At the A1 level, you should recognize '설명' as a word for 'explanation'. You will mostly see it in the form '설명해 주세요' (Please explain). This is a very useful phrase when you are learning Korean and don't understand what someone said. You might also see it in simple contexts like '단어 설명' (word explanation). At this stage, you don't need to worry about the complex Hanja or formal variations. Just remember that '설명' is the noun and '설명하다' is the verb. If you are in a Korean class, your teacher will often say '설명할게요' before they start teaching a new grammar point. Focus on using it to ask for help: '다시 설명해 주세요' (Please explain again). This simple sentence will be your best friend in your early learning journey. You should also be able to recognize '설명서' as the little book that comes with things you buy, even if you can't read all the words inside yet. Think of '설명' as the light that helps you see through the fog of a new language. It is one of the most practical words for a beginner because it allows you to initiate the learning process with native speakers.
At the A2 level, you can start using '설명' in more complete sentences. You should be able to use the object marker '설명을' and combine it with adjectives like '자세한' (detailed) or '간단한' (simple). For example, '자세한 설명을 원해요' (I want a detailed explanation). You will also encounter '설명' in everyday situations, such as reading a '사용 설명서' (user manual) for a microwave or a washing machine. You should understand that '설명' is used for facts and instructions. At this level, you might also start to see the difference between '설명' and '이야기' (story). While '이야기' is for entertainment or sharing experiences, '설명' is for providing information. You can use '설명하다' to describe what you are doing when you help a friend with something you know well. For instance, '친구에게 한국 음식을 설명했어요' (I explained Korean food to my friend). You are moving beyond just asking for explanations to providing simple ones yourself. You should also be comfortable with the past tense '설명했어요' and the future tense '설명할 거예요'. This word becomes a tool for interaction, allowing you to share your knowledge of your own culture or interests with Korean speakers in a basic but effective way.
At the B1 level, you should have a firm grasp of '설명' and its various forms. You can use it in complex sentences with particles like '~에 대한' (about/regarding). For example, '이 문제에 대한 설명을 들었습니다' (I heard the explanation regarding this problem). You should also be able to distinguish '설명' from similar words like '해설' (commentary) and '안내' (guidance). At this level, you will encounter '설명' in more formal contexts, such as '사업 설명회' (business briefing) or '입학 설명회' (school admission session). You should be able to follow a '설명' that lasts for several minutes, even if you don't understand every single word. You are also expected to provide '설명' in your speaking and writing, such as explaining a tradition from your country or how a certain process works. You should be familiar with the humble form '설명을 드리다' which is used when explaining something to someone of higher status. This level is where you start to use '설명' to build logical arguments and provide reasons for your opinions. You might say, '제 의견을 설명해 보겠습니다' (I will try to explain my opinion). Your ability to use '설명' effectively will greatly enhance your communicative competence in professional and social settings in Korea.
At the B2 level, you are expected to use '설명' with precision and variety. You should understand the nuance of Hanja characters (說 and 明) and how they relate to other words. You will encounter '설명' in academic texts, news reports, and literature. You should be able to use advanced grammatical structures like '설명하는 바와 같이' (as explained) or '설명이라기보다는' (rather than an explanation). At this level, you should also be aware of the social implications of '설명'. For instance, knowing when a '설명' might be perceived as a '변명' (excuse) is crucial for cultural fluency. You will also use '설명' in the passive voice, such as '이 현상은 과학적으로 설명됩니다' (This phenomenon is scientifically explained). You should be able to critique an explanation, saying things like '설명이 논리적이지 않다' (The explanation is not logical) or '설명이 부족하다' (The explanation is insufficient). You will also encounter compound words like '설명력' (explanatory power) or '설명문' (explanatory writing). At B2, '설명' is not just a word you use; it's a concept you manipulate to express complex thoughts and understand sophisticated information. You can participate in discussions where '설명' is the primary mode of communication, such as seminars or technical workshops.
At the C1 level, your use of '설명' should be indistinguishable from a native speaker's in terms of nuance and context. You should be able to use it in highly specialized fields, such as law, philosophy, or advanced science. You will understand the subtle differences between '설명', '해설', '해명', '진술', and '묘사' and choose the perfect word for every situation. You can use '설명' to discuss abstract concepts and provide deep, multi-layered explanations. For example, you might explain the '역사적 배경에 대한 심층적인 설명' (in-depth explanation of the historical background). You should also be comfortable with idiomatic expressions and high-level vocabulary related to '설명', such as '부연 설명' (supplementary explanation) or '설명의 여지가 없다' (there is no room for explanation/it's self-explanatory). At this level, you can analyze the '설명 방식' (method of explanation) in a text or speech and discuss its effectiveness. You are capable of giving a professional presentation where '설명' is the core component, using appropriate honorifics and formal structures. Your '설명' should be clear, logical, and culturally sensitive, reflecting a deep understanding of both the Korean language and the underlying social norms.
At the C2 level, you have mastered '설명' to the point of being able to use it with stylistic flair and rhetorical precision. You can use the word in creative writing, high-level academic research, and complex negotiations. You understand the philosophical implications of '설명'—what can and cannot be explained in human experience. You can use the word to navigate the most delicate social situations, providing '설명' that is both persuasive and respectful. You are familiar with archaic or highly formal Hanja-based synonyms that might appear in historical documents or legal codes. Your '설명' can be concise or expansive, depending on the rhetorical need, and you can seamlessly switch between different registers. You might even use '설명' ironically or metaphorically in literature. At this level, you are not just using the language; you are contributing to it. You can explain the most complex Korean cultural nuances to others using '설명' as a sophisticated tool of cross-cultural mediation. Your mastery of '설명' reflects a total integration into the Korean linguistic and cultural landscape, allowing you to communicate with the same depth and nuance as a highly educated native speaker.

설명 في 30 ثانية

  • 설명 means 'explanation' and is used to make things clear and understandable for others.
  • It is a noun that frequently combines with '하다' to form the verb '설명하다' (to explain).
  • Commonly used in education, business, manuals, and resolving personal misunderstandings or conflicts.
  • It is distinct from '해설' (commentary), '묘사' (description), and '변명' (excuse/justification).

The Korean word 설명 (Seol-myeong) is a fundamental noun that translates to 'explanation' in English. It is derived from the Hanja characters 說 (설), meaning 'to speak' or 'to tell', and 明 (명), meaning 'bright' or 'clear'. Together, they encapsulate the act of speaking to make something clear. In the context of Korean communication, 설명 is not just about providing information; it is about bridging the gap between confusion and understanding. Whether you are a student listening to a teacher, an employee reading a manual, or a friend clarifying a misunderstanding, this word is ubiquitous in daily life. It implies a logical, structured delivery of facts or reasons intended to enlighten the listener or reader.

Educational Context
In a classroom setting, a teacher provides a 설명 for complex theories. Students often ask for a 'detailed explanation' (자세한 설명) when they encounter difficult concepts in mathematics or science. This usage is formal and focuses on the transmission of knowledge.

선생님의 설명 덕분에 수학 문제를 이해했어요.

Translation: Thanks to the teacher's explanation, I understood the math problem.
Technical Context
When you purchase a new electronic device, the booklet included is called a 설명서 (Manual). Here, the word refers to the instructional text that guides a user through the setup and operation of a product. It is highly objective and descriptive.

제품 설명서를 꼼꼼히 읽어보세요.

Translation: Please read the product manual (explanation document) carefully.

Beyond the physical or academic, 설명 is used in interpersonal relationships to resolve conflicts. If someone is angry, they might demand an 'explanation' for your behavior. In this sense, it functions as a 'justification' or 'reason'. It is a versatile word that moves between the cold logic of a manual and the warm, emotional necessity of human connection. The word can be combined with the verb '하다' (to do) to become '설명하다' (to explain), or with '듣다' (to hear/listen) to become '설명을 듣다' (to listen to an explanation). Understanding this word is crucial for anyone navigating Korean society, as it is the primary tool for seeking and providing clarity in any situation.

Professional Context
In business meetings, a 'briefing' or 'presentation' is often referred to as a 사업 설명회 (Business Briefing/Information Session). This highlights the word's role in professional environments where clear communication of goals and strategies is paramount.

이번 프로젝트에 대한 설명을 시작하겠습니다.

Translation: I will begin the explanation regarding this project.

그의 설명은 매우 논리적이었습니다.

Translation: His explanation was very logical.

추가 설명이 필요하시면 말씀해 주세요.

Translation: Please let me know if you need an additional explanation.

Using 설명 effectively requires understanding its grammatical flexibility. As a noun, it often takes the object marker -을 when paired with verbs like 하다 (to do), 듣다 (to hear), or 요구하다 (to demand). However, it can also act as a subject with -이/가 or be part of a compound noun. The most common construction is [Topic/Object] + 에 대한 (about) + 설명. This structure allows you to specify exactly what is being explained. For example, '한국 문화에 대한 설명' means 'an explanation about Korean culture'. This pattern is essential for academic and professional writing where precision is key.

Subjective Use
When the explanation itself is the focus of the sentence, use the subject markers. For instance, if an explanation is difficult, you would say '설명이 어렵다'. This focuses on the quality of the explanation rather than the act of explaining.

이 책의 설명이 너무 복잡해요.

Translation: The explanation in this book is too complicated.
Objective Use
When you are the one performing or receiving the action, use the object marker. '설명을 하다' is the most standard way to say 'to explain'. In polite or formal settings, you might use '설명해 주시다' to describe someone else explaining something to you as a favor.

다시 한번 설명해 주시겠어요?

Translation: Could you please explain it one more time?

Another important aspect of using 설명 is its combination with adjectives. Words like 자세한 (detailed), 간단한 (simple/brief), 충분한 (sufficient), and 부족한 (insufficient) are frequently used to modify it. For example, '충분한 설명' means a sufficient explanation. If you feel someone hasn't given enough detail, you might say '설명이 부족합니다' (The explanation is insufficient). Furthermore, the word is often found in the passive or causative forms in advanced Korean, such as '설명되다' (to be explained). This is common in scientific texts where the focus is on the phenomenon being explained rather than the person doing the explaining.

Compound Nouns
Korean frequently combines '설명' with other nouns. 설명회 (briefing session), 설명서 (manual), and 설명문 (explanatory text) are three of the most common compounds you will encounter in daily life and business.

입학 설명회에 참석했어요.

Translation: I attended the school admission information session.

이 단어의 의미를 설명하기가 어렵네요.

Translation: It's difficult to explain the meaning of this word.

그는 자신의 행동에 대해 설명을 거부했다.

Translation: He refused to provide an explanation for his actions.

You will encounter the word 설명 in almost every facet of Korean life, from the highly formal to the casual. In the media, news anchors often use it when introducing a segment that clarifies a complex political or economic issue. For instance, '전문가의 설명을 들어보겠습니다' (Let's listen to the expert's explanation) is a standard transition in news broadcasts. In the digital world, YouTube tutorials are essentially long-form 설명 videos. Creators often start by saying, '오늘은 ~에 대해 설명해 드릴게요' (Today, I will explain about...). This makes the word central to the modern information-sharing culture in Korea.

Customer Service
When you visit a bank or a government office in Korea, the staff will often provide a '친절한 설명' (kind explanation) of the procedures. If you don't understand a form, you can ask, '설명 좀 부탁드립니다' (I request an explanation, please).

은행원이 대출 상품에 대해 설명해 주었다.

Translation: The bank clerk explained the loan products.
Tourism and Culture
At historical sites like Gyeongbokgung Palace, you will see '안내 및 설명' (Information and Explanation) signs. Tour guides provide '역사적 설명' (historical explanations) to help visitors understand the significance of the architecture and events.

가이드의 설명을 들으며 궁궐을 구경했다.

Translation: I toured the palace while listening to the guide's explanation.

In casual settings, 설명 is used when friends share stories or gossip. If a friend tells a story that doesn't make sense, you might say, '그게 무슨 소리야? 설명 좀 해봐' (What does that mean? Explain it to me). It is also common in gaming communities where players '설명' (explain) strategies or '캐릭터 설명' (character descriptions). The word is so ingrained that it appears in many idiomatic expressions and compound words that describe the act of making things known. Whether it's a doctor explaining a diagnosis or a parent explaining a rule to a child, 설명 is the bridge that connects one person's knowledge to another's understanding.

Legal and Official Settings
In a court of law or during a police investigation, '진술' (statement) is often accompanied by '설명'. A witness might provide a '상황 설명' (explanation of the situation) to clarify what they saw. This usage is very formal and requires high accuracy.

목격자가 사고 당시의 상황을 설명했다.

Translation: The witness explained the situation at the time of the accident.

이 그림에 대한 설명을 읽어보세요.

Translation: Please read the explanation about this painting.

그녀는 이유를 설명하지 않고 떠났다.

Translation: She left without explaining the reason.

One of the most common mistakes learners make with 설명 is confusing it with similar words like 해설 (Haeseol) or 묘사 (Myosa). While all three involve describing something, their nuances are distinct. 설명 is a general term for making something clear. 해설, on the other hand, usually refers to 'commentary' or 'interpretation', such as a sports commentator's analysis or a literary critique. If you use 설명 when you mean 해설, you might sound a bit too basic or technically incorrect in a specialized context. Similarly, 묘사 means 'description' in the sense of painting a picture with words (e.g., describing a person's appearance), whereas 설명 is about explaining how something works or why something happened.

Confusing '설명' with '변명'
As mentioned earlier, 변명 (Byeon-myeong) means 'excuse'. If you are late for a meeting and say '설명할게요' (I will explain), it sounds like you are going to provide a logical reason. However, if you are perceived as just trying to avoid blame, people might say '변명하지 마세요' (Don't make excuses). Using the wrong word here can affect how your sincerity is perceived.

그것은 설명이 아니라 변명일 뿐이에요.

Translation: That is not an explanation, it's just an excuse.
Particle Errors
Learners often forget to use the particle -에게 (to) when specifying who they are explaining to. Instead of '친구를 설명했어요' (which would mean 'I explained the friend'), you must say '친구에게 설명했어요' (I explained to my friend). This is a common error stemming from direct translation from English.

동생에게 수학 문제를 설명해 주었다.

Translation: I explained the math problem to my younger sibling.

Another mistake involves the use of 설명 in the context of 'introducing' someone. In English, we might say 'Let me explain who he is,' but in Korean, you would use 소개 (Sogae - introduction). Using 설명 to introduce a person sounds like you are describing them as an object or a concept rather than a human being. Additionally, when talking about a 'reason' for something in a very simple way, 이유 (Iyu) is often more natural than 설명. For example, '늦은 이유' (the reason for being late) is more common than '늦은 설명'. Use 설명 when the 'reason' requires a detailed narrative or logical breakdown.

Overusing '설명'
Sometimes learners use '설명' when '이야기' (story/talk) would be more appropriate. If you are just telling a story about your weekend, it's an '이야기', not a '설명'. '설명' implies a purpose of teaching or clarifying something unknown to the listener.

그의 설명은 앞뒤가 맞지 않는다.

Translation: His explanation is inconsistent (doesn't add up).

너무 길게 설명할 필요는 없어요.

Translation: There is no need to explain too lengthily.

단어의 뜻을 설명해 주세요.

Translation: Please explain the meaning of the word.

While 설명 is the most versatile word for 'explanation', Korean offers several alternatives that carry specific nuances. Understanding these can help you sound more like a native speaker. The most common related words are 해설 (Haeseol), 풀이 (Puri), 안내 (Annae), and 해명 (Haemyeong). Each of these is used in a specific context where 설명 might be too broad or slightly off-target. For example, in a math context, you wouldn't just 'explain' a problem; you would 'solve' or 'interpret' it using 풀이.

설명 vs. 해설
설명 is general. 해설 is 'commentary'. Use 해설 for sports, art exhibitions, or literary analysis. A 'commentator' is a '해설가'.
설명 vs. 풀이
풀이 comes from the verb '풀다' (to untie/solve). It is used for solving riddles, math problems, or interpreting dreams. It implies 'unraveling' something complex.

이 문제의 풀이 과정을 보여주세요.

Translation: Please show the process of solving (explaining) this problem.
설명 vs. 안내
안내 means 'guidance' or 'information'. While a 설명 tells you 'how' or 'why', 안내 tells you 'where' or 'what to do'. A 'guide' is an '안내원'.
설명 vs. 해명
해명 is a 'clarification' or 'vindication'. It is used when there is a misunderstanding, a scandal, or a suspicion that needs to be cleared up. It is more formal and serious than 설명.

정부는 그 의혹에 대해 해명을 내놓았다.

Translation: The government released a clarification regarding the suspicion.

In addition to these, 묘사 (Myosa - description) is used for sensory details, and 진술 (Jinsul - statement) is used in legal contexts. For learners at the B1 level, mastering 설명 is the priority, but being aware of 해설 and 해명 will significantly improve your comprehension of news and literature. When in doubt, 설명 is usually safe, but choosing the specific alternative shows a higher level of linguistic sophistication. For instance, in a museum, you might see '작품 설명' (work explanation), but if there is a deep analysis of the artist's intent, it might be called '작품 해설'.

축구 해설가가 아주 열정적이에요.

Translation: The soccer commentator is very passionate.

그의 소설은 풍경 묘사가 뛰어납니다.

Translation: His novel has excellent landscape descriptions.

풀이를 해 보셨나요?

Translation: Have you tried dream interpretation (explanation)?

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character 說 (설) can also be pronounced as '세' (se) in certain words like '유세' (canvassing), but in '설명', it always retains the '설' sound.

دليل النطق

UK /sʌl.mjʌŋ/
US /sʌl.mjʌŋ/
The stress is equal on both syllables, though the second syllable 'myeong' may feel slightly longer in natural speech.
يتقافى مع
성명 (Seong-myeong - name/statement) 증명 (Jeung-myeong - proof) 운명 (Un-myeong - fate) 생명 (Saeng-myeong - life) 분명 (Bun-myeong - clear) 현명 (Hyeon-myeong - wise) 혁명 (Hyeok-myeong - revolution) 투명 (Tu-myeong - transparent)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '설' like 'seul' (with an 'eu' sound).
  • Pronouncing '명' like 'myung' (with a 'u' sound).
  • Failing to pronounce the final 'ng' clearly.
  • Making the 's' sound too sharp like 'sh'.
  • Merging the two syllables into one.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The word itself is easy to read, but '설명서' (manuals) can contain very difficult technical vocabulary.

الكتابة 3/5

Using '설명' correctly with particles like '~에 대한' requires intermediate grammar knowledge.

التحدث 2/5

The pronunciation is straightforward, and '설명해 주세요' is a high-frequency phrase.

الاستماع 3/5

In fast speech, the 'ng' sound at the end of '명' can sometimes be subtle.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

말하다 (to speak) 알다 (to know) 이해하다 (to understand) 듣다 (to listen) 이유 (reason)

تعلّم لاحقاً

해설 (commentary) 해명 (clarification) 묘사 (description) 증명 (proof) 논리 (logic)

متقدم

부연 (supplementing) 상술 (detailing) 석명 (vindicating) 천명 (clarifying/declaring) 주석 (annotation)

قواعد يجب معرفتها

~에 대한 (About/Regarding)

한국 역사에 대한 설명을 읽었습니다.

~해 주다 (Doing for someone)

선생님이 문제를 설명해 주셨어요.

~기 때문에 (Because)

설명이 어렵기 때문에 이해할 수 없어요.

~는 것 (Turning verb into noun)

설명하는 것이 제 직업입니다.

~라고 하다 (Indirect speech)

그는 그것이 오해라고 설명했다.

أمثلة حسب المستوى

1

이것을 설명해 주세요.

Please explain this.

'-해 주세요' is a polite request form.

2

다시 설명해 주세요.

Please explain again.

'다시' means 'again'.

3

단어 설명이 있어요.

There is a word explanation.

'이/가 있어요' means 'there is'.

4

선생님이 설명해요.

The teacher explains.

'-해요' is the standard polite ending.

5

쉬운 설명이 필요해요.

I need an easy explanation.

'필요해요' means 'to need'.

6

이름을 설명하세요.

Explain your name.

'-하세요' is a polite command.

7

그림 설명을 보세요.

Look at the picture explanation.

'-를 보세요' means 'please look at'.

8

설명이 짧아요.

The explanation is short.

'짧아요' means 'is short'.

1

자세한 설명을 부탁합니다.

I request a detailed explanation.

'부탁합니다' is a formal way to request something.

2

사용 설명서를 읽으세요.

Read the user manual.

'사용 설명서' is a compound noun for 'user manual'.

3

친구가 게임을 설명해 줬어요.

A friend explained the game to me.

'-해 주다' indicates an action done for someone.

4

이유를 설명할 수 있어요?

Can you explain the reason?

'-ㄹ 수 있어요?' means 'can you?'.

5

그의 설명은 간단했어요.

His explanation was simple.

'-했어요' is the past tense.

6

길을 설명해 드릴까요?

Shall I explain the way to you?

'-해 드릴까요?' is a polite offer.

7

설명이 너무 길어요.

The explanation is too long.

'너무' means 'too' or 'excessively'.

8

사진에 대한 설명을 써요.

Write an explanation about the photo.

'~에 대한' means 'about' or 'regarding'.

1

이 문제에 대한 충분한 설명이 필요합니다.

A sufficient explanation regarding this problem is needed.

'충분한' means 'sufficient'.

2

어제 들은 설명을 다시 확인했어요.

I re-checked the explanation I heard yesterday.

'들은' is the past adjective form of '듣다'.

3

그는 자신의 행동을 설명하려고 노력했다.

He tried to explain his actions.

'-려고 노력하다' means 'to try to do something'.

4

이 책은 한국 역사를 잘 설명하고 있다.

This book explains Korean history well.

'-고 있다' indicates a continuing state or action.

5

설명회를 통해 많은 정보를 얻었습니다.

I obtained a lot of information through the briefing session.

'~를 통해' means 'through' or 'via'.

6

복잡한 기계를 설명하기는 어렵습니다.

It is difficult to explain a complex machine.

'-기는 어렵다' means 'it is difficult to do something'.

7

전문가의 설명을 들어보는 것이 좋겠어요.

It would be good to listen to an expert's explanation.

'-는 것이 좋겠다' means 'it would be better to'.

8

그녀는 친절하게 설명을 덧붙였다.

She kindly added an explanation.

'덧붙이다' means 'to add' or 'to append'.

1

그의 설명은 논리적으로 완벽했다.

His explanation was logically perfect.

'논리적으로' means 'logically'.

2

이 현상은 과학적인 근거로 설명될 수 있다.

This phenomenon can be explained by scientific evidence.

'설명될 수 있다' is the passive form 'to be explained'.

3

부연 설명이 없으면 이해하기 힘들 것 같아요.

I think it will be hard to understand without a supplementary explanation.

'부연 설명' means 'supplementary/additional explanation'.

4

그는 자신의 입장을 설명하는 데 시간을 보냈다.

He spent time explaining his position.

'-는 데 시간을 보내다' means 'to spend time doing something'.

5

설명문은 객관적인 사실을 전달해야 합니다.

Explanatory writing must convey objective facts.

'설명문' refers to a specific genre of writing.

6

이 단어의 뉘앙스를 설명하기란 쉽지 않다.

Explaining the nuance of this word is not easy.

'-기란' is a shortened form of '-기는' used for emphasis.

7

그의 설명은 오히려 오해를 불러일으켰다.

His explanation actually caused a misunderstanding.

'불러일으키다' means 'to cause' or 'to arouse'.

8

작가는 인간의 본성을 작품을 통해 설명한다.

The author explains human nature through their work.

'본성' means 'nature' or 'essence'.

1

이 이론은 사회적 변화를 설명하는 데 핵심적이다.

This theory is central to explaining social change.

'핵심적이다' means 'to be central/key'.

2

그의 해명은 대중의 의혹을 잠재우기에 부족했다.

His clarification was insufficient to quiet the public's suspicion.

'해명' is a specific type of explanation for clarification.

3

작품에 대한 심층적인 설명이 전시의 질을 높였다.

The in-depth explanation of the works improved the quality of the exhibition.

'심층적인' means 'in-depth'.

4

이 현상을 설명할 수 있는 또 다른 가설이 제기되었다.

Another hypothesis that can explain this phenomenon has been raised.

'제기되었다' means 'was raised' or 'was brought up'.

5

그의 설명 방식은 매우 체계적이고 설득력이 있다.

His method of explanation is very systematic and persuasive.

'설득력이 있다' means 'to be persuasive'.

6

정부는 정책의 정당성을 설명하기 위해 노력하고 있다.

The government is striving to explain the legitimacy of the policy.

'정당성' means 'legitimacy' or 'justification'.

7

그것은 어떤 논리로도 설명되지 않는 기이한 일이었다.

It was a strange occurrence that could not be explained by any logic.

'기이한' means 'strange' or 'bizarre'.

8

저자의 설명에 따르면, 이 현상은 일시적인 것이다.

According to the author's explanation, this phenomenon is temporary.

'~에 따르면' means 'according to'.

1

언어만으로는 설명할 수 없는 인간의 감정이 존재한다.

There are human emotions that cannot be explained by language alone.

'~만으로는' means 'with only...' (implying it's not enough).

2

그의 설명은 철학적 깊이와 문학적 아름다움을 동시에 갖추고 있다.

His explanation possesses both philosophical depth and literary beauty.

'갖추고 있다' means 'to possess' or 'to be equipped with'.

3

이 현상의 복잡성은 단순한 인과관계로 설명하기에는 무리가 있다.

The complexity of this phenomenon is too much to be explained by simple cause and effect.

'~하기에는 무리가 있다' means 'it is unreasonable/too much to...'

4

그는 자신의 과오를 설명하는 대신 침묵을 선택했다.

Instead of explaining his mistakes, he chose silence.

'~하는 대신' means 'instead of doing...'.

5

역사적 사실에 대한 자의적인 설명은 경계해야 한다.

One must be wary of arbitrary explanations of historical facts.

'자의적인' means 'arbitrary'.

6

그의 설명은 마치 한 편의 시처럼 아름답게 울려 퍼졌다.

His explanation resonated beautifully, like a piece of poetry.

'울려 퍼지다' means 'to resonate' or 'to spread'.

7

설명의 여지가 없는 명백한 증거가 제시되었다.

Irrefutable evidence, leaving no room for explanation, was presented.

'설명의 여지가 없다' is an idiom meaning 'self-evident'.

8

우주는 인간의 지성으로 설명할 수 없는 신비로 가득 차 있다.

The universe is full of mysteries that cannot be explained by human intelligence.

'가득 차 있다' means 'to be full of'.

المرادفات

الأضداد

تلازمات شائعة

자세한 설명
설명을 듣다
설명을 하다
사용 설명서
설명이 부족하다
추가 설명
설명을 요구하다
설명이 어렵다
간단한 설명
설명회를 열다

العبارات الشائعة

설명해 주세요

— Please explain. Used when you don't understand something.

이 단어의 뜻을 설명해 주세요.

다시 설명해 주세요

— Please explain again. Used for repetition.

이해가 안 가요. 다시 설명해 주세요.

설명이 안 되다

— Cannot be explained. Used for mysterious or illogical things.

이 상황은 설명이 안 돼요.

설명을 드리다

— To give an explanation (humble). Used with superiors.

부장님께 프로젝트 설명을 드렸습니다.

설명할 길이 없다

— There is no way to explain. Used when words fail.

제 기분을 설명할 길이 없네요.

설명이 필요 없다

— No explanation needed. Used for obvious things.

이 영화는 설명이 필요 없는 명작입니다.

설명서대로 하다

— To do according to the manual.

설명서대로 조립해 보세요.

충분히 설명하다

— To explain sufficiently.

그는 이유를 충분히 설명했다.

설명을 거부하다

— To refuse to explain.

그는 질문에 대한 설명을 거부했다.

설명을 덧붙이다

— To add an explanation.

마지막으로 한 가지 설명을 덧붙이겠습니다.

يُخلط عادةً مع

설명 vs 해설

Haeseol is commentary (like sports), while Seolmyeong is a general explanation.

설명 vs 변명

Byeonmyeong is an excuse, while Seolmyeong is a factual reason.

설명 vs 묘사

Myosa is a descriptive painting of words, while Seolmyeong is clarifying a concept.

تعبيرات اصطلاحية

"설명의 여지가 없다"

— There is no room for explanation; it is self-evident or undeniable.

이것은 설명의 여지가 없는 그의 잘못이다.

Formal
"입만 아프다"

— Literally 'only the mouth hurts'; used when explaining something is useless because the listener won't listen.

그에게 설명해 봤자 입만 아파요.

Informal
"하나부터 열까지 설명하다"

— To explain everything from A to Z; to explain in great detail.

그는 하나부터 열까지 다 설명해 줘야 이해한다.

Neutral
"귀에 못이 박히도록 설명하다"

— To explain something so many times that it feels like a nail is stuck in the ear.

어머니는 귀에 못이 박히도록 그 일을 설명하셨다.

Informal
"말문이 막히다"

— To be at a loss for words; unable to explain due to shock or surprise.

너무 놀라서 설명하려는데 말문이 막혔다.

Neutral
"구구절절 설명하다"

— To explain at great length, often with many excuses or unnecessary details.

그는 구구절절 자신의 사정을 설명했다.

Neutral
"앞뒤가 안 맞다"

— The front and back don't match; the explanation is inconsistent or illogical.

그의 설명은 앞뒤가 안 맞아서 믿을 수 없다.

Neutral
"뜬구름 잡는 설명"

— An explanation that is like catching a floating cloud; vague or unrealistic.

그의 설명은 너무 추상적이라 뜬구름 잡는 소리 같다.

Informal
"눈 감고 아웅"

— To try to explain away something with a shallow, obvious lie.

그런 설명은 눈 감고 아웅 하는 격이다.

Informal
"손바닥으로 하늘 가리기"

— Trying to explain away a huge mistake with a tiny excuse (like covering the sky with a palm).

그의 해명은 손바닥으로 하늘 가리기일 뿐이다.

Neutral

سهل الخلط

설명 vs 해명

Both mean 'explanation'.

Haemyeong is specifically for clearing up a misunderstanding or suspicion, whereas Seolmyeong is for general information.

사고에 대해 해명하세요. (Explain/Clarify the accident.) vs. 기계에 대해 설명하세요. (Explain the machine.)

설명 vs 안내

Both involve giving information.

Annae is guidance or basic info (where/what), while Seolmyeong is detailed clarification (how/why).

길 안내 (Path guidance) vs. 원리 설명 (Principle explanation).

설명 vs 소개

Both involve making something known.

Sogae is for first-time introductions of people or things, while Seolmyeong is for explaining details of something already known.

친구 소개 (Friend introduction) vs. 친구의 성격 설명 (Explaining friend's personality).

설명 vs 풀이

Both involve making something clear.

Puri is specifically for solving problems or interpreting puzzles/dreams.

수학 풀이 (Math solution) vs. 수학 이론 설명 (Math theory explanation).

설명 vs 강의

Both involve teaching.

Gang-ui is a formal lecture, while Seolmyeong is the act of explaining within that lecture or in any other context.

교수님의 강의 (Professor's lecture) vs. 개념 설명 (Concept explanation).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] + 설명해 주세요.

이거 설명해 주세요.

A2

[Noun] + 에 대한 설명

음식에 대한 설명입니다.

B1

[Noun] + 을/를 자세히 설명하다

계획을 자세히 설명했어요.

B1

[Noun] + 에게 [Noun] + 을/를 설명해 주다

동생에게 숙제를 설명해 줬어요.

B2

[Noun] + (으)로 설명되다

이것은 과학으로 설명됩니다.

B2

설명할 필요도 없이 [Clause]

설명할 필요도 없이 그가 이겼다.

C1

설명의 여지가 없는 [Noun]

설명의 여지가 없는 사실입니다.

C2

[Noun] + (이)라는 설명이 뒤따르다

그것이 최선이었다는 설명이 뒤따랐다.

عائلة الكلمة

الأسماء

설명서 (Manual)
설명회 (Briefing session)
설명문 (Explanatory text)
설명력 (Explanatory power)
부연설명 (Additional explanation)

الأفعال

설명하다 (To explain)
설명되다 (To be explained)
설명시키다 (To make someone explain)

الصفات

설명적이다 (Explanatory)
설명하기 힘들다 (Hard to explain)
설명하기 쉽다 (Easy to explain)

مرتبط

해설 (Commentary)
해명 (Clarification)
안내 (Guidance)
풀이 (Solving)
묘사 (Description)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in academic, professional, and daily instructional contexts.

أخطاء شائعة
  • 친구를 설명했어요. 친구에게 설명했어요.

    You explain 'to' someone. Using the object marker '-를' makes it sound like you are explaining the person themselves.

  • 이유를 변명해 주세요. 이유를 설명해 주세요.

    '변명' means excuse. Unless you are asking for an excuse, use '설명' for a reason.

  • 축구 설명을 들어요. 축구 해설을 들어요.

    For sports commentary, '해설' is the more appropriate and specialized term.

  • 제 친구를 설명할게요. 제 친구를 소개할게요.

    Use '소개' for introducing people. '설명' sounds like you are describing a concept or an object.

  • 설명이 너무 짧아요. (when meaning 'vague') 설명이 모호해요.

    '짧다' means short in length. If the content is unclear, '모호하다' (vague) or '부족하다' (insufficient) is better.

نصائح

Use the right particle

Always use '-에게' when specifying the person you are explaining to. '친구에게 설명해요' is correct, not '친구를 설명해요'.

Learn compound nouns

Words like '설명서' and '설명회' are very common. Learning them together will help you recognize them in daily life.

Politeness matters

Use '설명해 주시겠어요?' instead of '설명해' when asking someone for help. It sounds much more natural and respectful.

Professional settings

In a business meeting, use '설명을 드리다' to sound professional and humble when presenting your ideas.

Explanation vs. Excuse

Be aware that if you explain too much after a mistake, it might be seen as '변명' (excuse). Keep it concise.

Listen for '에 대한'

This phrase often precedes '설명' and tells you exactly what the topic of the explanation is.

Structure your writing

When writing a '설명문', start with a clear definition and then provide details or examples.

Check for understanding

After a long explanation, ask '이해가 되셨나요?' to ensure your listener has understood you.

Nunchi and Explanation

Sometimes in Korea, things are left unexplained because you are expected to use 'nunchi' (social sense). Don't always demand a '설명'.

Passive Voice

Learn '설명되다' (to be explained) for academic writing. It makes your sentences sound more objective.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Seol' as 'Soul' and 'Myeong' as 'Morning'. An explanation is like the 'Morning light for your Soul'—it makes everything clear and bright.

ربط بصري

Imagine a dark room where someone turns on a bright light (明) while speaking (說). The light represents the understanding gained from the explanation.

Word Web

설명 (Explanation) 이해 (Understanding) 지식 (Knowledge) 질문 (Question) 답변 (Answer) 명확 (Clarity) 논리 (Logic) 소통 (Communication)

تحدٍّ

Try to explain your favorite hobby to a friend using only five Korean sentences, making sure to use the word '설명' at least once.

أصل الكلمة

The word '설명' originates from Hanja (Sino-Korean characters). It is composed of two characters: 說 (설) and 明 (명).

المعنى الأصلي: 說 means 'to speak, tell, or explain', and 明 means 'bright, clear, or to understand'. Together, they mean 'to speak so that something becomes clear'.

Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).

السياق الثقافي

Be careful not to use '설명' when you are actually making an excuse for a serious mistake; in those cases, '사과' (apology) should come first.

In English, 'explanation' can sometimes sound defensive, but in Korean, '설명' is often more neutral or even helpful, unless it is specifically labeled as '변명' (excuse).

The variety show 'Problematic Men' often features guests giving a '설명' of their complex problem-solving processes. In many K-Dramas, a lead character will say '설명할 시간 없어!' (No time to explain!) during a tense scene. The 'Usage Manual' (사용 설명서) is a common trope in Korean comedy, where characters fail to follow simple instructions.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At School

  • 선생님, 다시 설명해 주세요.
  • 수학 문제 풀이 설명을 들어요.
  • 교과서 설명을 읽어 보세요.
  • 시험 범위에 대한 설명입니다.

At Work

  • 회의에서 프로젝트를 설명했습니다.
  • 신제품 설명회가 열립니다.
  • 보고서에 자세한 설명을 추가하세요.
  • 고객에게 제품 사용법을 설명해요.

Shopping/Electronics

  • 사용 설명서가 어디에 있나요?
  • 점원이 기능을 설명해 주었습니다.
  • 제품 설명 페이지를 확인하세요.
  • 설명서대로 조립했습니다.

Relationships

  • 오해니까 내 설명을 들어봐.
  • 이유를 설명하기가 힘드네.
  • 그는 아무 설명 없이 떠났다.
  • 너의 행동에 대해 설명이 필요해.

News/Media

  • 전문가의 설명을 들어보겠습니다.
  • 정부는 사건의 경위를 설명했다.
  • 기상 캐스터가 날씨를 설명해요.
  • 앵커가 뉴스의 배경을 설명합니다.

بدايات محادثة

"이 기계 어떻게 쓰는지 설명해 줄 수 있어?"

"한국의 추석 문화에 대해 설명해 주시겠어요?"

"어제 왜 안 왔는지 설명 좀 해봐."

"이 단어와 저 단어의 차이점을 설명해 줄래?"

"새로 나온 스마트폰 기능에 대해 설명해 주세요."

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 학교나 직장에서 들은 가장 유익한 설명은 무엇이었나요?

누군가에게 당신의 나라 문화를 설명한다면 무엇을 가장 먼저 말하고 싶나요?

설명하기 가장 어려운 당신의 감정은 무엇인가요? 그 이유를 적어보세요.

최근에 읽은 사용 설명서 중에서 가장 이해하기 힘들었던 것은 무엇인가요?

말보다 행동이 더 중요한 상황에 대해 설명해 보세요.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, '설명' can refer to both spoken and written explanations. For example, a '설명서' is a written manual, and a '설명문' is an explanatory essay. It refers to the content of the clarification, regardless of the medium.

'말하다' simply means to speak or say something. '설명하다' means to speak with the specific purpose of making something clear or understandable. You can '말하다' without '설명하다', but you usually '말하다' while you '설명하다'.

No, it's better to use '소개' (introduction) for people. Using '설명' for a person makes it sound like you are describing them as a concept or an object. Use '소개하다' to introduce them and '설명하다' if you need to explain their complex background.

Use '해명' when you need to clear up a misunderstanding, a scandal, or a suspicion. It carries a sense of 'vindicating' oneself. Use '설명' for general facts, instructions, or neutral reasons.

It is the most common word. Sometimes '매뉴얼' (manual) or '가이드북' (guidebook) are used, but '사용 설명서' is the standard term found on most product packaging in Korea.

You can say '설명이 필요 없다' (needs no explanation) or '설명하지 않아도 알 수 있다' (can know without explaining). In formal contexts, '자명하다' (to be self-evident) is also used.

Yes, you can say '제 기분을 설명하기 힘들어요' (It's hard to explain my feelings). It implies trying to put complex emotions into logical words.

It is a briefing or information session. For example, '입학 설명회' is a session where a school explains its admission process to prospective students and parents.

It is a neutral word that can be used in both formal and informal settings. However, because it is based on Hanja, it sounds slightly more structured than purely native Korean words like '말'.

In very casual speech or titles, you might see just '설명', but grammatically, it needs '하다' to function as a verb in a sentence.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'Please explain this' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I need a detailed explanation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Read the user manual' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He explained the reason' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I heard the explanation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'It is hard to explain' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Explain it to your friend' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'There is no room for explanation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I will add an explanation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The explanation is insufficient' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'A briefing session was held' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Please explain again' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The teacher explains the problem' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want to hear the expert's explanation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'His explanation was logical' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Explain the situation' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'This is an explanatory text' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I explained it to my mother' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The explanation is too long' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Can you explain the difference?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you ask 'Please explain' politely?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I will explain the reason'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you ask 'Can you explain it again?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I need a manual'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'The explanation is too long'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I heard the explanation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Please explain the difference'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I will explain to my friend'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'It's hard to explain'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I will give an explanation' (formal)?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'The explanation was logical'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I don't need an explanation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Explain the situation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'The explanation is lacking'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I read the manual'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I will add an explanation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'Can you explain why?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I'm at a briefing session'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'It's a detailed explanation'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

How do you say 'I'll explain later'?

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '설명'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '설명서'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '설명회'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the word: '설명하다'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '다시 설명해 주세요'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '자세한 설명'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명이 부족하다'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명을 듣다'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명해 드릴까요?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명이 어렵다'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '추가 설명'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '사용 설명서'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명해 줄게'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명할 수 없어'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and identify the phrase: '설명해 보세요'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

محتوى ذو صلة

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!