해석
해석 في 30 ثانية
- 해석 means interpretation or explanation of meaning.
- It is used for texts, dreams, data, and social situations.
- Commonly paired with 하다 (active) and 되다 (passive).
- It is different from literal translation (번역) as it focuses on deeper understanding.
The Korean word 해석 (Haeseok) is a cornerstone of cognitive and linguistic processing. At its core, it refers to the act of explaining or clarifying the meaning of something that is not immediately obvious. Derived from the Hanja 解 (해 - to loosen/solve) and 釋 (석 - to explain/release), the word literally suggests 'untying' a knot of information to release its true meaning. In everyday life, Koreans use this word when dealing with foreign languages, complex literature, mysterious dreams, or even the ambiguous actions of others.
- Linguistic Context
- While often translated as 'interpretation' or 'translation,' 해석 specifically emphasizes the cognitive process of understanding the logic or intent behind a text or statement. Unlike 번역 (translation), which focuses on converting one language to another, 해석 is about the 'why' and 'how' of the meaning.
Imagine you are reading a difficult poem by Yun Dong-ju. You might understand the literal words, but you need a deeper 해석 to grasp the underlying themes of resistance and sorrow. Similarly, in a scientific context, researchers perform 데이터 해석 (data interpretation) to turn raw numbers into meaningful conclusions. It is the bridge between raw data and human understanding.
이 문장은 여러 가지로 해석될 수 있습니다. (This sentence can be interpreted in several ways.)
Furthermore, 해석 is frequently used in the realm of psychology and mysticism. For instance, 꿈 해석 (dream interpretation) is a popular topic in Korea, where people seek to understand the symbolic warnings or blessings hidden in their sleep. This highlights that the word isn't just academic; it's deeply personal and cultural. In professional settings, legal experts provide 법적 해석 (legal interpretation) of statutes, ensuring that the law is applied correctly according to its original intent. This versatility makes it one of the most useful B1-level nouns to master, as it transitions smoothly from classroom discussions to professional debates.
- Social Context
- In social interactions, if someone says something vague, you might ask for their 해석 to avoid a 오해 (misunderstanding). The two words share the Hanja '解', showing their conceptual relationship—one solves meaning, the other 'errs' in solving it.
꿈 해석 전문가를 만나러 갔어요. (I went to see a dream interpretation expert.)
In summary, use 해석 whenever you are moving from 'what' to 'what does it mean'. It is the analytical tool of the Korean language, essential for students, professionals, and anyone trying to navigate the complexities of human communication and thought. It is more than just words; it is the logic that binds them together.
Using 해석 (Haeseok) correctly requires understanding its grammatical flexibility. As a noun, it often pairs with the verb 하다 (to do) to form the active verb 해석하다 (to interpret/to translate). It can also be paired with 되다 (to become) to form the passive 해석되다 (to be interpreted). This distinction is vital for expressing whether you are the one doing the analysis or if the subject is being analyzed by others.
- Active vs. Passive Usage
- Use 해석하다 when you are actively figuring out a meaning: '나는 이 시를 해석했다' (I interpreted this poem). Use 해석되다 when describing how something is perceived: '그의 행동은 친절로 해석되었다' (His actions were interpreted as kindness).
When using 해석 in a sentence, it often takes the object marker -을/를. For example, '문맥을 해석하다' (to interpret the context). In academic writing, you will frequently see it combined with adjectives to specify the type of interpretation, such as '주관적 해석' (subjective interpretation) or '객관적 해석' (objective interpretation). These modifiers help clarify the perspective from which the meaning is being derived.
그의 침묵은 거절로 해석될 수 있습니다. (His silence can be interpreted as a refusal.)
In the context of language learning, teachers often ask students, '이 문장을 해석해 보세요' (Please try to interpret/translate this sentence). Here, 해석 implies a word-for-word breakdown and logical understanding, rather than just a smooth translation. It is about proving you understand the grammar and vocabulary used. In more advanced literature or philosophy classes, the focus shifts to '심층적 해석' (deep/in-depth interpretation), where students look beyond the surface level of the text.
- Common Particles
- ~에 대한 해석: Interpretation of/about something.
~의 해석: Someone's interpretation (e.g., 전문가의 해석 - an expert's interpretation).
데이터를 정확하게 해석하는 것이 중요합니다. (It is important to interpret the data accurately.)
Finally, remember that 해석 can also function as a standalone noun in titles or labels. If you are looking at a guide for a Korean exam, you might see a section titled '지문 해석' (Passage Interpretation). This section provides the breakdown and explanation of the reading materials. Mastering these patterns allows you to discuss complex ideas with precision and clarity.
You will encounter 해석 (Haeseok) in a wide variety of real-world scenarios in Korea, ranging from high-stakes news broadcasts to casual coffee shop conversations. In the media, news anchors often use this word when discussing political events or economic shifts. For example, a journalist might say, '정부의 이번 발표는 선거를 의식한 것으로 해석됩니다' (The government's recent announcement is interpreted as being conscious of the upcoming election). In this context, 해석 serves as a tool for political analysis, helping the public understand the hidden motives behind official statements.
- In the Classroom
- In South Korean schools, '해석' is a word students hear daily. Whether it's an English class or a Classical Chinese (Hanja) class, teachers constantly ask for the '해석' of specific passages. It is the standard term for translating and explaining the meaning of a text.
Another fascinating place where you'll hear 해석 is in the entertainment industry, particularly in 'fan theories'. When a popular K-pop group like BTS or NewJeans releases a music video with complex symbolism, fans across the internet engage in 'MV 해석' (Music Video Interpretation). They break down every frame, color, and gesture to find hidden stories. This modern usage shows how the word has evolved from stiff academic settings to the vibrant world of digital fandom.
팬들은 뮤직비디오의 의미를 다양하게 해석하고 있어요. (Fans are interpreting the meaning of the music video in various ways.)
In the professional world, particularly in fields like law, finance, and medicine, 해석 is indispensable. A doctor might provide an 해석 of an X-ray or MRI scan to a patient. A lawyer might offer an 해석 of a contract clause. In these cases, the word carries a weight of authority and expertise. It's not just an opinion; it's a professional judgment based on evidence. Therefore, hearing this word often signals that someone is about to provide a deeper level of insight.
- Professional Domains
- 경제 해석: Economic interpretation/analysis.
법률 해석: Legal interpretation.
심리 해석: Psychological interpretation.
전문가의 해석에 따르면 경기가 회복될 것이라고 합니다. (According to the expert's interpretation, the economy is expected to recover.)
Lastly, in casual social settings, you might hear it when people discuss '눈치' (Nunchi - the art of reading the room). Someone might say, '그 사람의 표정을 어떻게 해석해야 할지 모르겠어' (I don't know how to interpret that person's facial expression). This shows that 해석 is also about emotional intelligence and navigating social nuances. It is truly a word that spans the entire spectrum of Korean life.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 해석 (Haeseok) with 번역 (Beon-yeok) or 통역 (Tong-yeok). While all three involve moving between meanings or languages, they are not interchangeable. 번역 specifically refers to the written translation of books, documents, or websites. 통역 refers to real-time oral interpretation, like what you see at a UN summit. 해석, however, is the broader cognitive process of understanding. If you say you '해석' a book, it sounds like you are analyzing its deep meaning; if you say you '번역' it, you are literally changing the words into another language.
- 해석 vs. 번역 vs. 통역
- 해석: Understanding/explaining the logic or meaning (can be within the same language).
번역: Written translation from Language A to Language B.
통역: Spoken interpretation from Language A to Language B.
Another common error is using 해석 when 설명 (Seol-myeong - explanation) is more appropriate. While 해석 involves explaining, it specifically implies that there was something hidden, difficult, or ambiguous to begin with. If you are explaining how to use a microwave, you should use 설명. If you are explaining the hidden symbolism in a movie, you can use 해석. Using 해석 for simple instructions can sound overly dramatic or academic.
❌ 이 기계의 사용법을 해석해 주세요. (Please interpret how to use this machine.)
✅ 이 기계의 사용법을 설명해 주세요. (Please explain how to use this machine.)
Furthermore, learners sometimes confuse 해석 with 분석 (Bun-seok - analysis). While they are related, 분석 is more about breaking something down into its component parts (like a chemical analysis or a detailed data breakdown), whereas 해석 is about synthesizing those parts to find a meaning. In a business report, you first 분석 the sales numbers (break them down by region/product) and then 해석 what they mean for the company's future strategy.
- Nuance Comparison
- 분석 (Analysis): Focusing on the structure and components.
해석 (Interpretation): Focusing on the meaning and significance.
결과를 분석한 뒤에 해석을 덧붙였습니다. (After analyzing the results, I added an interpretation.)
Finally, be careful with the passive form 해석되다. English speakers often try to use the active form with a passive meaning. Instead of saying '그것은 오해를 해석한다' (It interprets a misunderstanding), you should say '그것은 오해로 해석된다' (It is interpreted as a misunderstanding). Getting the direction of the action right is key to sounding natural in Korean.
To truly master 해석 (Haeseok), it's helpful to compare it with its synonyms and related terms. Korean has a rich vocabulary for 'understanding' and 'explaining', and choosing the right one depends on the context and the level of formality you wish to convey.
- Synonyms and Related Words
- 풀이 (Puri): A native Korean word for 'explanation' or 'solving'. Often used for math problems (문제 풀이) or explaining the meaning of a word in simpler terms. It feels slightly more casual and 'hands-on' than 해석.
- 번역 (Beon-yeok): Specifically refers to translating written text from one language to another.
- 분석 (Bun-seok): Analysis. Breaking down a complex topic or substance into smaller parts to understand it.
- 주해 (Ju-hae): Annotation or commentary. This is a very formal, academic term used for explanatory notes in old texts or religious scriptures.
When choosing between 해석 and 풀이, consider the subject. If you are solving a math equation, use 풀이. If you are discussing the philosophical meaning of a poem, 해석 is much better. 풀이 is about 'how to solve', while 해석 is about 'what it signifies'.
수학 문제 풀이 과정을 보여주세요. (Please show the process of solving the math problem.)
Another interesting alternative is 의역 (Ui-yeok). This means 'liberal translation' or 'free translation'. While 해석 is the act of understanding the meaning, 의역 is the act of translating that meaning into a way that sounds natural in the target language, even if it deviates from the literal words. If a translator focuses too much on 해석, the result might be a '직역' (literal translation), which can sound stiff. A good translator balances 해석 with 의역.
- Comparison Table
Word Focus Common Use 해석 Meaning/Logic Literature, Dreams, Data 분석 Structure/Data Science, Business, Reports 설명 Clarity/Info Instructions, General Info
이 부분은 의역이 필요합니다. (This part needs a liberal translation.)
Lastly, consider 판독 (Pan-dok). This is a specialized type of interpretation used for reading difficult handwriting, decoding encrypted messages, or interpreting medical scans (like 'X-ray 판독'). While 해석 is general, 판독 implies a technical or expert deciphering of visual information. By understanding these subtle differences, you can choose the word that fits your specific situation perfectly, making your Korean sound more sophisticated and precise.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character 解 (해) originally depicted hands pulling apart the horns of an ox, symbolizing the act of taking something apart to understand its structure.
دليل النطق
- Pronouncing '석' as 'suhk' with a soft 'k'. It should be a crisp, stopped 'k'.
- Making the 'h' in '해' too silent.
- Pronouncing '해' like 'he' in 'he is'. It should be 'ae' as in 'apple'.
- Confusing the 'eo' (ㅓ) sound in '석' with 'o' (ㅗ).
- Adding an extra vowel sound at the end (e.g., 'haeseokeu').
مستوى الصعوبة
Common in texts, but the Hanja can be tricky for beginners.
Requires knowledge of particles like ~로 and ~에 대한.
Useful in discussions about opinions and meanings.
Frequently heard in news and educational settings.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
-로 해석되다 (Be interpreted as)
그의 말은 거절로 해석되었다.
-에 대한 해석 (Interpretation of/about)
그 사건에 대한 해석이 다양하다.
-ㄹ 여지가 있다 (There is room for...)
해석의 여지가 있는 문장입니다.
-기 나름이다 (Depends on doing...)
해석하기 나름이에요.
-를 바탕으로 (Based on...)
근거를 바탕으로 해석해야 합니다.
أمثلة حسب المستوى
이 문장을 한국어로 해석해 주세요.
Please interpret/translate this sentence into Korean.
해석해 주세요 (Please do the interpretation/translation).
선생님이 단어를 해석해요.
The teacher interprets/explains the word.
해석해요 (interprets/explains - present tense).
이 책의 해석이 어려워요.
The interpretation of this book is difficult.
해석이 (interpretation - subject marker).
영어를 한국어로 해석해요.
I interpret/translate English into Korean.
A를 B로 해석하다 (interpret A as B).
그림을 해석해 보세요.
Try to interpret the picture.
해석해 보세요 (Try interpreting).
해석이 맞아요?
Is the interpretation correct?
맞아요? (Is it correct?)
저는 이 문장을 해석할 수 있어요.
I can interpret this sentence.
-ㄹ 수 있다 (can do).
해석을 읽어 보세요.
Please read the interpretation/explanation.
해석을 (interpretation - object marker).
이야기의 의미를 해석해 보세요.
Try to interpret the meaning of the story.
의미를 (meaning - object marker).
그의 표정을 어떻게 해석해야 해요?
How should I interpret his facial expression?
어떻게 (how) + -해야 해요 (should).
이 표지판은 어떻게 해석되나요?
How is this sign interpreted?
해석되나요? (is it interpreted? - passive question).
친구의 말을 오해로 해석했어요.
I interpreted my friend's words as a misunderstanding.
오해로 (as a misunderstanding).
꿈 해석을 믿으세요?
Do you believe in dream interpretation?
꿈 해석 (dream interpretation).
이 짧은 시를 해석해 봅시다.
Let's interpret this short poem.
-읍시다 (Let's).
사진의 배경을 해석하는 것이 중요해요.
It's important to interpret the background of the photo.
-는 것이 중요해요 (It is important to...).
그녀는 내 침묵을 화난 것으로 해석했다.
She interpreted my silence as being angry.
화난 것으로 (as being angry).
이 소설은 다양한 관점에서 해석될 수 있습니다.
This novel can be interpreted from various perspectives.
다양한 관점에서 (from various perspectives).
전문가의 해석을 들어보고 싶어요.
I want to hear an expert's interpretation.
-고 싶어요 (I want to).
데이터를 어떻게 해석하느냐에 따라 결과가 달라집니다.
The results vary depending on how you interpret the data.
-느냐에 따라 (depending on...).
정부의 정책을 긍정적으로 해석하는 사람들이 많습니다.
There are many people who interpret the government's policy positively.
긍정적으로 (positively).
이 노래 가사는 사랑에 대한 해석이 독특해요.
The interpretation of love in these song lyrics is unique.
사랑에 대한 (about love).
그의 행동은 호의로 해석하기 어렵습니다.
It is difficult to interpret his behavior as a favor.
-하기 어렵습니다 (It is difficult to...).
역사적 사건은 시대마다 다르게 해석됩니다.
Historical events are interpreted differently in each era.
시대마다 (every era).
법률의 자의적인 해석은 위험할 수 있습니다.
Arbitrary interpretation of the law can be dangerous.
자의적인 (arbitrary).
그 논문은 칸트 철학에 대한 새로운 해석을 제시한다.
That thesis presents a new interpretation of Kant's philosophy.
제시한다 (presents/suggests).
통계 수치를 잘못 해석하면 큰 실수를 할 수 있습니다.
If you misinterpret statistical figures, you can make a big mistake.
잘못 (wrongly/mistakenly).
그 영화는 인간 소외에 대한 현대적 해석을 담고 있다.
The movie contains a modern interpretation of human alienation.
담고 있다 (contains/holds).
헌법 재판소는 법률의 합헌 여부를 해석하는 기관입니다.
The Constitutional Court is an institution that interprets whether a law is constitutional.
-ㄴ지 여부 (whether or not).
그의 발언은 외교적 결례로 해석될 소지가 충분합니다.
There is plenty of room for his remarks to be interpreted as a diplomatic discourtesy.
-ㄹ 소지가 있다 (to have the potential/room for).
기존의 틀을 벗어난 파격적인 해석이 돋보입니다.
The unconventional interpretation that breaks out of the existing framework stands out.
돋보입니다 (stands out).
작가의 의도를 정확히 해석하는 것은 불가능할지도 모른다.
It might be impossible to accurately interpret the author's intention.
-ㄹ지도 모른다 (might be/could be).
이 현상은 심리학적 관점에서 해석해야 명확해집니다.
This phenomenon becomes clear only when interpreted from a psychological perspective.
-해야 명확해집니다 (must... to become clear).
포스트모더니즘은 텍스트의 확정적 해석을 거부한다.
Postmodernism rejects a definitive interpretation of a text.
확정적 (definitive/fixed).
가다머의 해석학은 이해의 역사성을 강조합니다.
Gadamer's hermeneutics emphasizes the historicality of understanding.
해석학 (hermeneutics).
그 감독은 고전을 현대 사회의 병폐에 비추어 재해석했다.
The director re-interpreted the classic in light of the ills of modern society.
재해석했다 (re-interpreted).
비평가는 작품의 미학적 가치를 다각도로 해석하고 있다.
The critic is interpreting the aesthetic value of the work from various angles.
다각도로 (from various angles/perspectives).
번역은 단순히 언어를 바꾸는 것이 아니라 문화적 해석의 과정이다.
Translation is not simply changing languages but a process of cultural interpretation.
A가 아니라 B이다 (not A but B).
법관은 법조문을 문언 그대로 해석하는 데 그쳐서는 안 된다.
A judge should not stop at interpreting legal provisions literally.
-는 데 그치다 (to stop at doing something).
종교적 경전에 대한 배타적 해석은 갈등을 야기할 수 있다.
Exclusive interpretation of religious scriptures can cause conflict.
배타적 (exclusive).
이 이론은 사회 구조의 모순을 해석하는 유용한 틀을 제공한다.
This theory provides a useful framework for interpreting the contradictions of social structures.
모순 (contradiction).
텍스트의 기표와 기의 사이에서 발생하는 의미의 유희를 해석해야 한다.
One must interpret the play of meaning occurring between the signifier and the signified of a text.
기표 (signifier) and 기의 (signified).
역사 기술에 있어서 객관적 사실과 주관적 해석의 경계는 모호하다.
In historical description, the boundary between objective facts and subjective interpretation is ambiguous.
경계 (boundary) and 모호하다 (ambiguous).
해체주의 비평은 텍스트 내부의 논리적 파열음을 해석의 근거로 삼는다.
Deconstructionist criticism takes the logical ruptures within a text as the basis for interpretation.
-을 근거로 삼다 (to take something as a basis).
인간의 실존적 고뇌를 형이상학적으로 해석하려는 시도가 이어지고 있다.
Attempts to interpret human existential agony metaphysically are continuing.
형이상학적으로 (metaphysically).
담론 분석은 권력 관계가 텍스트의 해석에 미치는 영향을 규명한다.
Discourse analysis investigates the influence that power relations have on the interpretation of texts.
규명한다 (investigates/clarifies).
현상학적 해석은 대상이 의식에 나타나는 방식에 집중한다.
Phenomenological interpretation focuses on the way objects appear to consciousness.
현상학적 (phenomenological).
고고학적 유물의 해석은 문명의 흥망성쇠를 재구성하는 열쇠이다.
The interpretation of archaeological artifacts is the key to reconstructing the rise and fall of civilizations.
흥망성쇠 (rise and fall/ups and downs).
상호텍스트성은 하나의 작품이 다른 작품들과 맺는 관계 속에서 해석되어야 함을 시사한다.
Intertextuality suggests that a single work must be interpreted within the relationships it forms with other works.
상호텍스트성 (intertextuality).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To add an interpretation or explanation to something.
그는 자신의 그림에 짧은 해석을 덧붙였다.
— Interpretations are diverse or conflicting.
그 사건에 대한 해석이 분분합니다.
— To be able to interpret or it is interpretable.
이것은 긍정적으로 해석이 가능합니다.
— To leave the interpretation to someone else.
나머지 부분은 독자의 해석에 맡깁니다.
— A framework for interpretation.
새로운 해석의 틀이 필요합니다.
— To follow or depend on an interpretation.
전문가의 해석에 따르면 큰 문제는 없습니다.
— To attempt an interpretation.
많은 학자들이 그 비문을 해석하려고 시도했다.
— To reject an interpretation.
그는 자신의 작품이 하나로 해석되는 것을 거부했다.
— To demand an interpretation or explanation.
시민들은 정부의 명확한 해석을 요구했다.
— Interpretations are crossed or different.
정치권의 해석이 서로 엇갈리고 있다.
يُخلط عادةً مع
번역 is for written documents; 해석 is for meaning and logic.
통역 is real-time spoken language; 해석 is cognitive analysis.
설명 is for general info; 해석 is for difficult or hidden meanings.
تعبيرات اصطلاحية
— The interpretation is better than the dream itself (used when someone gives a positive spin to a bad situation).
실패했지만 배운 게 많으니 꿈보다 해몽이 좋네요.
Casual/Proverbial— An interpretation that can be changed to suit one's convenience (literally: if you hang it on the nose, it's a nose ring; if you hang it on the ear, it's an earring).
그 법은 코에 걸면 코걸이 귀에 걸면 귀걸이 식의 해석이 가능해요.
Casual/Idiomatic— Small differences in words lead to different interpretations (nuance matters).
해석할 때 조심하세요. 아 다르고 어 다르니까요.
Common Saying— A single word can pay back a debt of a thousand nyang (emphasizes how interpretation of words can change everything).
말의 해석이 중요해요. 말 한마디에 천 냥 빚도 갚는다잖아요.
Proverbial— To try to deceive someone with a shallow interpretation or explanation.
그 해석은 눈 가리고 아웅 하는 격이에요.
Casual— Reading scriptures to a cow (interpreting something for someone who won't understand).
그에게 이 시를 해석해 주는 건 우이독경이에요.
Idiomatic/Hanja— A forced or far-fetched interpretation to suit one's own purposes.
그의 주장은 견강부회식 해석에 불과하다.
Formal/Literary— Giving an irrelevant answer (failing to interpret the question correctly).
질문을 잘못 해석했는지 동문서답을 하네요.
Common— A spring dream (often used when interpreting life as fleeting).
인생을 일장춘몽으로 해석하는 시인들이 많다.
Literary— The horse of an old man at the frontier (used to interpret bad luck as potentially good luck).
이번 실패도 새옹지마로 해석할 수 있어요.
Proverbialسهل الخلط
Both involve understanding complex things.
분석 breaks things down; 해석 finds the overall meaning.
데이터를 분석(analysis)하고 결과를 해석(interpretation)했다.
Both mean explaining or solving.
풀이 is more for math or simple meanings; 해석 is for literature or abstract concepts.
문제 풀이(solving) vs. 시 해석(poem interpretation).
Both involve explaining.
해명 is specifically to clear up a misunderstanding or mistake.
오해를 해명(clarify)하기 위해 해석(interpretation)을 제공했다.
Both involve deciphering.
판독 is for technical or visual decoding (X-rays, handwriting).
암호 판독(deciphering) vs. 꿈 해석(interpreting).
Both relate to textual explanation.
주해 is specifically academic annotations or footnotes.
고전의 주해(annotation)를 읽고 해석(interpretation)을 마쳤다.
أنماط الجُمل
이것을 해석하세요.
이 문장을 해석하세요.
A를 B로 해석해요.
꿈을 행운으로 해석해요.
A는 B로 해석될 수 있어요.
침묵은 동의로 해석될 수 있어요.
~에 대한 해석이 분분하다.
그 정책에 대한 해석이 분분하다.
~라는 관점에서 해석하다.
역사를 민중의 관점에서 해석하다.
해석의 지평을 넓히다.
이 연구는 해석의 지평을 넓혔다.
해석하기 나름이다.
그것은 생각하기 나름이고 해석하기 나름이다.
자의적인 해석을 경계하다.
우리는 자의적인 해석을 경계해야 한다.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very high in educational, academic, and analytical contexts.
-
Using 해석 for literal translation only.
→
Use 번역 for literal translation.
해석 implies understanding the 'why', not just the 'what'.
-
Using 해석 instead of 설명 for simple instructions.
→
Use 설명 (Seol-myeong).
해석 is too heavy/academic for simple tasks like using a toaster.
-
Saying 'A를 B를 해석하다'.
→
Say 'A를 B로 해석하다'.
The particle '-로' indicates the result of the interpretation.
-
Confusing 해석 with 통역 in a meeting.
→
Use 통역 (Tong-yeok).
If someone is speaking and you are translating live, that is 통역.
-
Using 해석 for math problems.
→
Use 풀이 (Puri).
While '해석' can be used in advanced mathematics (Analysis), '풀이' is the standard for solving problems.
نصائح
Use the right particle
Always pair '해석' with '~로' when you mean 'interpret as'. For example, 'A를 B로 해석하다'.
Don't confuse with 번역
Remember: 번역 is for words, 해석 is for meaning. Use 해석 when you want to sound more analytical.
Reading the room
In Korea, reading the room (Nunchi) is essentially '상황 해석' (situational interpretation).
Word Family
Learn '재해석' (re-interpretation) to discuss how old movies or songs are remade today.
CSAT Prep
If you are taking a Korean exam, '지문 해석' is the section where you translate the reading passage.
Business Reports
When presenting data, always include a '데이터 해석' section to explain what the numbers mean for the company.
Art Analysis
Use '해석' when talking about abstract art. It shows you are looking for the artist's intent.
Dreams
Look up '꿈 해석' on Korean search engines if you have a strange dream. It's a fun way to practice reading.
Solving vs Interpreting
Use '풀이' for math and '해석' for logic/meaning to sound like a native speaker.
Law Interpretation
'법률 해석' is a formal term. Use it when discussing rules or regulations in a professional setting.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Hae' as 'Hey!' and 'Seok' as 'Suck'. 'Hey! Don't suck at interpreting this sentence!'
ربط بصري
Imagine a giant knot being untied by a magnifying glass. The knot is the text, and the magnifying glass is the '해석'.
Word Web
تحدٍّ
Try to find one song lyric today and write down your own '해석' of it in Korean using the phrase '이 가사는 ~라고 해석해요'.
أصل الكلمة
Derived from Sino-Korean (Hanja).
المعنى الأصلي: To untie and release the meaning.
Sino-Koreanالسياق الثقافي
Be careful when interpreting religious or sensitive political texts, as '해석' can be subjective and lead to controversy.
In English, 'interpretation' is often used for art or law, while 'translation' is used for languages. In Korean, '해석' covers both the 'understanding' part of language and the 'analysis' part of art.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Language Learning
- 이 문장을 해석해 보세요.
- 해석이 틀렸어요.
- 정확한 해석이 필요해요.
- 직역보다는 의역이 나아요.
Data Analysis
- 결과를 해석합시다.
- 통계적 해석이 중요해요.
- 데이터를 잘못 해석했어요.
- 그래프 해석을 도와주세요.
Literature/Art
- 시의 주제를 해석해요.
- 다양한 해석이 가능해요.
- 작가의 의도를 해석해요.
- 새로운 해석이 나왔어요.
Social Situations
- 그의 말을 오해로 해석했어요.
- 상황을 잘 해석해야 해요.
- 호의로 해석해도 될까요?
- 표정 해석이 안 돼요.
Dreams
- 꿈 해석을 찾아봤어요.
- 좋은 꿈으로 해석돼요.
- 꿈 해석 전문가예요.
- 이 꿈은 어떻게 해석하나요?
بدايات محادثة
"어젯밤 꾼 꿈을 어떻게 해석하세요?"
"이 영화의 결말을 어떻게 해석하셨나요?"
"방금 그 사람의 행동은 어떻게 해석해야 할까요?"
"이 어려운 문장을 같이 해석해 볼까요?"
"데이터 해석 결과에 대해 어떻게 생각하세요?"
مواضيع للكتابة اليومية
오늘 하루 중 가장 해석하기 어려웠던 상황에 대해 써 보세요.
좋아하는 노래 가사의 나만의 해석을 적어 보세요.
꿈 해석이 실제로 맞았던 경험이 있나요?
언어 학습에서 '해석'이 왜 중요하다고 생각하는지 적어 보세요.
역사적 사건 중 다르게 해석하고 싶은 사건이 있나요?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can use it if you are analyzing the meaning of the movie, but if you are talking about the subtitles, '번역' is the correct term. If you are interpreting the plot, '해석' is perfect.
It is neutral but leans towards formal or academic contexts. In very casual talk, people might use '뜻 풀이' (meaning explanation).
이해하다 means 'to understand' (internal), while 해석하다 means 'to interpret/explain' (active process of finding meaning).
Yes, especially for lyrics ('가사 해석') or a musician's 'interpretation' of a classical piece ('연주 해석').
Yes, '해몽' (Hae-mong) is a specific word for dream interpretation, but '꿈 해석' is also commonly used and understood.
You can say '오해석' (O-hae-seok) or more commonly '잘못된 해석' (wrong interpretation).
It means 'room for interpretation'. It's used when something isn't clear-cut and can be seen in multiple ways.
Yes, very much so. Scientists '해석' their experimental results and data to draw conclusions.
Yes, you can say '몸짓 해석' (interpreting gestures) or '표정 해석' (interpreting facial expressions).
It is 'Hermeneutics', the branch of knowledge that deals with interpretation, especially of the Bible or literary texts.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Translate to Korean: 'Please interpret this sentence.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'How should I interpret his look?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'There is room for interpretation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '꿈 해석'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Data interpretation is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It was interpreted as a misunderstanding.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '재해석'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Interpretations vary depending on the person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I don't know the exact interpretation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '법적 해석'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Let's interpret this poem together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'His behavior was interpreted positively.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '해석학'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'It can be interpreted in several ways.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'We need an objective interpretation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '오해석'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The critic interpreted the work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Interpretation of the times is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '해석의 틀'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I interpreted your words as a favor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Korean: 'Please interpret this dream.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'How do you interpret this poem?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'That was a misunderstanding.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I interpreted his words as a joke.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The results are hard to interpret.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'This is a new interpretation.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Don't interpret it that way.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'What is the expert's interpretation?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'It can be interpreted positively.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'We need to analyze the data.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I am reading a book on dream interpretation.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The law needs to be interpreted correctly.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'This is just my personal interpretation.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I don't know how to interpret this situation.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Let's try to interpret it differently.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'His silence means consent.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'Is there another interpretation?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'This part is a liberal translation.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'I am studying hermeneutics.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Korean: 'The interpretation of this work is famous.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '해석' (Hae-seok).
Listen to the sentence: '이 문장을 해석해 보세요.' What is the verb?
Listen: '꿈 해석이 궁금해요.' What is the topic?
Listen: '그의 행동은 오해로 해석되었다.' What happened to his behavior?
Listen: '데이터 해석 결과를 발표하겠습니다.' What will be announced?
Listen: '자의적인 해석은 피해야 합니다.' What should be avoided?
Listen: '해석의 여지가 많네요.' Is the meaning clear?
Listen: '재해석된 작품입니다.' What kind of work is it?
Listen: '법적 해석을 기다리고 있어요.' What are they waiting for?
Listen: '심층적으로 해석해 볼까요?' How will they interpret it?
Listen: '해석이 분분합니다.' Are people in agreement?
Listen: '이것은 오해석입니다.' Is the interpretation correct?
Listen: '문맥을 잘 해석해야 해요.' What must be interpreted well?
Listen: '의역이 필요한 부분입니다.' What is needed here?
Listen: '해석학 강의를 들어요.' What lecture is the person attending?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
해석 is your go-to word for 'interpretation'. Use it when you are trying to find the deeper meaning or logic behind something, rather than just translating it word-for-word. For example, '꿈 해석' (dream interpretation) or '데이터 해석' (data interpretation).
- 해석 means interpretation or explanation of meaning.
- It is used for texts, dreams, data, and social situations.
- Commonly paired with 하다 (active) and 되다 (passive).
- It is different from literal translation (번역) as it focuses on deeper understanding.
Use the right particle
Always pair '해석' with '~로' when you mean 'interpret as'. For example, 'A를 B로 해석하다'.
Don't confuse with 번역
Remember: 번역 is for words, 해석 is for meaning. Use 해석 when you want to sound more analytical.
Reading the room
In Korea, reading the room (Nunchi) is essentially '상황 해석' (situational interpretation).
Word Family
Learn '재해석' (re-interpretation) to discuss how old movies or songs are remade today.
مثال
시의 의미를 여러 가지로 해석할 수 있다.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات academic
입체적
B2له تأثير ثلاثي الأبعاد أو فحص شيء ما من وجهات نظر متعددة.
~에 관해
B1تعبير يعني 'عن' أو 'بخصوص'. يُستخدم في السياقات الرسمية لتقديم موضوع معين.
~에 대하여
A2بخصوص أو فيما يتعلق بموضوع معين. 'نحن نتحدث عن المستقبل.'
~대해
A2تعني 'عن' أو 'بخصوص'. تُستخدم لتحديد موضوع الحديث أو التفكير.
~에 관하여
A2فيما يتعلق بـ أو حول موضوع ما. يستخدم في المواقف الرسمية مثل التقارير أو الخطب.
~에 대해(서)
A1يشير إلى موضوع أو مسألة المناقشة، بمعنى 'عن' أو 'بخصوص'. يتم استخدامه عادة مع أفعال مثل التحدث أو التفكير.
무엇보다
A2قبل كل شيء؛ أكثر من أي شيء آخر.
결석생
A2A student who is absent from class.
추상화하다
B2يُجرد: النظر في شيء ما نظرياً أو بشكل منفصل عن واقعه المادي.
추상
A2Abstraction; the quality of dealing with ideas rather than events.