At the A1 level, learners are introduced to '~에 대해' as a simple way to expand their basic sentences. While A1 focuses heavily on 'Subject + Object + Verb' structures, '~에 대해' allows students to answer questions like 'What are you talking about?' or 'What are you thinking about?'. At this stage, the focus is on memorizing the phrase as a single unit meaning 'about'. Students learn to attach it to simple nouns like 'family', 'hobbies', or 'weather'. The primary goal is to help them recognize the phrase in simple dialogues and use it with common verbs like '말하다' (to speak) or '생각하다' (to think). Complexity is kept low by avoiding the adjectival form '~에 대한' and focusing purely on basic adverbial use in present and past tense. This level provides the foundation for more abstract topical discussions in later stages.
At the A2 level, learners begin to distinguish between '~에 대해' and '~에 대해서'. They learn that the '서' is optional but often adds a slight nuance of completion or formality. The curriculum introduces more varied verbs such as '배우다' (to learn), '조사하다' (to investigate), and '걱정하다' (to worry). A2 students are expected to use this structure to describe their interests or ask others about their opinions. This is also where the distinction between the adverbial '~에 대해' and the adjectival '~에 대한' is first introduced, though it remains a common point of error. Learners are encouraged to use the phrase in more varied contexts, such as describing a movie they liked or explaining why they are worried about a friend. The focus is on increasing the variety of nouns used with the phrase, moving from concrete objects to simple abstract concepts like 'future' or 'dreams'.
By the B1 level, students should have a solid grasp of '~에 대해' and begin comparing it with its formal counterpart, '~에 관해'. They learn that while '~에 대해' is suitable for most conversations, '~에 관해' is preferred in written assignments or formal presentations. B1 learners also start using '~에 대해' with more complex noun phrases, such as those modified by relative clauses (e.g., 'the problem that happened yesterday'). They are expected to use this structure to participate in discussions about social issues, personal beliefs, and professional tasks. The focus shifts toward accuracy in particle usage and the ability to choose between '~에 대해' and other particles (like the object marker) to sound more natural. Learners at this level should also be able to identify and correct common mistakes, such as using '~에 대해' when a direct object marker is required.
At the B2 level, '~에 대해' is used fluently in a wide range of academic and professional contexts. Learners understand the subtle nuances of adding particles like '-는' or '-도' to the end (e.g., '~에 대해서는', '~에 대해서도'). These additions allow for more complex logical structures, such as 'As for regarding X...' or 'Also regarding X...'. B2 students use this phrase in debates to isolate specific points of an argument. They also become proficient in using the adjectival form '~에 대한' to create complex noun phrases in essays. The focus at this level is on stylistic variety—knowing when to use '~에 대해', when to use '~에 관해', and when to use more specific expressions like '~을/를 주제로' (with ... as the theme). Their vocabulary of verbs following the phrase expands to include technical terms like '분석하다' (to analyze), '검토하다' (to review), and '논쟁하다' (to argue).
At the C1 level, learners treat '~에 대해' as a versatile tool for sophisticated discourse. They can use it to frame philosophical inquiries or complex legal and scientific explanations. C1 students are aware of the historical development of the phrase from the verb '대하다' and can use related forms like '대하여' in high-level literary or oratorical contexts. They understand the pragmatic implications of using this phrase to soften a statement or to provide a clear structure to a long monologue. The focus is on perfect integration into complex sentence structures and the ability to use it alongside other advanced grammar points. They can also distinguish it from very similar but distinct academic markers like '~에 입각하여' (based on) or '~에 의거하여' (in accordance with), choosing the most precise term for the context. Their usage is indistinguishable from a native speaker's in terms of frequency and naturalness.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of '~에 대해' and all its formal and archaic variations. They can appreciate its use in classical modern literature and understand how its frequency has changed in the Korean language over time. C2 speakers use the phrase with an intuitive sense of rhythm and flow, knowing exactly when its inclusion adds clarity and when its omission makes a sentence more punchy and effective. They can engage in high-level academic research or creative writing, using the phrase to navigate abstract theoretical landscapes. They also understand the regional or dialectal variations in how such topical markers are used. For a C2 learner, '~에 대해' is no longer a 'rule' to follow but a flexible element of linguistic expression that can be manipulated for rhetorical effect, emphasis, or stylistic elegance.

~ 에 대해 في 30 ثانية

  • Used like 'about' in English to mark the topic of speech, thought, or study.
  • Attached directly to a noun (Noun + 에 대해).
  • Can be used as '~에 대해' or '~에 대해서' interchangeably.
  • Must change to '~에 대한' when modifying a noun instead of a verb.

The Korean expression ~에 대해 (or its full form ~에 대해서) is a fundamental grammatical structure used to indicate the topic or subject matter of a sentence. In English, it most closely translates to 'about,' 'concerning,' or 'regarding.' It is derived from the verb 대하다, which originally means 'to face' or 'to treat.' Over time, this verb became grammaticalized into a postpositional phrase that allows speakers to specify exactly what their thoughts, words, or actions are directed toward. It is essential for moving beyond simple subject-verb-object sentences into more complex descriptions of ideas and opinions.

Core Function
It marks the noun as the topic of discussion, investigation, or concern. Without this, sentences would often lack a clear focus when dealing with abstract concepts.

This expression is ubiquitous in Korean life. Whether you are a student writing an essay about history, a businessman discussing a new project, or a friend gossiping about a recent movie, ~에 대해 provides the necessary bridge between the noun and the following verb. It is technically an adverbial phrase, meaning it modifies the verb that follows it. For example, in the sentence 'I thought about you,' the phrase 'about you' modifies the action of thinking. In Korean, this becomes '너에 대해 생각했어.'

한국 문화에 대해 배우고 싶어요. (I want to learn about Korean culture.)

One of the reasons this word is so important for English speakers is that Korean particles like -은/는 (topic) or -을/를 (object) sometimes aren't specific enough to convey the nuanced meaning of 'about.' While you could say 'History is interesting' using a topic marker, if you want to say 'I am reading a book about history,' you specifically need ~에 대해 to define the relationship between the book's content and the subject of history.

Etymological Root
The root '대(對)' comes from Hanja, meaning 'to face' or 'to oppose.' This suggests that when you speak 'about' something, you are metaphorically 'facing' that topic.

In social contexts, using ~에 대해 shows a level of organizational clarity in your speech. It helps the listener prepare for the specific information you are about to provide. For instance, in a formal presentation, starting a sentence with '이 문제에 대해...' (Regarding this problem...) immediately signals to the audience that the following information is a detailed analysis of that specific issue. It is a tool for precision and professional communication.

그 계획에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about that plan?)

Usage Frequency
Extremely high. It is one of the top 50 most common grammatical structures used in both written and spoken Korean, especially in non-fiction and academic contexts.

Finally, it is worth noting that ~에 대해 is the adverbial form. If you want to use it as an adjective to modify a noun directly (e.g., 'a book about Korea'), you must change it to ~에 대한. This distinction is vital for intermediate learners who want to master Korean syntax. Understanding this word is like unlocking a door to expressing complex thoughts and engaging in meaningful conversations beyond basic survival Korean.

Using ~에 대해 correctly requires an understanding of basic Korean sentence structure, where the modifier comes before the modified. The standard formula is: [Noun] + 에 대해 + [Verb/Adjective]. This structure places the topic of interest right before the action or state that relates to it. This is quite different from English, where 'about' usually follows the verb (e.g., 'talk about').

The Role of '서'
You will often see '~에 대해서'. The '서' is a connective particle that historically indicated a cause or sequence. In modern usage, it is mostly stylistic. In casual speech, people tend to drop the '서' to be more concise (~에 대해), while in formal writing or slow, deliberate speech, '~에 대해서' is more common.

When constructing a sentence, the noun preceding ~에 대해 can be any person, place, thing, or abstract idea. Common verbs that follow this phrase include 말하다 (to speak), 생각하다 (to think), 알다 (to know), 배우다 (to learn), and 토론하다 (to discuss). For example: '우리는 미래에 대해 이야기했다' (We talked about the future). Here, '미래' (future) is the noun, and '이야기했다' (talked) is the verb.

그 소문에 대해 들어봤어요? (Have you heard about that rumor?)

It is crucial to distinguish between the adverbial ~에 대해 and the adjectival ~에 대한. If you want to say 'a story about ghosts,' you cannot use ~에 대해 because 'story' is a noun. Instead, you use ~에 대한: '귀신에 대한 이야기.' This is a common point of confusion for learners. Remember: ~에 대해 describes the *action* (how you talk or think), while ~에 대한 describes the *noun* (what kind of book or story it is).

In more advanced contexts, ~에 대해 can be paired with complex noun phrases. For instance, '내가 어제 본 영화에 대해' (About the movie I saw yesterday). Here, the entire phrase '내가 어제 본 영화' acts as the noun. This allows for very detailed and specific topical markers. Furthermore, in negative sentences, it helps clarify the scope of the negation. '나는 그것에 대해 모르겠어요' (I don't know about that) implies a specific lack of knowledge regarding that one topic.

자신의 꿈에 대해 써 보세요. (Please write about your dreams.)

Formal Variation
In extremely formal or academic writing, you might see '~에 대하여'. This is the full, uncontracted form of '대해' (대하여 -> 대해). It sounds more literary and authoritative.

Finally, when using ~에 대해 in questions, it often pairs with question words like 무엇 (what) or 누구 (who). '무엇에 대해 이야기하고 있어요?' (What are you talking about?). This structure is the backbone of investigative and curious speech in Korean. Mastery of this pattern allows you to ask for clarification and dive deeper into any subject during a conversation.

You will encounter ~에 대해 in almost every corner of Korean society, from the most formal settings to casual coffee shop chats. Its versatility makes it an essential part of the 'flavor' of natural Korean. In the media, news anchors use it constantly to introduce segments. You might hear, '정부는 새로운 정책에 대해 발표했습니다' (The government announced [regarding] a new policy). In this context, it sounds professional and objective.

In the Classroom
Teachers use this phrase to set the topic of the day. '오늘은 한국 역사에 대해 배울 거예요' (Today we are going to learn about Korean history). It serves as a clear signpost for students.

In Korean dramas (K-Dramas), you'll hear it during emotional confrontations or heart-to-heart talks. A character might say, '너에 대해 다 알고 싶어' (I want to know everything about you). Here, it carries a sense of intimacy and deep interest. It isn't just a clinical marker; it’s a way to express that someone or something is the center of your attention. It’s the difference between 'I know you' and 'I know *about* you' (your history, your likes, your soul).

그 남자에 대해 소문이 안 좋아요. (The rumors about that man are not good.)

In the workplace, ~에 대해 is the language of meetings and reports. Phrases like '이 프로젝트에 대해 어떻게 생각하세요?' (What do you think about this project?) or '매출 감소에 대해 조사해야 합니다' (We must investigate [regarding] the decrease in sales) are daily occurrences. It allows employees to isolate specific variables and discuss them with clarity. Without this phrase, business Korean would feel much more vague and less focused.

Online and in social media, you’ll see it in titles of YouTube videos or blog posts. A video titled '아이폰 15에 대해 꼭 알아야 할 것' (Things you must know about iPhone 15) uses it to capture interest. It functions similarly to 'Regarding' or 'Concerning' in a subject line. It effectively categorizes the content for the viewer. It is also common in interviews, where the interviewer asks the subject to speak about their experiences or feelings.

성공에 대해 이야기해 봅시다. (Let's talk about success.)

Literary Usage
In literature, '~에 대해' can be used to set a philosophical tone. Authors use it to reflect on abstract concepts like love, death, or time, often starting chapters with reflections on these topics.

Finally, you'll hear it in customer service. If you call a bank, the representative might ask, '어떤 점에 대해 도와드릴까요?' (Regarding what point [matter] may I help you?). It is a polite way to narrow down the reason for your call. Whether you are consuming high-brow literature or just trying to get your internet fixed, ~에 대해 is the linguistic glue that connects your intent to the topic at hand.

While ~에 대해 is a relatively straightforward concept, English speakers often stumble on its specific grammatical requirements. The most frequent error is confusing the adverbial form ~에 대해 with the adjectival form ~에 대한. As mentioned before, you cannot use ~에 대해 to modify a noun directly. For example, saying '한국에 대해 책' for 'a book about Korea' is grammatically incorrect. It must be '한국에 대한 책.' Think of ~에 대해 as needing a verb to 'land' on, while ~에 대한 needs a noun.

Mistake #1: Adverb vs Adjective
Incorrect: 영화에 대해 이야기 (Story about a movie). Correct: 영화에 대한 이야기. (Note: '이야기' is a noun here).

Another common mistake is omitting the particle . Learners sometimes say '그것 대해' instead of '그것에 대해.' Because English just uses 'about,' it’s easy to forget that the Korean version is built upon the location/direction particle . Without it, the phrase becomes ungrammatical and sounds 'broken' to native ears. Always remember the '에' is the anchor that attaches the whole phrase to the noun.

잘못된 표현: 친구 대해 말했어요. (X)
올바른 표현: 친구에 대해 말했어요. (O)

Overuse is also a pitfall. In many cases, a simple object marker (-을/를) is more natural than ~에 대해. For example, 'I love you' should be '너를 사랑해,' not '너에 대해 사랑해.' The latter would mean something weird like 'I love concerning you.' Generally, use ~에 대해 for verbs of communication, cognition, or investigation, but stick to object markers for direct actions.

Confusion with ~에게 (to someone) is also common. Beginners might say '선생님에 대해 물어봤어요' when they mean 'I asked the teacher.' However, '선생님에 대해 물어봤어요' actually means 'I asked *about* the teacher' (to someone else). If you are directing a question *to* someone, use ~에게 or ~한테. This distinction is vital for clear communication of who is the recipient of the action versus the topic of the action.

에게 물어봐 (Ask me) vs 나에 대해 물어봐 (Ask about me)

Particle Stacking
Avoid adding other particles like '-은/는' or '-도' directly to '대해' unless you are an advanced speaker. For example, '에 대해서는' is possible but changes the nuance significantly to 'as for regarding...'. Stick to the basic form first.

Lastly, some learners confuse ~에 대해 with ~에 의해. While they sound similar, ~에 의해 means 'by' or 'due to' (indicating an agent or cause). Using the wrong one can completely flip the meaning of your sentence. For instance, 'This was made *about* the king' vs 'This was made *by* the king.' Paying close attention to the second syllable (대 vs 의) will save you from many confusing situations.

Korean has several ways to say 'about,' each with its own nuance and level of formality. The most direct alternative to ~에 대해 is ~에 관해 (or ~에 관해서). This is derived from the Hanja 관(關), meaning 'relation' or 'connection.' While they are often interchangeable, ~에 관해 is slightly more formal and is frequently used in academic writing, legal documents, and official speeches. If ~에 대해 is 'about,' ~에 관해 is 'concerning' or 'pertaining to.'

Comparison: 대해 vs 관해
'대해' is versatile and common in daily speech. '관해' is more professional and implies a more structured or logical relationship between the topic and the verb.

Another alternative is ~을/를 두고. This is a more idiomatic expression that literally means 'putting [something] down' but is used to mean 'concerning' or 'over' a certain issue, especially when there is a conflict or debate. For example, '그 문제를 두고 다퉜어요' (They fought over [concerning] that problem). It adds a flavor of 'around this central point' that ~에 대해 doesn't quite capture.

환경 문제에 관해 토론합시다. (Let's discuss [concerning] environmental issues.)

For very casual situations, Koreans often just use the topic marker -은/는 or the object marker -을/를 with certain verbs. Instead of saying '영화에 대해 이야기하자' (Let's talk about the movie), they might just say '영화 이야기하자' (Let's do movie-talk). This is much more common in fast-paced, informal conversation among friends where the 'about' relationship is already implied by the context.

There is also ~에 관련하여, which means 'in connection with' or 'related to.' This is even more formal than ~에 관해 and is typically found in news reports or corporate emails. It suggests a broader scope of relation. For example, '신제품 출시와 관련하여...' (In connection with the new product launch...). It sounds very professional and suggests that the following information is part of a larger context.

그 사건과 관련하여 조사가 진행 중입니다. (An investigation is underway in connection with that incident.)

Summary Table
1. 에 대해: Standard 'about'. 2. 에 관해: Formal 'concerning'. 3. 관련하여: Professional 'in connection with'. 4. 을/를 두고: 'Over/around' (usually for debates).

Finally, when describing the content of a book or movie, you might use ~을/를 다루다 (to deal with / to cover). Instead of '전쟁에 대해 책이에요' (which is wrong), you could say '이 책은 전쟁을 다루고 있어요' (This book deals with [covers] the war). This sounds much more natural and sophisticated in a literary or critical context. Choosing the right 'about' depends entirely on how formal you want to be and the specific verb you are pairing it with.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root verb '대하다' is also used to mean 'to treat someone' (e.g., '친절하게 대하다' - to treat someone kindly). This shows the conceptual link between how you face someone and what you are talking about.

دليل النطق

UK /e̞ dɛ.ɦɛ/
US /eɪ deɪ.heɪ/
In Korean, stress is relatively equal across syllables, but a slight emphasis may fall on the first syllable '에'.
يتقافى مع
대해 (dae-hae) 새해 (sae-hae - New Year) 재해 (jae-hae - disaster) 방해 (bang-hae - interference) 항해 (hang-hae - sailing) 오해 (o-hae - misunderstanding) 이해 (i-hae - understanding) 화해 (hwa-hae - reconciliation)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '대' like 'die' (it should be 'day' or 'deh').
  • Over-aspirating the 'h' in 'hae'.
  • Merging '에' and '대' into one syllable.
  • Pronouncing '해' like 'he' (it should rhyme with 'day').
  • Failing to pause slightly after the noun before '에 대해'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize in texts once the pattern is learned.

الكتابة 3/5

Requires care to distinguish from the adjectival form '~에 대한'.

التحدث 2/5

Very common and easy to integrate into basic speech.

الاستماع 2/5

Clearly audible in most standard speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

에 (location particle) 말하다 (to speak) 생각하다 (to think) 명사 (noun)

تعلّم لاحقاً

~에 대한 (adjectival form) ~에 관해 (formal 'about') ~에 비해 (compared to) ~에 의해 (by)

متقدم

~을/를 주제로 ~을/를 토대로 ~에 입각하여

قواعد يجب معرفتها

~에 대한 + Noun

한국에 대한 책 (A book about Korea)

~에 관해(서)

경제에 관해 토론하다 (Discuss concerning the economy)

~에 대하여 (Formal)

진리에 대하여 탐구하다 (Search regarding the truth)

~을/를 대상으로

학생들을 대상으로 조사하다 (Investigate with students as the target)

~에 관련하여

사건과 관련하여 질문하다 (Ask in relation to the incident)

أمثلة حسب المستوى

1

가족에 대해 말해요.

I talk about my family.

Simple noun + 에 대해 + verb.

2

날씨에 대해 이야기해요.

Let's talk about the weather.

Commonly used with 이야기하다 (to talk).

3

이 책에 대해 알아요?

Do you know about this book?

Used with 알다 (to know).

4

한국에 대해 배워요.

I learn about Korea.

Used with 배우다 (to learn).

5

친구에 대해 생각해요.

I think about my friend.

Used with 생각하다 (to think).

6

음식에 대해 물어봐요.

Ask about the food.

Used with 물어보다 (to ask).

7

학교에 대해 써요.

I write about school.

Used with 쓰다 (to write).

8

영화에 대해 말했어요.

I talked about the movie.

Past tense usage.

1

제 취미에 대해 말씀드릴게요.

I will tell you about my hobby.

Polite form (말씀드리다).

2

미래에 대해 걱정하지 마세요.

Don't worry about the future.

Used with 걱정하다 (to worry).

3

그 사건에 대해 들어봤어요?

Have you heard about that incident?

Used with 듣다 (to hear).

4

한국 노래에 대해 많이 알아요.

I know a lot about Korean songs.

Used with '많이' to show depth of knowledge.

5

여행 계획에 대해 회의해요.

We are having a meeting about travel plans.

Used with 회의하다 (to have a meeting).

6

이 문제에 대해 어떻게 생각해요?

What do you think about this problem?

Standard way to ask for an opinion.

7

강아지에 대해 조사했어요.

I investigated [researched] about dogs.

Used with 조사하다 (to investigate).

8

부모님에 대해 이야기해 주세요.

Please tell me about your parents.

Imperative/Request form.

1

환경 오염에 대해 토론해 봅시다.

Let's discuss environmental pollution.

Abstract social topic.

2

그 소문에 대해 사실을 확인해야 해요.

We must verify the facts about that rumor.

Used with 확인하다 (to verify).

3

새로운 프로젝트에 대해 설명해 주세요.

Please explain about the new project.

Used with 설명하다 (to explain).

4

자신의 장점에 대해 써 보세요.

Please try writing about your strengths.

Reflective usage.

5

그 영화에 대해 서로 의견이 달라요.

Our opinions about that movie are different from each other.

Used to show a difference in opinion.

6

외국어 공부에 대해 관심이 많아요.

I have a lot of interest in studying foreign languages.

Used with 관심이 있다 (to have interest).

7

성공에 대해 정의하기는 어려워요.

Defining success is difficult.

Used with 정의하다 (to define).

8

그 남자의 과거에 대해 궁금해요.

I am curious about that man's past.

Used with 궁금하다 (to be curious).

1

정부는 물가 상승에 대해 대책을 세웠다.

The government established measures regarding the rise in prices.

Formal/Written style.

2

이 이론에 대해 비판적인 시각이 있다.

There is a critical perspective regarding this theory.

Academic usage.

3

우리는 인권 문제에 대해 깊이 논의했다.

We discussed human rights issues deeply.

Used with '깊이' (deeply).

4

그 정책에 대해 찬반 논란이 뜨겁다.

The controversy for and against that policy is heated.

Used with 찬반 논란 (pro/con controversy).

5

전통 문화의 보존에 대해 연구하고 있습니다.

I am researching the preservation of traditional culture.

Professional research context.

6

그의 업적에 대해 다시 평가해야 합니다.

We must re-evaluate his achievements.

Used with 재평가하다 (to re-evaluate).

7

범죄 예방에 대해 교육을 실시했습니다.

We conducted education regarding crime prevention.

Formal administrative usage.

8

이 결과에 대해 책임을 져야 합니다.

You must take responsibility for [regarding] this result.

Used with 책임을 지다 (to take responsibility).

1

인간의 본성에 대해 철학적으로 고찰하다.

To philosophically contemplate human nature.

High-level academic verb (고찰하다).

2

현대 사회의 소외 현상에 대해 분석했다.

Analyzed the phenomenon of alienation in modern society.

Sociological context.

3

그 작가의 작품 세계에 대해 평론을 썼다.

Wrote a critique regarding the author's world of works.

Literary criticism.

4

우주의 기원에 대해 끊임없이 질문을 던지다.

To constantly pose questions about the origin of the universe.

Abstract scientific inquiry.

5

자본주의의 모순에 대해 심도 있게 다루다.

To deal with the contradictions of capitalism in depth.

In-depth analysis.

6

디지털 시대의 윤리에 대해 성찰이 필요하다.

Reflection on ethics in the digital age is necessary.

Used with 성찰 (reflection).

7

언어와 사고의 관계에 대해 가설을 세웠다.

Established a hypothesis regarding the relationship between language and thought.

Scientific hypothesis.

8

삶의 의미에 대해 진지하게 고민해 보았다.

I seriously pondered the meaning of life.

Personal/Philosophical reflection.

1

존재의 근원적 고독에 대해 성찰하는 시.

A poem reflecting on the fundamental loneliness of existence.

Highly poetic/literary.

2

역사의 필연성에 대해 변증법적으로 논하다.

To discuss the inevitability of history dialectically.

Advanced historical/philosophical terminology.

3

자아의 해체에 대해 포스트모던한 시각으로 접근하다.

To approach the deconstruction of the self from a postmodern perspective.

Postmodern theory.

4

사법 제도의 공정성에 대해 근본적인 의문을 제기하다.

To raise fundamental questions about the fairness of the judicial system.

Legal/Political critique.

5

인공지능의 자의식에 대해 형이상학적 논쟁을 벌이다.

To engage in a metaphysical debate about the self-consciousness of AI.

Futuristic/Metaphysical context.

6

미의 본질에 대해 미학적으로 탐구하는 과정.

The process of aesthetically exploring the essence of beauty.

Aesthetic theory.

7

권력의 구조에 대해 비판적으로 해부한 논문.

A thesis that critically dissected the structure of power.

Academic/Political analysis.

8

인간 소외의 극복 방안에 대해 거시적으로 조망하다.

To look at ways to overcome human alienation from a macroscopic perspective.

Global/Societal perspective.

تلازمات شائعة

~에 대해 말하다
~에 대해 생각하다
~에 대해 알다
~에 대해 걱정하다
~에 대해 배우다
~에 대해 쓰다
~에 대해 조사하다
~에 대해 토론하다
~에 대해 물어보다
~에 대해 설명하다

العبارات الشائعة

그것에 대해

— About that. Used very often as a transition in conversation.

그것에 대해 어떻게 생각하세요?

자신에 대해

— About oneself. Used in introductions or self-reflection.

자신에 대해 소개해 주세요.

서로에 대해

— About each other. Used when discussing relationships.

우리는 서로에 대해 잘 몰라요.

모든 것에 대해

— About everything. Used for emphasis.

모든 것에 대해 감사해요.

아무것에 대해서도

— About anything (at all). Used in negative sentences.

아무것에 대해서도 말하지 마세요.

어떤 점에 대해

— Regarding what point. Used in customer service or clarification.

어떤 점에 대해 궁금하세요?

이 문제에 대해

— Regarding this problem. Used in business or academic settings.

이 문제에 대해 논의합시다.

앞으로의 일에 대해

— About future matters.

앞으로의 일에 대해 계획을 세워야 해요.

서로의 생각에 대해

— About each other's thoughts.

서로의 생각에 대해 이야기했어요.

결과에 대해

— About the result.

시험 결과에 대해 들었어요?

يُخلط عادةً مع

~ 에 대해 vs ~에 의해

Means 'by' or 'due to'. Confused because of the similar sound (dae vs ui).

~ 에 대해 vs ~에게

Means 'to' a person. '선생님에게 물어보다' (Ask the teacher) vs '선생님에 대해 물어보다' (Ask about the teacher).

~ 에 대해 vs ~에 비해

Means 'compared to'. Confused because of the ending 'hae'.

تعبيرات اصطلاحية

"입에 침이 마르도록 ~에 대해 칭찬하다"

— To praise something so much that one's mouth becomes dry.

그는 그 영화에 대해 입에 침이 마르도록 칭찬했다.

Idiomatic
"~에 대해 왈가왈부하다"

— To argue back and forth or gossip about something.

남의 일에 대해 왈가왈부하지 마세요.

Colloquial
"~에 대해 일언반구도 없다"

— To not say a single word about something.

그는 그 일에 대해 일언반구도 없었다.

Formal/Literary
"~에 대해 속속들이 알다"

— To know about something inside and out (every single detail).

나는 그 동네에 대해 속속들이 알고 있다.

Casual
"~에 대해 입을 닫다"

— To shut one's mouth (refuse to talk) about something.

그는 과거에 대해 입을 닫았다.

Casual
"~에 대해 눈을 뜨다"

— To have one's eyes opened to (become aware/knowledgeable about) something.

그는 예술에 대해 눈을 떴다.

Metaphorical
"~에 대해 귀를 닫다"

— To close one's ears to (ignore) something.

그는 비판에 대해 귀를 닫았다.

Metaphorical
"~에 대해 훤하다"

— To be very well-versed or clear about a topic.

그는 컴퓨터에 대해 훤하다.

Casual
"~에 대해 함구하다"

— To keep silent about something (formal).

경찰은 수사 내용에 대해 함구했다.

Formal
"~에 대해 발을 빼다"

— To wash one's hands of (withdraw from) a situation/topic.

그는 그 프로젝트에 대해 발을 뺐다.

Idiomatic

سهل الخلط

~ 에 대해 vs ~에 관해

Both mean 'about'.

'~에 대해' is more general and common in speech. '~에 관해' is more formal and used for logical/academic relations.

친구에 대해 말해요 (Natural) vs 친구에 관해 말해요 (Slightly stiff).

~ 에 대해 vs ~에 대한

Exactly the same meaning.

'~에 대해' is an adverb (modifies verbs). '~에 대한' is an adjective (modifies nouns).

한국에 대해 배워요 (O) vs 한국에 대한 책 (O).

~ 에 대해 vs ~을/를 주제로

Both indicate a topic.

'~을/를 주제로' specifically means the noun is the 'theme' of a creative work or discussion.

전쟁을 주제로 한 영화 (A movie with war as its theme).

~ 에 대해 vs ~에 관련하여

Both mean 'regarding'.

'~에 관련하여' means 'in connection with' and is much more formal/business-like.

사고와 관련하여 조사 중입니다.

~ 에 대해 vs ~에 대하여

Same meaning.

This is just the uncontracted, more formal version of '~에 대해'.

이 문제에 대하여 논의합시다.

أنماط الجُمل

A1

Noun + 에 대해 말해요

가족에 대해 말해요.

A2

Noun + 에 대해 생각해요

미래에 대해 생각해요.

B1

Noun + 에 대해 조사하고 있어요

환경에 대해 조사하고 있어요.

B2

Noun + 에 대해 토론할 필요가 있다

이 문제에 대해 토론할 필요가 있다.

C1

Noun + 에 대해 심도 있게 고찰하다

인간 소외에 대해 심도 있게 고찰하다.

C2

Noun + 에 대해 변증법적으로 접근하다

역사의 흐름에 대해 변증법적으로 접근하다.

A2

Noun + 에 대해 걱정하지 마세요

성적에 대해 걱정하지 마세요.

B1

Noun + 에 대해 설명해 주시겠어요?

방법에 대해 설명해 주시겠어요?

عائلة الكلمة

الأسماء

대함 (the act of facing/treating)

الأفعال

대하다 (to face, to treat, to concerning)

الصفات

대단한 (great - unrelated root but similar sound)
대등한 (equal)

مرتبط

에 대한 (adjectival form)
대하여 (formal form)
상대 (opponent/partner)
대화 (conversation)
대응 (response)

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

أخطاء شائعة
  • Using '~에 대해' to modify a noun. Using '~에 대한'.

    Adverbs modify verbs; adjectives modify nouns. '책에 대해 이야기' (X) -> '책에 대한 이야기' (O).

  • Omitting the '에' particle. 항상 '에'를 포함하세요.

    The phrase is incomplete without '에'. '친구 대해' sounds like 'friend about' instead of 'about a friend'.

  • Using '~에 대해' for approximate numbers. Use '약' or '쯤'.

    '~에 대해' is for subject matter, not quantity. '5명에 대해' means 'about 5 people' (as a topic), not 'approximately 5 people'.

  • Confusing '~에 대해' with '~에게'. Use '~에게' for the recipient.

    '나에 대해 물어봐' means 'Ask about me'. '나에게 물어봐' means 'Ask me'.

  • Confusing '~에 대해' with '~에 의해'. Check the meaning: 'about' vs 'by'.

    The sounds 'dae' and 'ui' are different. Using the wrong one changes the entire meaning of the sentence.

نصائح

Check the Predicate

Always look at the verb at the end of the sentence. If it's a verb of communication or thought, '~에 대해' is likely the right choice.

Drop '서' for Speed

If you want to sound more like a native speaker in casual conversation, just use '~에 대해'. It's quicker and very common.

The 'N' Rule

Remember that '~에 대하ㄴ' (대한) ends in 'n', which often marks adjectives in Korean. Use 'n' for Nouns!

Avoid for Direct Actions

Don't use it for verbs like 'eat', 'hit', or 'buy'. Use the object marker '-을/를' for those.

Polite Softening

Use '~에 대해' to introduce a topic before giving a potentially negative opinion. It makes you sound more thoughtful.

Look for the Root

When you see '대해', remember it comes from '대하다' (to face). This helps you remember the meaning: 'facing a topic'.

TOPIK Tip

The distinction between '~에 대해' and '~에 대한' is a very common question on the TOPIK exam. Master it early!

Pair with '관심'

A very common pattern is 'Noun + 에 대해 관심이 있다' (To have interest in [about] something).

Sentence Starters

Many Korean sentences start with '[Topic]에 대해...', which tells you exactly what the speaker is going to focus on.

Watch for '에'

If you hear someone say '그거 대해', they are missing the '에'. Always include it for correct grammar.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Dae-Hae' as 'Day-Hey'. You say 'Hey!' to a topic every 'Day' when you talk about it.

ربط بصري

Imagine yourself standing and 'facing' (대하다) a large book or a whiteboard with the topic written on it.

Word Web

Talk Think Learn About Topic Concerning Subject Regarding

تحدٍّ

Try to write three sentences about your favorite movie using '~에 대해' and share them with a friend.

أصل الكلمة

The phrase is a combination of the particle '에' (at/to) and the connective form of the verb '대하다' (to face).

المعنى الأصلي: Literally 'facing toward [something]'.

Koreanic (with Hanja root 對 - dae).

السياق الثقافي

When talking 'about' people, ensure you use the appropriate honorifics for the person, even if the grammar '~에 대해' itself is neutral.

English speakers often over-translate 'about' into '~에 대해'. In English, 'about' is used for many things (approximate time, location, topic), but in Korean, '~에 대해' is strictly for 'subject matter'.

The book title '사랑에 대해 말할 때 우리가 이야기하는 것' (What We Talk About When We Talk About Love) by Raymond Carver is translated using this grammar. Many K-Pop songs use '~에 대해' in lyrics to express longing or curiosity about a lover. The phrase is frequently used in 'Siron' (Editorials) in Korean newspapers like Chosun Ilbo.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Education

  • 역사에 대해 배우다
  • 수학에 대해 질문하다
  • 시험에 대해 공부하다
  • 전공에 대해 말하다

Business

  • 계획에 대해 보고하다
  • 계약에 대해 회의하다
  • 업무에 대해 설명하다
  • 시장 성장에 대해 분석하다

Socializing

  • 취미에 대해 묻다
  • 가족에 대해 이야기하다
  • 주말에 대해 말하다
  • 친구에 대해 생각하다

News/Media

  • 사건에 대해 보도하다
  • 날씨에 대해 알리다
  • 정치에 대해 토론하다
  • 경제에 대해 조사하다

Emotions

  • 미래에 대해 걱정하다
  • 결과에 대해 실망하다
  • 선물에 대해 고마워하다
  • 실수에 대해 미안해하다

بدايات محادثة

"한국 문화에 대해 어떻게 생각하세요? (What do you think about Korean culture?)"

"가장 좋아하는 영화에 대해 말해 주세요. (Please tell me about your favorite movie.)"

"요즘 무엇에 대해 걱정하고 있어요? (What are you worrying about lately?)"

"자신의 고향에 대해 소개해 줄 수 있어요? (Can you introduce [about] your hometown?)"

"새로운 취미에 대해 배우고 싶은 것이 있나요? (Is there anything you want to learn about for a new hobby?)"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 배운 새로운 단어들에 대해 써 보세요. (Write about the new words you learned today.)

자신의 미래 모습에 대해 상상해 보세요. (Imagine [about] your future self.)

어제 본 뉴스에 대해 자신의 의견을 적어 보세요. (Write your opinion about the news you saw yesterday.)

가장 존경하는 사람에 대해 설명해 보세요. (Explain about the person you respect the most.)

행복에 대해 정의를 내려 보세요. (Try to define [about] happiness.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, you can. '그녀에 대해 알아요' means 'I know about her.' However, if you are talking *to* her, you use different particles. Using it for people is very common when discussing their character or history.

There is virtually no difference in meaning. '~에 대해서' is slightly more formal or emphatic, while '~에 대해' is more common in fast, daily speech. You can use either in almost any situation.

Because '~에 대해' is an adverbial form. In Korean, adverbs cannot modify nouns directly. You must use the adjectival form '~에 대한' to modify a noun like '책' (book). So, it must be '영화에 대한 책'.

No. For approximate numbers or time, use '약' (about/approximately) before the noun or '쯤' (around) after the noun. For example, '5시쯤' or '약 5명'.

Usually, no. You should say '영화를 좋아해요' (I like movies). Saying '영화에 대해 좋아해요' sounds like 'I like concerning movies,' which is awkward. Use the object marker '-을/를' for 'like' and 'love'.

Yes, it must always follow a noun or a noun phrase. You cannot attach it directly to a verb stem without turning the verb into a noun first (using -기 or -는 것).

Yes, it is perfectly acceptable. However, in very high-level academic writing, '~에 관하여' or '~에 대하여' might be slightly more preferred for stylistic reasons.

You can say '그것에 대해 전혀 몰라요.' (I don't know about that at all.)

Yes. Adding '-는' adds a nuance of contrast. '이것에 대해서는 잘 알지만, 저것에 대해서는 몰라요' (As for this, I know well, but as for that, I don't).

Yes, 'concerning' is a very good translation, especially for the slightly more formal uses of the phrase.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Translate to Korean: 'I am thinking about you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Please tell me about your hobby.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I want to learn about Korean culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'What do you think about this plan?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'He is writing a book about history.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'We discussed the environment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I don't know anything about that rumor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Don't worry about the results.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I asked about the price.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'This is a story about my family.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'They are fighting over [about] money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Please explain about the new project.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I have interest in [about] art.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'We need to talk about the future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'What are you talking about?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I read an article about the economy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'He knows a lot about computers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'I am curious about your opinion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'We investigated the cause of the accident.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate to Korean: 'Let's talk about success.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about your family using '~에 대해'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell me about your favorite hobby.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend what they think about a movie.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain why you are worried about the future.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss your opinion on environmental pollution.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask someone about their hometown.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about a book you recently read.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain a difficult problem to a colleague.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask about the price and features of a product.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Describe your strengths in a job interview.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss the pros and cons of social media.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Tell a story about a funny experience.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a teacher about the exam format.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Talk about what you want to achieve this year.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss your favorite travel destination.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explain your research topic to a professor.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Give a short speech about 'Happiness'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a friend about their weekend plans.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Discuss a recent news event.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask a customer service rep about a refund.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '한국 문화에 대해 배우고 싶어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '미래에 대해 걱정하지 마세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '이 문제에 대해 어떻게 생각하세요?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '가족에 대해 이야기해 주세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '그 소문에 대해 들었어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '성공에 대한 정의는 다양합니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '환경 문제에 대해 토론합시다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '자신에 대해 소개해 보세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '역사에 대한 책을 읽고 있어요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '그 계획에 대해 다시 회의해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '사랑에 대해 노래해요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '결과에 대해 책임을 지세요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '어떤 점에 대해 궁금하세요?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '그 사건에 대해 조사 중입니다.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: '취미에 대해 말해 줄게요.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!