~는/은커녕 في 30 ثانية

  • Emphasizes extreme unlikelihood.
  • Means 'far from' or 'let alone'.
  • Creates strong contrast.
  • Used for negative situations.

The Korean phrase ~는/은커녕 (neun/eun-keonyeong) is a grammatical construction used to express that something is not only unlikely but even more so, something else is even less probable or attainable. It functions similarly to English expressions like 'far from,' 'let alone,' or 'not to mention.' It emphasizes the difficulty or impossibility of a situation by contrasting it with something that is even more remote.

Core Meaning
To indicate that a preceding statement is highly unlikely, making the subsequent statement even more so.
Usage Context
It is commonly used in informal and semi-formal conversations, often to express disappointment, resignation, or to highlight a stark contrast between expectations and reality. You'll hear it when someone is talking about a situation that is far from ideal.
Grammatical Form
The particle ~는 is attached to verbs and adjectives in their present tense stem, while ~은 is attached to nouns. The choice between ~는 and ~은 depends on whether the preceding word ends in a vowel or a consonant, respectively.

매일 운동할 시간은커녕, 숨 쉴 시간도 없어요.

This sentence translates to 'Far from having time to exercise every day, I don't even have time to breathe.' It emphasizes how busy the speaker is by stating that even the basic act of breathing is a luxury, let alone having time for something as demanding as daily exercise.

그는 숙제를 제대로 하는 것는커녕, 책상에 앉아 있지도 않았어요.

In this example, '제대로 하는 것' (doing it properly) is followed by '는커녕'. The sentence means 'Far from doing his homework properly, he didn't even sit at his desk.' It highlights the complete lack of effort by stating that even the minimal action of sitting at the desk was not performed.

Contrast and Emphasis
The primary function of ~는/은커녕 is to create a strong contrast. It sets up an expectation or a minimal requirement and then dismisses it, emphasizing that even a less demanding or more basic action did not occur. This creates a sense of exaggeration for effect, often conveying frustration or a sense of overwhelming difficulty.
Nuance of Impossibility
While it means 'far from' or 'let alone,' it carries a stronger implication of impossibility or extreme unlikelihood. It's not just that something is difficult; it's that it's practically out of the question, and the subsequent statement is even more so. This makes it a powerful tool for expressing negative situations or unmet expectations.

그는 합격은커녕, 시험 볼 용기조차 없었어요.

Here, '합격' (passing) is a noun followed by '은커녕'. The sentence means 'Far from passing, he didn't even have the courage to take the exam.' This emphasizes the extreme lack of preparation and confidence.

Mastering ~는/은커녕 involves understanding its grammatical structure and the semantic nuance it adds to sentences. It's about creating a powerful contrast that highlights the unlikelihood of a situation. Here's a breakdown of how to use it effectively.

Verb and Adjective Usage
When using ~는/은커녕 with verbs or adjectives, you typically attach ~는 to the present tense stem of the verb or adjective. This construction emphasizes that even the action or state described by the verb/adjective is not happening or is unlikely, making the subsequent statement even more improbable. For example, '먹다' (to eat) becomes '먹는' before '커녕'.

그는 밥을 제대로 먹는커녕, 물도 마시지 않았어요.

Translation: 'Far from eating properly, he didn't even drink water.' This illustrates how the basic act of drinking water is presented as more unlikely than eating properly.

Noun Usage
With nouns, you attach ~은 if the noun ends in a consonant, and ~는 if it ends in a vowel. This structure signifies that even the noun itself is not the case or is unattainable, making the subsequent statement even more so. For example, '성공' (success, consonant ending) becomes '성공은' before '커녕', while '기회' (opportunity, vowel ending) becomes '기회는' before '커녕'.

그는 돈은커녕, 친구 하나 없어요.

Translation: 'Far from having money, he doesn't even have a single friend.' This highlights his extreme isolation and lack of resources.

Creating Contrast
The key to using ~는/은커녕 effectively is to establish a clear contrast. The first part of the sentence should present a situation that is already difficult or unlikely. The second part then presents something that is even more so, often a more basic or fundamental element. This juxtaposition creates emphasis and conveys the speaker's strong feelings about the situation.

그는 공부를 열심히 하는커녕, 잠자는 시간도 아까워했어요.

Translation: 'Far from studying hard, he considered even sleeping time a waste.' This implies he was extremely lazy or obsessed with something else that prevented him from studying.

Expressing Disappointment and Resignation
This phrase is often used to express feelings of disappointment, frustration, or resignation when expectations are not met. It allows speakers to convey that a situation is so bad that even a minimal positive outcome is out of reach.

이번 프로젝트는 성공은커녕, 제대로 시작조차 못 했어요.

Translation: 'Far from succeeding in this project, we couldn't even start it properly.' This conveys significant disappointment and failure.

You'll encounter ~는/은커녕 in a wide range of everyday Korean conversations, reflecting its utility in expressing a spectrum of emotions from mild frustration to deep disappointment. Its prevalence is a testament to its effectiveness in painting vivid pictures of unlikely scenarios.

Casual Conversations Among Friends
Friends often use this phrase to commiserate about difficult situations or to humorously exaggerate their misfortunes. For instance, if someone is complaining about their lack of sleep, they might say, '잠을 푹 자는커녕, 새벽까지 일했어.' (Far from sleeping soundly, I worked until dawn.) This adds a touch of drama and relatability to their complaint.

주말에 좀 쉬는커녕, 집안일 때문에 하루 종일 바빴어.

Translation: 'Far from resting on the weekend, I was busy with chores all day.' This is a common sentiment shared among friends discussing their busy lives.

Family Discussions
Within families, it can be used to express disappointment about a child's performance or to describe struggles. A parent might say to another, '아이가 공부를 열심히 하는커녕, 게임만 하고 있어요.' (Far from studying hard, the child is only playing games.) This expresses parental concern and frustration.

이번 명절에는 제대로 쉬는커녕, 손님 맞느라 정신없었어.

Translation: 'Far from resting properly this holiday, I was swamped with entertaining guests.' This reflects the often hectic nature of holiday gatherings.

Workplace Scenarios (Informal)
While formal settings might avoid it, in more relaxed workplace conversations, especially among colleagues, it can be used to describe overwhelming workloads or failed projects. '이 프로젝트는 성공은커녕, 예산 초과만 했어요.' (Far from succeeding in this project, we only exceeded the budget.)

업무는 빨리 끝내는커녕, 야근을 해도 모자라요.

Translation: 'Far from finishing work quickly, I don't even have enough time even with overtime.' This conveys a sense of an insurmountable workload.

Dramas and Media
Korean dramas, movies, and variety shows frequently employ ~는/은커녕 to add emotional weight and realism to characters' dialogues. It's used to highlight struggles, express regret, or emphasize the direness of a situation. You might hear a character say, '사랑은커녕, 친구로도 남기 힘들겠어.' (Far from love, it might be hard to even remain friends.)

그녀는 나를 보는 것은커녕, 인사도 하지 않았어.

Translation: 'Far from looking at me, she didn't even greet me.' This is a common trope in dramas to show a character's coldness or rejection.

While ~는/은커녕 is a powerful phrase, learners can sometimes misuse it, leading to awkward or incorrect sentences. Being aware of these common pitfalls will help you use it more accurately and naturally.

Incorrect Particle Usage (는 vs. 은)
The most frequent mistake is choosing the wrong particle (는 or 은) to attach to the preceding noun or verb/adjective stem. Remember the rule: for nouns, use '은' after a consonant and '는' after a vowel. For verbs/adjectives in the present tense, it's usually '는'. Overlooking this can change the grammatical correctness of the sentence.

Mistake: 그는 밥을 먹은커녕, 물을 마시지 않았어요.

Correct: 그는 밥을 먹는커녕, 물을 마시지 않았어요. (Here, '먹다' is a verb stem, so '는' is used in the present tense.)

Using It for Positive Situations
~는/은커녕 inherently implies a negative or unlikely outcome. Using it to describe a positive situation or a situation where something is likely to happen would be semantically incorrect. It's designed to emphasize what is *not* happening or is difficult to achieve.

Mistake: 그는 시험에 합격하는커녕, 상을 받았어요.

Correct: 그는 시험에 합격해서 상을 받았어요. or 그는 시험에 합격했고, 상도 받았어요. (The phrase is used for negative or unlikely scenarios, not positive achievements.)

Incorrect Placement or Structure
The phrase must follow the noun or the verb/adjective stem it modifies. Placing it elsewhere or trying to combine it with other grammatical structures incorrectly can lead to confusion. It's a fixed phrase that needs to be used in its established form.

Mistake: 그는 커녕, 돈도 없었어요.

Correct: 그는 돈은커녕, 친구도 없었어요. (The phrase needs a preceding element to contrast with.)

Overusing it or Using it for Minor Inconveniences
While it adds emphasis, overusing ~는/은커녕 for very minor inconveniences can make your speech sound overly dramatic or insincere. It's best reserved for situations where there's a genuine sense of difficulty or unlikelihood.

Mistake: 비가 오는커녕, 날씨가 너무 좋아요.

Correct: 날씨가 너무 좋아요. (This phrase is for negative expectations. If the weather is good, there's no need for this construction.)

Korean offers several ways to express similar ideas of unlikelihood or contrast. While ~는/은커녕 is quite strong, understanding its alternatives can help you choose the most appropriate nuance for your communication.

~기는커녕 (~gineunkeonyeong)
This is very similar to ~는/은커녕 and often interchangeable. It's formed by attaching ~기 to the verb stem and then adding ~는커녕. It carries the same meaning of 'far from' or 'let alone.' For example, '공부하기는커녕' (far from studying).
Comparison:
~는/은커녕: Generally used after the verb/adjective stem or noun.
~기는커녕: Specifically used after the verb stem (often in its ~기 form), making it more restricted to verb actions.

Example with ~기는커녕: 그는 공부하기는커녕, 잠만 자고 있어요.

Translation: 'Far from studying, he is just sleeping.' This is very similar in meaning to '그는 공부는커녕, 잠만 자고 있어요.'

~기는 말할 것도 없고 (~gineun malhal geotdo eopgo)
This phrase literally translates to 'let alone speaking of...' or 'not to mention...'. It also expresses that something is even less likely. It's often used when the first item is something that would be a significant achievement or effort, making the second item even more distant.
Comparison:
~는/은커녕: Emphasizes the unlikelihood of the preceding statement, making the following one even more so.
~기는 말할 것도 없고: Focuses on the idea that even mentioning the preceding item is out of the question because it's so unlikely, implying a greater degree of difficulty or impossibility.

Example: 그는 숙제를 하는 말할 것도 없고, 숙제 노트조차 가져오지 않았어요.

Translation: 'Far from doing his homework, he didn't even bring his homework notebook.' This emphasizes how the basic requirement (bringing the notebook) was also not met.

-지 않다 (-ji anta) / ~못하다 (~mothada)
These are simpler ways to express negation, meaning 'not' or 'cannot.' While they don't carry the same emphatic contrast as ~는/은커녕, they can be used to state that something is not happening.
Comparison:
~는/은커녕: Implies that even a less likely thing is not happening, creating a strong contrast.
-지 않다 / ~못하다: Simply state that something is not happening or cannot happen, without the comparative emphasis.

Simple negation: 그는 공부하지 않았어요. (He did not study.)

This is a direct statement, unlike the emphatic 'Far from studying, he was sleeping.' spoken with ~는/은커녕.

~기는 고사하고 (~gineun gosahago)
This phrase is another synonym for 'let alone' or 'not to mention,' often used with verbs. It's very similar in meaning and usage to ~기는 말할 것도 없고.
Comparison:
~는/은커녕: Can be used with nouns, verbs, and adjectives.
~기는 고사하고: Primarily used with verb stems (in the ~기 form), similar to ~기는 말할 것도 없고.

Example: 그는 밥 먹기는 고사하고, 물도 마시지 않았어요.

Translation: 'Far from eating, he didn't even drink water.' This is quite similar to the earlier examples using ~는/은커녕.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

While '커녕' itself is an idiomatic ending, the particles '는' and '은' are fundamental grammatical markers in Korean that indicate the topic or subject of a sentence. Their correct usage before '커녕' is crucial for grammatical accuracy.

دليل النطق

UK /nɯn/ /ɯn kʰʌ̹njoŋ/
US /nɯn/ /ɯn kʰʌ̹njoŋ/
The stress is generally placed on the syllable '커' (keo) in '커녕'.
يتقافى مع
أخطاء شائعة
  • Pronouncing '커녕' as a single, undifferentiated word without stressing the middle syllable.
  • Incorrectly adding or omitting the particle '는' or '은' before '커녕' based on the preceding word's ending.
  • Mispronouncing the vowel sounds, especially in '커' and '녕'.

مستوى الصعوبة

القراءة 4/5

Understanding the nuanced contrast and the correct application of particles requires careful reading and comprehension. Recognizing the implied negative sentiment is key.

الكتابة 4/5

Accurately using the correct particle (는/은) based on the preceding word's ending, and constructing a sentence that logically follows the 'unlikely' premise, can be challenging.

التحدث 4/5

Producing the phrase naturally, especially with the correct pronunciation and particle choice, requires practice. Maintaining the intended tone of disappointment or emphasis is also important.

الاستماع 3/5

Once familiar with the phrase, recognizing it in spoken Korean is relatively straightforward due to its distinct sound and common usage in negative contexts.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

커녕 명사 동사 형용사

تعلّم لاحقاً

~기는커녕 ~기는 말할 것도 없고 ~기는 고사하고 ~ㄹ/을 리가 없다 ~조차 없다

متقدم

강조 표현 (Emphasis expressions) 대조 (Contrast) 부정 표현 (Negative expressions)

قواعد يجب معرفتها

Particle Usage (는/은)

The choice between '는' and '은' before '커녕' depends on whether the preceding noun or verb stem ends in a vowel or consonant. Nouns ending in a vowel take '는', and nouns ending in a consonant take '은'. Verbs and adjectives in the present tense typically take '는' before '커녕'.

Verb/Adjective Conjugation

For verbs and adjectives, the present tense stem is usually used with '는커녕'. For example, '하다' (to do) becomes '하는커녕'. '예쁘다' (to be pretty) becomes '예쁜커녕'.

Noun Modification

When used with nouns, '은' is attached after a consonant-ending noun (e.g., '책은커녕'), and '는' is attached after a vowel-ending noun (e.g., '기회는커녕').

Sentence Structure for Contrast

The phrase ~는/은커녕 typically introduces a contrast. The first part of the sentence sets up an unlikely scenario, and the second part describes something even more unlikely or absent. The overall sentiment is usually negative.

Expressing Unlikelihood

This grammatical structure is used specifically to emphasize that something is not just unlikely, but extremely so. It's a way to highlight a stark difference between expectation and reality, often conveying strong emotion.

أمثلة حسب المستوى

1

나는 밥은커녕, 과자도 못 먹었어.

Far from eating a meal, I couldn't even eat a snack.

Noun + 은커녕

2

그는 웃는커녕, 울고 있었어요.

Far from smiling, he was crying.

Verb stem + 는커녕

3

나는 숙제는커녕, 책도 안 폈어.

Far from doing homework, I didn't even open my book.

Noun + 은커녕

4

이것은 쉬운 것은커녕, 아주 어려워요.

Far from being easy, this is very difficult.

Noun + 은커녕

5

그녀는 말하는 것은커녕, 듣지도 않았어.

Far from speaking, she didn't even listen.

Verb stem + 는커녕

6

나는 가는 것은커녕, 서 있기도 힘들었어.

Far from going, it was hard even to stand.

Verb stem + 는커녕

7

그는 돈은커녕, 밥도 없었어요.

Far from having money, he didn't even have food.

Noun + 은커녕

8

나는 잠은커녕, 눈도 못 붙였어.

Far from sleeping, I couldn't even close my eyes.

Noun + 은커녕

1

그는 공부는커녕, 게임만 하고 있어요.

Far from studying, he's only playing games.

Noun + 은커녕

2

나는 너를 돕는커녕, 방해만 했어.

Far from helping you, I only got in your way.

Verb stem + 는커녕

3

그는 성공은커녕, 실패만 반복했어요.

Far from succeeding, he only repeated failures.

Noun + 은커녕

4

나는 친구를 만나는커녕, 집에만 있었어.

Far from meeting friends, I just stayed at home.

Verb stem + 는커녕

5

그는 건강은커녕, 아프기만 해요.

Far from being healthy, he is only sick.

Noun + 은커녕

6

나는 밥을 먹는커녕, 빵 조각도 없었어요.

Far from eating a meal, I didn't even have a piece of bread.

Verb stem + 는커녕

7

그는 차는커녕, 자전거도 없어요.

Far from having a car, he doesn't even have a bicycle.

Noun + 은커녕

8

나는 쉬는커녕, 일만 했어요.

Far from resting, I only worked.

Verb stem + 는커녕

1

그는 실력은커녕, 노력조차 하지 않았어요.

Far from having skill, he didn't even make an effort.

Noun + 은커녕

2

나는 그를 위하는 것은커녕, 오히려 상처만 줬어요.

Far from caring for him, I actually hurt him.

Verb stem + 는커녕

3

그는 합격은커녕, 면접 볼 기회조차 없었어요.

Far from passing, he didn't even get a chance for an interview.

Noun + 은커녕

4

나는 여행을 가는커녕, 집을 나서지도 못했어요.

Far from going on a trip, I couldn't even leave the house.

Verb stem + 는커녕

5

그는 돈은커녕, 기본적인 생활조차 어려워요.

Far from having money, even basic living is difficult.

Noun + 은커녕

6

나는 그에게 도움을 주는 것은커녕, 오히려 짐만 되었어요.

Far from helping him, I became a burden instead.

Verb stem + 는커녕

7

그는 희망은커녕, 절망에 빠져 있었어요.

Far from hope, he was sunk in despair.

Noun + 은커녕

8

나는 그에게 연락하는 것은커녕, 그의 이름조차 잊었어요.

Far from contacting him, I even forgot his name.

Verb stem + 는커녕

1

그는 성실성은커녕, 맡은 일을 제대로 처리하는 법이 없었어요.

Far from having diligence, he never properly handled the tasks assigned to him.

Noun + 은커녕

2

나는 그 소식을 듣는 것은커녕, 전혀 예상하지 못했어요.

Far from hearing the news, I didn't expect it at all.

Verb stem + 는커녕

3

그는 성공은커녕, 업계에서 퇴출당할 위기에 놓였습니다.

Far from succeeding, he was on the verge of being expelled from the industry.

Noun + 은커녕

4

나는 그를 설득하는 것은커녕, 그의 마음을 돌릴 수도 없었어요.

Far from persuading him, I couldn't even change his mind.

Verb stem + 는커녕

5

그는 부유함은커녕, 기본적인 의식주 해결조차 버거웠습니다.

Far from being wealthy, even solving basic needs for food, clothing, and shelter was a struggle.

Noun + 은커녕

6

나는 그에게 진심으로 사과하는 것은커녕, 변명만 늘어놓았습니다.

Far from sincerely apologizing to him, I only made excuses.

Verb stem + 는커녕

7

그는 명예는커녕, 오히려 조롱거리가 되었습니다.

Far from honor, he became an object of ridicule instead.

Noun + 은커녕

8

나는 그에게 진실을 말하는 것은커녕, 거짓말을 지어냈어요.

Far from telling him the truth, I fabricated a lie.

Verb stem + 는커녕

1

그는 진정한 리더십은커녕, 자신의 이익만을 추구하는 데 급급했습니다.

Far from possessing true leadership, he was solely preoccupied with pursuing his own interests.

Noun + 은커녕

2

나는 그 문제를 해결하는 것은커녕, 상황을 더욱 악화시켰습니다.

Far from solving the problem, I only worsened the situation.

Verb stem + 는커녕

3

그는 혁신은커녕, 기존의 관습을 답습하는 데만 몰두했습니다.

Far from innovating, he was solely engrossed in repeating existing customs.

Noun + 은커녕

4

나는 그에게 희망을 주는 것은커녕, 오히려 절망감을 안겨주었습니다.

Far from giving him hope, I instead instilled a sense of despair.

Verb stem + 는커녕

5

그는 사회적 책임은커녕, 기본적인 윤리조차 결여되어 있었습니다.

Far from having social responsibility, he even lacked basic ethics.

Noun + 은커녕

6

나는 그에게 진정한 이해를 구하는 것은커녕, 일방적인 비난만을 퍼부었습니다.

Far from seeking true understanding from him, I only rained down one-sided accusations.

Verb stem + 는커녕

7

그는 발전은커녕, 오히려 퇴보의 길을 걷고 있었습니다.

Noun + 은커녕

8

나는 그에게 진실을 알리는 것은커녕, 의도적으로 사실을 왜곡했습니다.

Far from informing him of the truth, I intentionally distorted the facts.

Verb stem + 는커녕

1

그는 통찰력은커녕, 피상적인 현상만을 묘사하는 데 그쳤습니다.

Far from possessing insight, he merely managed to describe superficial phenomena.

Noun + 은커녕

2

나는 그 상황을 개선하는 것은커녕, 오히려 혼란을 가중시켰습니다.

Far from improving the situation, I instead exacerbated the chaos.

Verb stem + 는커녕

3

그는 탁월함은커녕, 범용한 수준에도 미치지 못했습니다.

Far from being excellent, he didn't even reach a mediocre level.

Noun + 은커녕

4

나는 그에게 진정한 공감을 표현하는 것은커녕, 그의 고통을 외면했습니다.

Far from expressing genuine empathy to him, I turned away from his suffering.

Verb stem + 는커녕

5

그는 성취는커녕, 끊임없는 좌절 속에서 허우적거렸습니다.

Far from achieving anything, he floundered in constant frustration.

Noun + 은커녕

6

나는 그에게 진정한 협력을 제안하는 것은커녕, 적대감만을 드러냈습니다.

Far from proposing genuine cooperation to him, I only revealed hostility.

Verb stem + 는커녕

7

그는 창의성은커녕, 기존의 틀을 벗어나려는 시도조차 하지 않았습니다.

Far from having creativity, he didn't even attempt to break out of existing frameworks.

Noun + 은커녕

8

나는 그에게 진정한 변화를 이끄는 것은커녕, 오히려 기존 질서를 수호하려 했습니다.

Far from leading genuine change, I instead tried to uphold the existing order.

Verb stem + 는커녕

تلازمات شائعة

시간은커녕
돈은커녕
성공은커녕
희망은커녕
꿈은커녕
건강은커녕
사랑은커녕
여유는커녕
기회는커녕
웃음은커녕

العبارات الشائعة

밥은커녕

— Far from eating a meal.

나는 너무 바빠서 밥은커녕, 물도 못 마셨어.

잠은커녕

— Far from sleeping.

밤새도록 걱정하느라 잠은커녕, 눈도 못 붙였어.

운동은커녕

— Far from exercising.

바빠서 운동은커녕, 스트레칭할 시간도 없어.

휴가는커녕

— Far from taking a vacation.

일이 너무 많아서 휴가는커녕, 주말에도 일해야 해.

연락은커녕

— Far from contacting.

그는 화가 나서 연락은커녕, 전화도 받지 않았어.

인사는커녕

— Far from greeting.

그는 나를 보자마자 인사는커녕, 쌩하니 지나갔어.

칭찬은커녕

— Far from being praised.

그는 일을 잘했는데도 칭찬은커녕, 오히려 꾸중만 들었어.

도움은커녕

— Far from being helped.

그는 어려운 상황이었지만, 도움은커녕 비난만 받았어.

이해는커녕

— Far from understanding.

그녀는 내 상황을 이해는커녕, 비난만 했어요.

사과는커녕

— Far from apologizing.

그는 잘못을 인정하는 사과는커녕, 오히려 적반하장으로 나왔어.

يُخلط عادةً مع

~는/은커녕 vs ~기는커녕

Very similar and often interchangeable. ~기는커녕 specifically uses the ~기 form of the verb stem, while ~는/은커녕 can be used with nouns, verbs, and adjectives more broadly.

~는/은커녕 vs ~기는 말할 것도 없고

Also means 'let alone' or 'not to mention'. It's very close in meaning and often used interchangeably, especially with verbs. ~는/은커녕 is slightly more versatile as it can be used with nouns too.

~는/은커녕 vs -지 않다 / ~못하다

These are simple negations ('not', 'cannot') and lack the comparative emphasis of ~는/은커녕. They state a fact without highlighting the unlikelihood of something even more basic.

تعبيرات اصطلاحية

"숨 쉬는 시간도 없다"

— To be extremely busy, with no time for even the most basic actions.

그는 요즘 일이 너무 많아서 숨 쉬는 시간도 없다고 한다.

Informal
"눈도 못 붙이다"

— To be unable to sleep at all, often due to worry or stress.

시험 전날 밤에는 긴장해서 눈도 못 붙였다.

Informal
"머리털 하나도 못 건드리다"

— To be completely unable to harm or touch someone/something.

그는 나에게 머리털 하나도 못 건드린다.

Informal
"천 리 길도 한 걸음부터"

— A journey of a thousand miles begins with a single step. (This is an antonym in spirit, focusing on starting, while ~커녕 focuses on not even starting).

비록 어렵더라도 천 리 길도 한 걸음부터 시작해야지.

Proverbial
"하늘의 별 따기"

— As difficult as picking stars from the sky; very difficult or impossible.

그렇게 비싼 차를 한 번에 사는 것은 하늘의 별 따기다.

Idiomatic
"식은 죽 먹기"

— As easy as eating cold porridge; very easy. (This is a direct antonym in terms of difficulty).

그 정도 문제는 나에게는 식은 죽 먹기야.

Idiomatic
"꿈도 못 꾸다"

— To not even be able to dream of something; to be completely out of reach.

나는 그런 큰 집을 살 꿈도 못 꿔.

Informal
"어림도 없다"

— No way; impossible; not a chance.

네가 그걸 할 수 있다고? 어림도 없어!

Informal
"산 넘어 산"

— One difficulty after another; problems keep coming.

이 문제를 해결했더니, 또 다른 산 넘어 산이네.

Idiomatic
"바늘 가는 데 실 간다"

— Where the needle goes, the thread follows; close companions or things that are inseparable. (This idiom emphasizes connection, contrasting with the isolation implied by ~커녕).

두 사람은 바늘 가는 데 실 가는 듯 항상 붙어 다닌다.

Proverbial

سهل الخلط

~는/은커녕 vs ~기는커녕

Both phrases express a similar idea of extreme unlikelihood or 'let alone'.

~는/은커녕 is more broadly applicable to nouns, verbs, and adjectives. ~기는커녕 is specifically used after the verb stem in its ~기 form, making it more restricted to verb actions.

공부는커녕, 게임만 해. (Using ~는/은커녕, more general) vs. 공부하기는커녕, 게임만 해. (Using ~기는커녕, specific to the verb 'study'). Both are understandable and convey a similar meaning.

~는/은커녕 vs ~기는 말할 것도 없고

Both phrases mean 'let alone' and are used to emphasize that something is even less likely.

~는/은커녕 is often more direct and can be used with nouns. ~기는 말할 것도 없고 might imply a slightly greater degree of emphasis on the impossibility, as if even mentioning the first item is out of the question.

그는 돈은커녕, 밥도 없었어요. (Using ~는/은커녕, direct) vs. 그는 돈은 말할 것도 없고, 밥도 없었어요. (Using ~기는 말할 것도 없고, slightly more emphatic). The meaning is very similar.

~는/은커녕 vs ~는/은 물론이고

Both are conjunctive phrases used to connect clauses, and both can involve a sense of progression or addition.

~는/은 물론이고 means 'not only... but also...' or 'as well as...', indicating that the first item is true and the second is also true (or even more so in a positive sense). ~는/은커녕 means 'far from...' or 'let alone...', indicating that the first item is unlikely, and the second is even less likely or absent. They express opposite sentiments.

그는 공부는 물론이고, 시험에도 합격했어요. (He not only studied but also passed the exam - positive). vs. 그는 공부는커녕, 시험도 못 봤어요. (Far from studying, he didn't even take the exam - negative).

~는/은커녕 vs 전혀 ~ 않다

Both express a lack of something or an inability to do something.

전혀 ~ 않다 is a direct negation meaning 'not at all.' ~는/은커녕 implies a comparison: even the preceding unlikely thing isn't happening, making the next thing even more impossible. It adds a layer of comparative emphasis and often disappointment.

나는 전혀 기대하지 않았어요. (I didn't expect it at all - direct negation). vs. 나는 성공은커녕, 시작조차 못 했어요. (Far from succeeding, I couldn't even start - comparative unlikelihood).

~는/은커녕 vs ~조차 없다

Both phrases are used to express the absence of something, often in a negative context.

~조차 없다 means 'even...' (is not present/happening), emphasizing the lack of something, often a basic or expected item. ~는/은커녕 implies that even the preceding (unlikely) thing is not happening, making the following statement even more so. ~조차 없다 focuses on the absolute absence of the mentioned item, while ~는/은커녕 focuses on the comparative unlikelihood.

그는 돈조차 없었어요. (He didn't even have money - absolute lack). vs. 그는 돈은커녕, 밥도 없었어요. (Far from having money, he didn't even have food - comparative unlikelihood, emphasizing the lack of even basic food when money is already absent).

أنماط الجُمل

A2

Noun + 은/는커녕, (Even more unlikely Noun/Verb)

돈은커녕, 밥도 없었어요.

A2

Verb stem + 는커녕, (Even more unlikely Verb/Noun)

밥을 먹는커녕, 물도 못 마셨어요.

B1

Noun + 은/는커녕, (Noun) + 도/조차 + (Negative Verb)

그는 돈은커녕, 친구 하나 없었어요.

B1

Verb stem + 는커녕, (Verb stem) + 는커녕

그는 공부는커녕, 게임만 하고 있었어요.

B2

Noun + 은/는커녕, (Something even more impossible)

그는 성공은커녕, 업계에서 퇴출당할 위기에 놓였습니다.

B2

Verb stem + 는커녕, (Something even more impossible)

나는 그를 설득하는 것은커녕, 그의 마음을 돌릴 수도 없었어요.

C1

Noun + 은/는커녕, (Exaggerated negative consequence)

그는 진정한 리더십은커녕, 자신의 이익만을 추구하는 데 급급했습니다.

C1

Verb stem + 는커녕, (Exaggerated negative consequence)

나는 그 문제를 해결하는 것은커녕, 상황을 더욱 악화시켰습니다.

عائلة الكلمة

مرتبط

커녕
말할 것도 없고

كيفية الاستخدام

frequency

High

أخطاء شائعة
  • Using '는커녕' after a consonant-ending noun. Use '은커녕' after a consonant-ending noun.

    The choice between '는' and '은' is determined by the final sound of the preceding word. For nouns ending in a consonant, '은' is the correct particle before '커녕'. For example, '돈' (money) ends in a consonant, so it should be '돈은커녕', not '돈는커녕'.

  • Using '은커녕' after a vowel-ending noun. Use '는커녕' after a vowel-ending noun.

    Similarly, nouns ending in a vowel require '는' before '커녕'. For instance, '기회' (opportunity) ends in a vowel, so it should be '기회는커녕', not '기회은커녕'.

  • Using ~는/은커녕 for positive achievements. Use ~는/은커녕 only for negative situations or to emphasize unlikelihood.

    The phrase inherently implies that something is unlikely or impossible. Using it to describe a positive outcome, like 'He succeeded, far from failing,' is incorrect. It's meant to highlight what is *not* happening or is extremely difficult.

  • Incorrectly attaching '커녕' to a verb without the correct stem/particle. Attach '는' to the present tense stem of verbs/adjectives before '커녕'.

    For verbs and adjectives in the present tense, the correct form is typically the stem + '는' + '커녕'. For example, '먹다' (to eat) becomes '먹는커녕', not '먹커녕' or '먹은커녕'.

  • Overusing the phrase for minor inconveniences. Use ~는/은커녕 for situations that genuinely involve significant difficulty or unlikelihood.

    While effective for emphasis, overusing this phrase for trivial matters can make your speech sound overly dramatic or insincere. Reserve it for situations where the contrast and unlikelihood are genuinely significant.

نصائح

Particle Check

Always verify the ending of the word immediately before '커녕'. If it's a noun ending in a vowel or a verb/adjective stem (present tense), use '는'. If it's a noun ending in a consonant, use '은'. This is the most crucial step for grammatical accuracy.

Think 'Can't Even'

Associate '커녕' with the English phrase 'can't even'. If you 'can't even' do the first thing, then the second, more ambitious thing is definitely out of reach. This helps reinforce the comparative unlikelihood.

Stress and Sound

Pay attention to the stress on the syllable '커' (keo) in '커녕'. Practice saying it clearly, ensuring the distinction between '는' and '은' based on the preceding word is audible.

Common Collocations

Memorize common phrases like '밥은커녕' (far from eating), '돈은커녕' (far from having money), and '시간은커녕' (far from having time). These will help you quickly understand and use the phrase in context.

Contrast with Positives

Understand that ~는/은커녕 is the opposite of phrases that indicate inclusion or progression, like '~는 물론이고'. Recognizing this contrast helps solidify its negative and comparative function.

Listen and Repeat

Actively listen to Korean dramas, movies, or podcasts for examples of ~는/은커녕. Try to repeat the sentences aloud to improve your pronunciation and fluency.

Journaling

Write sentences or short paragraphs about your own experiences using ~는/은커녕. This active recall and application is one of the most effective ways to master new vocabulary and grammar.

Emotional Weight

Be aware that this phrase carries emotional weight, often indicating disappointment, frustration, or resignation. Use it when you want to convey these feelings effectively.

Consider Synonyms

While ~는/은커녕 is common, also familiarize yourself with similar phrases like '~기는커녕' or '~기는 말할 것도 없고'. Knowing alternatives allows for more nuanced expression.

احفظها

وسيلة تذكّر

Imagine you're trying to reach for a star ('별'). You can't even reach the bottom of the star ('별' ending in 'ㄹ', so '별은'), let alone the whole star itself. '별은커녕' - far from reaching the star. Or, think of '커녕' sounding like 'can't' in English. 'I can't even eat lunch, let alone dinner.'

ربط بصري

Picture a very long ladder. You can't even reach the first rung ('은커녕' after a consonant noun like '사다리' - ladder), let alone the top. Or, imagine a huge mountain. You can't even climb the base of the mountain, let alone reach the summit.

Word Web

Unlikely Impossible Far from Let alone Disappointment Frustration Contrast Negation Difficulty Unattainable

تحدٍّ

Try to create three sentences using ~는/은커녕, each with a different preceding part of speech (noun, verb, adjective). Ensure the sentences express a clear contrast and a sense of unlikelihood.

أصل الكلمة

The exact etymological origin of '커녕' is not definitively clear, but it is generally understood to be an idiomatic expression that evolved over time. It likely developed from a combination of particles and descriptive elements to convey the sense of 'not even reaching' or 'far from.'

المعنى الأصلي: The original meaning was likely related to the idea of not even being able to 'reach' or 'attain' something, thus implying extreme difficulty or impossibility.

Korean

السياق الثقافي

While a useful phrase, it's important to use ~는/은커녕 appropriately. Using it for trivial matters might sound overly dramatic or insincere. It's best reserved for situations where there's a genuine sense of difficulty, unlikelihood, or disappointment.

The closest English equivalents are 'far from,' 'let alone,' or 'not to mention.' These phrases also create a contrast by highlighting an even less likely scenario after stating an unlikely one.

In many Korean dramas, characters facing dire circumstances often use this phrase to express their hopelessness. For example, a character might say, '행복은커녕, 하루하루가 고통이에요.' (Far from happiness, every day is pain). This phrase is frequently used in everyday conversations when discussing personal struggles, such as financial difficulties or academic pressures. A student might lament, '좋은 대학은커녕, 이번 시험에 합격할 수 있을지 모르겠어요.' (Far from getting into a good university, I don't even know if I can pass this exam). It can also be used humorously to exaggerate a minor inconvenience. For instance, someone might say, '밥 먹을 시간은커녕, 커피 마실 시간도 없었어!' (Far from having time to eat, I didn't even have time to drink coffee!).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Expressing disappointment about unmet expectations.

  • 기대했던 것과는 달리
  • 생각했던 것보다 훨씬
  • 실망스러웠어요
  • 완전히 반대였어요

Describing a situation of extreme difficulty or hardship.

  • 생활이 어려웠어요
  • 정말 힘들었어요
  • 견디기 힘들었어요
  • 고생했어요

Highlighting a lack of something essential.

  • ~조차 없었어요
  • 무엇 하나 없었어요
  • 전혀 없었어요
  • 부족했어요

Complaining about a busy schedule or lack of free time.

  • 시간이 없었어요
  • 정신없이 바빴어요
  • 쉴 틈이 없었어요
  • 매일 야근했어요

Expressing resignation or a sense of hopelessness.

  • 어쩔 수 없어요
  • 체념했어요
  • 희망이 없어요
  • 포기했어요

بدايات محادثة

"오늘 정말 바빴는데, 밥 먹을 시간은커녕, 커피 마실 시간도 없었어."

"이번 프로젝트는 성공은커녕, 시작도 제대로 못 했어. 정말 실망이야."

"그는 돈은커녕, 기본적인 생활조차 힘든 상황이라고 하더라."

"너 요즘 너무 힘들어 보이는데, 쉬는 시간은커녕, 잠잘 시간도 없는 거 아니야?"

"그 배우는 연기력은커녕, 외모만 가지고 뜬 것 같아."

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a time when your expectations were completely unmet. Use ~는/은커녕 to emphasize how far from your hopes the reality was.

Think about a goal you have. What are the basic steps you need to take? Use ~는/은커녕 to express how far you are from achieving even the initial stages.

Write about a difficult situation you or someone you know experienced. How did the phrase ~는/은커녕 help you describe the severity of the hardship?

Imagine you are complaining about your workload. Use ~는/은커녕 to exaggerate how busy you are and how little time you have for yourself.

Reflect on a relationship that didn't work out. Use ~는/은커녕 to describe the lack of positive elements in the relationship.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

The phrase ~는/은커녕 means 'far from' or 'let alone.' It's used to express that a preceding situation is already unlikely, making the following situation even more so. It emphasizes extreme unlikelihood and is often used to convey disappointment or frustration.

The choice depends on the ending of the word preceding '커녕'. If the preceding word is a noun ending in a vowel, or a verb/adjective stem in the present tense, you use '는커녕'. If the preceding word is a noun ending in a consonant, you use '은커녕'. For example, '밥은커녕' (noun ending in consonant) and '먹는커녕' (verb stem).

No, ~는/은커녕 is inherently used for negative situations or to emphasize unlikelihood and impossibility. Using it for positive statements would be grammatically incorrect and semantically nonsensical.

~는/은커녕 is more versatile and can be used after nouns, verbs, and adjectives. ~기는커녕 is specifically used after the verb stem in its ~기 form. While their meanings are very similar and often interchangeable, ~는/은커녕 has broader grammatical application.

While often used to express disappointment, frustration, or resignation, ~는/은커녕 can also be used humorously to exaggerate a minor inconvenience. The emotional nuance depends heavily on the context and the speaker's tone.

It's generally advisable to avoid ~는/은커녕 in very formal writing (like academic papers or official documents) because it can sound too colloquial or overly emotional. However, it's perfectly acceptable in semi-formal contexts like essays or personal reflections.

Common mistakes include using the wrong particle (는 vs. 은), applying the phrase to positive situations, and incorrect sentence structure. Always double-check the preceding word's ending and ensure the overall sentiment is negative or emphasizes unlikelihood.

Certainly. For example, '기회' (opportunity) ends in a vowel. So, you would say, '그는 기회는커녕, 비난만 받았어요.' (Far from getting an opportunity, he only received criticism.)

Yes. For the verb '먹다' (to eat), the stem is '먹'. In the present tense, it becomes '먹는'. So, '그는 밥을 먹는커녕, 물도 못 마셨어요.' (Far from eating a meal, he couldn't even drink water.)

The phrase ~는/은커녕 is very similar in meaning to 'let alone' or 'far from'. Both are used to emphasize that something is even less likely to happen after stating something that is already unlikely.

اختبر نفسك 5 أسئلة

/ 5 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!