

Present progressive -고 있다.

7

우리 학교 방송실은 깨끗합니다.

Our school's broadcasting room is clean.

Formal polite ending -습니다.

8

방송실 열쇠를 어디에 두었나요?

Where did you put the broadcasting room key?

Past tense -었/았나요 question form.

1

방송실에서 나오는 음악 소리가 너무 커요.

The music coming from the broadcasting room is too loud.

Noun modifying clause (-는).

2

방송실을 청소할 사람을 찾고 있어요.

I am looking for someone to clean the broadcasting room.

Future noun modifying clause (-ㄹ).

3

방송실에 들어가기 전에 신발을 벗어야 해요.

You must take off your shoes before entering the broadcasting room.

-기 전에 (before doing).

4

방송실 안에는 여러 가지 기계가 많아요.

There are many different kinds of machines inside the broadcasting room.

Inside (안) with inclusive particle (에는).

5

어제 방송실에서 재미있는 일이 있었어요.

Something interesting happened in the broadcasting room yesterday.

Past tense with descriptive noun (재미있는 일).

6

방송실 담당 선생님을 만나러 가야 합니다.

I have to go meet the teacher in charge of the broadcasting room.

-러 가다 (go in order to).

7

방송실은 방음이 잘 되어 있어서 조용해요.

The broadcasting room is quiet because it is well soundproofed.

-아/어서 (reason/cause).

8

방송실 문 앞에 '방송 중'이라는 표시가 있어요.

There is a sign saying 'On Air' in front of the broadcasting room door.

Quotation marker -이라는.

1

방송실의 노후된 장비를 교체할 계획입니다.

We plan to replace the outdated equipment in the broadcasting room.

Noun modifying past participle (-ㄴ).

2

방송실 운영을 위해 예산이 더 필요합니다.

More budget is needed to operate the broadcasting room.

Purpose marker -을 위해.

3

방송실 내에서의 대화는 모두 녹음될 수 있습니다.

All conversations inside the broadcasting room can be recorded.

Passive form -될 수 있다.

4

방송실은 학생들의 창의성을 키워주는 공간입니다.

The broadcasting room is a space that nurtures students' creativity.

Benefactive form -어 주는.

5

갑작스러운 방송실 정전으로 인해 방송이 중단되었습니다.

The broadcast was interrupted due to a sudden power outage in the broadcasting room.

-로 인해 (due to).

6

방송실에서 일할 때에는 항상 주의를 기울여야 합니다.

You must always be careful when working in the broadcasting room.

-을 때 (when) and -어야 하다.

7

방송실은 외부 소음으로부터 완전히 차단되어야 합니다.

The broadcasting room must be completely blocked from external noise.

Passive obligation -되어야 하다.

8

새로 지은 방송실은 최첨단 시스템을 갖추고 있습니다.

The newly built broadcasting room is equipped with a state-of-the-art system.

갖추고 있다 (to be equipped with).

1

방송실 공간의 효율적인 배치는 제작 환경을 개선합니다.

The efficient layout of the broadcasting room space improves the production environment.

Subject-Object-Verb with complex modifiers.

2

방송실 내부의 온도는 장비 보호를 위해 일정하게 유지되어야 합니다.

The temperature inside the broadcasting room must be kept constant to protect the equipment.

Adverbial form 일정하게.

3

방송실의 방음 시설이 노후화되어 보수 공사가 시급합니다.

The soundproofing facilities in the broadcasting room have aged, so repair work is urgent.

-아/어서 indicating cause and effect with formal nouns.

4

방송실은 단순한 공간을 넘어 학교 문화의 중심지 역할을 합니다.

Beyond being a simple space, the broadcasting room serves as a center of school culture.

-을 넘어 (beyond).

5

방송실에서의 실수는 전교생에게 즉각적으로 전달될 위험이 있습니다.

Mistakes in the broadcasting room risk being immediately transmitted to the entire school.

Noun + -ㄹ 위험이 있다 (risk of doing).

6

방송실의 디지털 전환은 콘텐츠 제작의 유연성을 높여주었습니다.

The digital transformation of the broadcasting room has increased the flexibility of content production.

Causal relationship with abstract nouns.

7

방송실 담당자로서의 책임감은 매우 막중합니다.

The sense of responsibility as a person in charge of the broadcasting room is very heavy.

-로서 (as a/in the capacity of).

8

방송실의 음향 설계를 위해 전문가의 자문을 구하기로 했습니다.

We decided to seek expert advice for the acoustic design of the broadcasting room.

-기로 했다 (decided to).

1

방송실이라는 폐쇄적 공간이 지니는 상징적 의미를 고찰해 볼 필요가 있다.

It is necessary to contemplate the symbolic meaning held by the enclosed space of the broadcasting room.

Abstract philosophical construction.

2

현대 건축에서 방송실은 정보의 발신지로서 그 기능이 더욱 복합화되고 있다.

In modern architecture, the function of the broadcasting room as a source of information is becoming more complex.

Passive progressive -어지고 있다.

3

방송실 내의 음향 공학적 요소들은 소리의 미세한 떨림까지도 제어한다.

The acoustic engineering elements within the broadcasting room control even the slightest vibrations of sound.

Advanced technical vocabulary.

4

방송실의 존재는 공동체 내에서의 소통의 가시성을 확보하는 데 기여한다.

The existence of a broadcasting room contributes to securing the visibility of communication within a community.

-하는 데 기여하다 (contribute to doing).

5

디지털 시대의 도래와 함께 물리적 방송실의 경계가 점차 허물어지고 있다.

With the advent of the digital age, the boundaries of the physical broadcasting room are gradually collapsing.

Metaphorical usage of 'boundaries'.

6

방송실 운영의 투명성은 조직 내 신뢰 구축의 핵심적인 요소로 작용한다.

Transparency in broadcasting room operations acts as a key element in building trust within an organization.

Formal organizational analysis.

7

방송실은 기술적 진보와 인간의 창의적 직관이 조우하는 접점이다.

The broadcasting room is the interface where technical progress and human creative intuition meet.

Literary/Academic 'interface' (접점).

8

방송실의 역사적 변천사는 한국 미디어 발달사의 축소판이라 할 수 있다.

The historical evolution of the broadcasting room can be called a microcosm of the history of Korean media development.

-라 할 수 있다 (can be called).

تلازمات شائعة

방송실에 가다
방송실에서 나오다
방송실 장비
방송실 담당
방송실 청소
방송실 열쇠
방송실 문
방송실 안
방송실 소음
방송실 위치

العبارات الشائعة

방송실에서 안내 드립니다

— This is an announcement from the broadcasting room. Standard opening for PA announcements.

방송실에서 안내 드립니다. 전교생은 운동장으로 모여주세요.

방송실로 오세요

— Please come to the broadcasting room. Often used by teachers to call specific students.

김철수 학생, 지금 바로 방송실로 오세요.

방송실에 있어요

— It is in the broadcasting room / I am in the broadcasting room.

그 마이크는 방송실에 있어요.

방송실을 빌리다

— To borrow or rent the broadcasting room.

동아리 활동을 위해 방송실을 빌렸어요.

방송실이 잠겨 있다

— The broadcasting room is locked.

방송실이 잠겨 있어서 못 들어갔어요.

방송실을 운영하다

— To operate or manage the broadcasting room.

우리 학교는 학생들이 직접 방송실을 운영해요.

방송실에 모이다

— To gather at the broadcasting room.

방송부원들은 10시까지 방송실에 모이세요.

방송실을 구경하다

— To look around or tour the broadcasting room.

신입생들이 방송실을 구경하고 있어요.

방송실을 고치다

— To fix or renovate the broadcasting room.

여름 방학 동안 방송실을 고칠 거예요.

방송실 불을 켜다

— To turn on the lights in the broadcasting room.

방송실 불을 켜고 준비를 시작하세요.

يُخلط عادةً مع

방송실 vs 방송국

Broadcasting station (the company/building) vs. the room (실).

방송실 vs 스튜디오

A loanword for professional/creative sets, whereas 방송실 is more functional.

방송실 vs 교실

Classroom. Both end in -실, but have very different functions.

تعبيرات اصطلاحية

"방송실 귀신"

— Someone who spends all their time in the broadcasting room. Usually used jokingly for dedicated club members.

그는 매일 방송실에만 있어서 방송실 귀신이라고 불려요.

Informal/Slang
"방송실 문턱이 닳도록"

— To visit the broadcasting room so often that the threshold wears down. Meaning to visit very frequently.

그는 방송실 문턱이 닳도록 드나들었어요.

Idiomatic
"방송실의 목소리"

— The 'voice' of the broadcasting room, referring to the main announcer.

그녀는 우리 학교 방송실의 목소리입니다.

Metaphorical
"방송실 마이크를 잡다"

— To take the microphone; to become the announcer.

드디어 그가 방송실 마이크를 잡게 되었어요.

Common
"방송실 불이 꺼지지 않는다"

— The lights in the broadcasting room never go out, meaning they are working very hard or late.

축제 기간에는 방송실 불이 꺼지지 않아요.

Metaphorical
"방송실의 심장"

— The heart of the broadcasting room, usually referring to the main mixer or the technical lead.

이 믹서가 바로 우리 방송실의 심장이에요.

Metaphorical
"방송실의 비밀"

— A secret kept within the broadcasting room walls.

그건 방송실의 비밀로 남겨둡시다.

Common
"방송실 온에어"

— The state of being 'live'.

방송실 온에어 불이 들어오면 조용히 하세요.

Technical/Common
"방송실 막내"

— The youngest or newest member of the broadcasting team.

우리 방송실 막내가 아주 성실해요.

Casual
"방송실의 안방마님"

— The person who is always there and takes care of everything in the broadcasting room.

영희는 방송실의 안방마님 같은 존재예요.

Colloquial

سهل الخلط

방송실 vs 녹음실

Both involve audio equipment.

녹음실 is for recording (music, voice); 방송실 is for broadcasting (live or announcements).

가수는 녹음실에 가고, 아나운서는 방송실에 가요.

방송실 vs 조정실

Often located in the same area.

조정실 is the control room where engineers sit; 방송실 is the general area.

기술자는 조정실에서 기계를 만져요.

방송실 vs 사무실

Both are rooms in a building ending in -실.

사무실 is for general office work; 방송실 is for media work.

선생님은 사무실에 계시고, 방송부원은 방송실에 있어요.

방송실 vs 대기실

Common in media settings.

대기실 is a waiting room for guests; 방송실 is where the action happens.

가수가 대기실에서 기다리다가 방송실로 들어왔어요.

방송실 vs 회의실

Both are common school/office rooms.

회의실 is for meetings; 방송실 is for broadcasting.

우리는 회의실에서 회의를 하고 방송실에서 발표를 했어요.

أنماط الجُمل

A1

방송실에 [Object]이/가 있어요.

방송실에 마이크가 있어요.

A2

방송실에서 [Action]아요/어요.

방송실에서 노래를 틀어요.

B1

방송실은 [Adjective]한 곳이에요.

방송실은 아주 조용한 곳이에요.

B1

[Reason] 때문에 방송실에 가요.

심부름 때문에 방송실에 가요.

B2

방송실을 [Verb]기 위해 [Action].

방송실을 관리하기 위해 일찍 와요.

B2

방송실 내에서의 [Noun]은/는...

방송실 내에서의 대화는 비밀입니다.

C1

방송실의 [Technical Noun]이/가 중요합니다.

방송실의 음향 설계가 중요합니다.

C2

방송실이라는 공간이 가지는...

방송실이라는 공간이 가지는 상징성은 큽니다.

عائلة الكلمة

الأسماء

방송 (Broadcasting)
방송부 (Broadcasting club)
방송인 (Broadcaster)
방송국 (Broadcasting station)
방송망 (Broadcasting network)

الأفعال

방송하다 (To broadcast)
방송되다 (To be broadcast)

الصفات

방송용 (For broadcasting use)
방송상의 (On-air/broadcasting-related)

مرتبط

아나운서 (Announcer)
마이크 (Microphone)
스피커 (Speaker)
조정 (Adjustment/Control)
녹음 (Recording)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in daily institutional life.

أخطاء شائعة
  • Using '방송' to mean the room. 방송실

    방송 is the act or the program; 방송실 is the physical room. You can't enter a 'broadcast', but you can enter a 'broadcasting room'.

  • Saying '방송국' for a school room. 방송실

    방송국 refers to a large company or station (like SBS). A school only has a '방송실'.

  • Using the particle -에 for activities. 방송실에서 노래해요.

    When performing an action like singing or working, use -에서 instead of -에.

  • Spelling it as '반송실'. 방송실

    반송 means 'return' or 'send back'. 방송 means 'broadcast'. Spelling is crucial for meaning.

  • Confusing '녹음실' and '방송실'. 방송실 (for announcements)

    Use 녹음실 only if the primary purpose is recording audio, not public broadcasting.

نصائح

Learn the suffix -실

Learning words like '방송실' helps you recognize other room names ending in '-실', making it easier to navigate Korean buildings.

School Drama Setting

If you see a scene in a K-drama where characters are in a room with microphones and a window, it's almost certainly the '방송실'.

The 'NG' sound

Don't rush the first two syllables. 'Bang' and 'Song' both need that full nasal 'ng' sound to sound natural.

Action vs. Location

Remember to use '-에서' when you are doing something (like singing or working) in the '방송실'.

Apartment Notices

When you hear a chime in a Korean apartment, listen for the management saying they are calling from the '방송실'.

Hanja Roots

Knowing that 'Bang' means 'release' and 'Song' means 'send' helps you understand why it's used for broadcasting.

Announcement Style

Announcements from the '방송실' often have a specific, slightly formal tone. Try to mimic it to improve your formal Korean.

Don't say '방송방'

Even though '방' means room, '방송방' is incorrect. Always use the formal suffix '-실' for this facility.

Broadcasting Club Prestige

Being part of the '방송부' (Broadcasting Club) is often seen as prestigious in Korean schools. Mentioning the '방송실' can be a good conversation starter with Koreans about their school days.

Look for the Sign

In Korean buildings, the sign for '방송실' often includes an icon of a microphone or a radio wave.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'BANG' and a 'SONG' coming out of a 'SEALed' room. Bang-Song-Sil.

ربط بصري

Imagine a red 'ON AIR' sign glowing above a door in a quiet school hallway. The sign is the 'Bang' (explosive news), the 'Song' (music), and the door is the 'Sil' (room).

Word Web

마이크 (Mic) 스피커 (Speaker) 안내 (Notice) 학교 (School) 음악 (Music) 아나운서 (Announcer) 조용히 (Quietly) 온에어 (On Air)

تحدٍّ

Try to find the '방송실' in any Korean drama you watch today. Listen for the word when an announcement starts!

أصل الكلمة

방송실 is a Sino-Korean word composed of three Hanja characters: 放 (Bang - release/send out), 送 (Song - send), and 室 (Sil - room).

المعنى الأصلي: A room from which signals are sent out.

Sino-Korean (Hanja-based)

السياق الثقافي

Be careful not to enter a broadcasting room when the 'On Air' (방송 중) light is on, as it is considered very rude and disruptive.

In English-speaking countries, school announcements are often made from the main office rather than a dedicated 'broadcasting room' with a student club, making this a unique aspect of Korean school culture.

Drama 'Twenty-Five Twenty-One' - The broadcasting club is a key part of the plot. Drama 'Reply 1988' - Shows the retro style of broadcasting rooms in the 80s. Webtoon 'True Beauty' - Features scenes in the school broadcasting room.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

School Life

  • 방송실 청소 당번
  • 점심 방송 노래
  • 방송부 면접
  • 마이크 테스트

Apartment Living

  • 관리실 방송
  • 층간소음 안내
  • 분리수거 공지
  • 비상 방송

Workplace

  • 사내 방송실
  • 회의 중계
  • 기술 지원
  • 스튜디오 예약

Church

  • 예배 중계
  • 음향 조절
  • 자막 작업
  • 영상 녹화

Media Industry

  • 생방송 준비
  • 온에어 등
  • 큐 사인
  • 대본 확인

بدايات محادثة

"방송실이 어디에 있는지 아세요?"

"우리 학교 방송실은 정말 좋아요."

"방송실에서 일해보고 싶지 않아요?"

"아까 방송실에서 나온 노래 제목이 뭐예요?"

"방송실 담당 선생님이 누구인지 아세요?"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 방송실에서 들은 안내 방송에 대해 써보세요.

만약 내가 방송실에서 일한다면 어떤 노래를 틀고 싶나요?

방송실이라는 공간은 왜 중요할까요?

학교 방송실에서의 추억이 있다면 적어보세요.

우리 동네 아파트 방송실에서 나오는 소리에 대해 묘사해 보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

While technically they are broadcasting, most people would use '스튜디오' or just '제 방' (my room). '방송실' sounds more like an official room in a school or building.

The word itself is neutral. You can use it in formal, polite, or casual speech by changing the sentence ending. It is the standard term used in official contexts.

'방송실' is a single room. '방송국' is the entire station or company, like MBC or BBC. You wouldn't call a school's room a '방송국'.

You say '방송실에 있어요' (Bang-song-sil-e iss-eo-yo).

Yes, almost universally in South Korea, this is the term used for that specific room in schools.

Typically, you will find a mixer (믹서), microphones (마이크), speakers (스피커), and sometimes a computer for music and editing.

Yes, in a general sense, but professionals might use more specific terms like '부조정실'.

It is '방송실' (Bang-song-sil). Make sure to use '송' not '송' (though they sound similar, the spelling is fixed).

Korean apartments are often large complexes. The broadcasting room allows the management to communicate important news to all residents at once.

Yes, the club is called '방송부', and their primary base of operations is the '방송실'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'Broadcasting room' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I go to the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room is on the 3rd floor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Please come to the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Is there a microphone in the broadcasting room?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am cleaning the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The music is coming from the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want to enter the broadcasting club.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room door is locked.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The equipment is in the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe the broadcasting room in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal announcement opening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The soundproofing is good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'We are replacing the equipment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room is a place for students.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Don't enter the room during broadcasting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I met the teacher in the broadcasting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room is next to the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Why is the broadcasting room so small?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room is very important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '방송실' correctly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Where is the broadcasting room?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am going to the broadcasting room' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Music is coming out' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please come to the room' politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The room is quiet' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I like the broadcasting room' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The door is locked' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am a broadcasting club member' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'This is an announcement' formally.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word for 'broadcasting room'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to the sentence and identify the location: '방송실에 가세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the action: '방송실에서 노래를 틀어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the floor: '방송실은 2층에 있습니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the problem: '방송실 장비가 고장 났어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The broadcasting room is quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am the announcer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The microphone is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Close the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Wait here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am a student' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Broadcasting room' three times.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'It is on the 3rd floor.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The music is good.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Thank you.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the room: '방송실'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identify the room: '교실'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!