At the A1 level, '철자' (spelling) is a word you encounter when you first start learning to write Hangeul. You learn that each block is made of parts, and those parts must be in the right place. At this stage, you use '철자' to ask how to write basic words like your name or simple nouns. You might say '이름 철자가 뭐예요?' (What is the spelling of your name?). The focus is on recognizing that words have a fixed way of being written. You start to notice that some sounds, like 'ㄱ' and 'ㅋ', have different '철자' even if they sound a bit similar to your ears. It is a very practical word for a beginner who is constantly asking for help with writing.
At the A2 level, you move beyond just asking for spelling. You start to understand that '철자' can be right or wrong. You learn phrases like '철자가 틀렸어요' (The spelling is wrong) and '철자를 확인해요' (I check the spelling). You begin to encounter words where the spelling doesn't perfectly match the sound, such as '합니다' (pronounced ham-ni-da but spelled hap-ni-da). At this level, '철자' is a tool for self-correction. You are expected to know the spelling of common daily verbs and nouns. You also start to distinguish between '철자' (the letters) and '맞춤법' (the general rules), even if you still mix them up occasionally.
By B1, '철자' becomes a topic of more detailed study. You are introduced to more complex spelling rules, such as how to spell words with double consonants or complex vowels (ㅐ vs ㅔ). You might discuss '철자 오류' (spelling errors) in your own writing or in articles. You understand that '철자' is important for professional communication. You can explain why a word is spelled a certain way by referring to its root. For example, you know that '먹다' becomes '먹어요' and not '머거요' because of '철자' rules that preserve the root '먹'. You are also able to use spell-checkers effectively and understand the suggestions they provide.
At the B2 level, your understanding of '철자' includes an awareness of '외래어 표기법' (loanword orthography). You can discuss why certain English words are spelled the way they are in Korean (e.g., why 'Radio' is '라디오' and not '레이디오'). You recognize that '철자' is a standard set by the National Institute of Korean Language. You can write formal letters or reports where '철자' must be perfect. You might also notice '철자' variations in different dialects or in old literature, though you primarily focus on the modern standard. You are sensitive to how spelling can change the tone or perceived education level of a writer.
At the C1 level, you delve into the linguistic reasons behind '철자' rules. You understand the 'morphophonemic' principle of Korean orthography in depth. You can discuss historical changes in '철자' from the 15th century to the present. You might study how the 'Standard Language Regulations' (표준어 규정) influence '철자'. You are capable of identifying very subtle spelling errors that even native speakers might miss, such as the distinction between '웬일' and '웬만하면'. Your command of '철자' allows you to read academic papers or complex legal documents where precise spelling is critical for legal interpretation.
At the C2 level, you have a masterly command of '철자'. You can engage in academic debates about whether certain spelling rules should be simplified or updated. You understand the differences between South Korean '철자' and North Korean '맞춤법' (Chosŏn-gŭl orthography) in great detail. You might work as an editor or a translator where you are the final authority on '철자'. You understand the philosophical and nationalistic implications of spelling standards. You can appreciate the nuances of '철자' in poetry or experimental literature where spelling is intentionally broken to create a specific artistic effect. To you, '철자' is not just a set of rules, but a living part of Korean culture and history.

철자 في 30 ثانية

  • 철자 means 'spelling' in Korean. It refers to how letters are put together to form words.
  • It is used in schools, offices, and daily life to ensure words are written correctly.
  • Unlike 'matchumbeop' (grammar rules), 'cheol-ja' focuses specifically on the characters themselves.
  • Commonly paired with verbs like 'to check' (확인하다) or 'to be wrong' (틀리다).

The Korean word 철자 (cheol-ja) is a noun that primarily refers to the 'spelling' or 'orthography' of a word. While in English, spelling is the sequence of individual letters, in Korean, it refers to the correct combination and sequence of Jamo (consonants and vowels) within the syllabic blocks that form a word. Understanding 철자 is fundamental for any learner because Korean is a morphophonemic language, meaning its spelling often reflects the underlying meaning (morphemes) rather than just the sound (phonemes). This distinction is what makes spelling a topic of frequent discussion among native speakers and learners alike.

Technical Definition
In linguistic terms, 철자 refers to the conventional arrangement of characters (綴字) to represent words in a written system. In Korean, this involves the precise placement of initial consonants, medial vowels, and final consonants (batchim).
Everyday Usage
People use this word when they are unsure of how to write a name, when they find a typo in a document, or when discussing the rules of the Korean language. It is commonly paired with verbs like 틀리다 (to be wrong) or 확인하다 (to check).

The concept of 철자 is deeply tied to the historical development of Hangeul. Before the standardization of modern orthography in 1933, Korean spelling was largely phonetic. However, modern 철자 rules aim to keep the root of a word consistent, even when the pronunciation changes due to surrounding sounds. For example, the word for 'flower' is always spelled , even though its pronunciation shifts from [꼳] to [꼰] or [꼬] depending on the following particle. Mastering 철자 means understanding these structural rules.

이 단어의 철자가 어떻게 되나요? (How do you spell this word?)

In a digital age, 철자 remains highly relevant. With the rise of text messaging and social media, many Koreans use intentional misspellings for cuteness (aegyo) or brevity. However, in professional settings, maintaining correct 철자 is a sign of education and attention to detail. If you are filling out an official form or writing a resume, a single 철자 error can negatively impact your professional image. This is why many software programs in Korea include robust 'spelling checkers' known as 철자 검사기.

제 이름의 철자를 확인해 주세요. (Please check the spelling of my name.)

Educational Context
In elementary schools, students undergo rigorous training in 철자 through dictation tests called 받아쓰기. These tests are famous for being difficult because they require students to distinguish between similar-sounding vowels like ㅐ and ㅔ, or complex batchim like ㄺ and ㄼ.

Furthermore, 철자 is distinct from 맞춤법 (matchumbeop), though they are often used interchangeably. While 철자 focuses on the letters within a word, 맞춤법 is a broader term encompassing spelling, spacing (띄어쓰기), and general grammar rules. If someone says "Your spelling is wrong," they might use either term, but 철자 is more specific to the characters themselves. As you progress in your Korean studies, you will find that certain 철자 patterns become intuitive, but even advanced learners must occasionally look up the correct spelling of rare or complex words.

외국인들에게 한국어 철자는 매우 복잡할 수 있습니다. (Korean spelling can be very complex for foreigners.)

Using 철자 (cheol-ja) correctly in a sentence requires understanding its role as a noun. It is most frequently used as the object of a verb or as part of a descriptive phrase. Because spelling is an objective fact of a word, it is often discussed in terms of accuracy, correctness, or the act of checking. Let's explore the various grammatical structures and contexts where this word appears most naturally.

Asking for Clarification
When you meet someone and need to write down their name, the most common phrase is "철자가 어떻게 되나요?" This is a polite way to ask, "How is it spelled?" It is much more natural than simply asking "How do I write this?" because it acknowledges that there might be specific characters involved.

Another common usage is when identifying errors. You might say, "철자가 틀렸어요" (The spelling is wrong). Note that in Korean, the subject-particle -가 is used here. If you are the one who made the mistake, you might say "철자를 틀렸어요" (I got the spelling wrong), using the object-particle -를. This subtle shift in particles changes the focus from the error itself to the person who committed it.

보고서를 제출하기 전에 철자 오류를 수정하세요. (Please correct the spelling errors before submitting the report.)

In academic or linguistic discussions, 철자 is often used with the verb 표기하다 (to transcribe/write down). For example, "이 단어는 소리 나는 대로 철자하지 않습니다" (This word is not spelled the way it sounds). This highlights the morphophonemic nature of Hangeul mentioned earlier. For advanced learners, discussing 철자법 (the rules of spelling) becomes important when studying the differences between North and South Korean standards, which have diverged slightly over the decades.

그의 이름은 철자 하나하나가 독특하다. (Every single letter of his name is unique.)

Common Verb Pairings
  • 철자를 확인하다: To check spelling
  • 철자를 틀리다: To misspell
  • 철자를 고치다: To fix spelling
  • 철자를 나열하다: To list the letters (spell out)

In the context of learning a second language, you might hear a teacher say, "철자에 주의하세요" (Pay attention to the spelling). This is a common warning when dealing with words that have silent letters or complex vowel combinations. For instance, the difference between 베다 (to cut) and 배다 (to permeate) is purely a matter of 철자, as their pronunciations are nearly identical in modern Seoul speech.

컴퓨터의 철자 검사 기능이 매우 유용합니다. (The computer's spell-check function is very useful.)

The word 철자 (cheol-ja) is ubiquitous in environments where written communication is central. From the classroom to the corporate office, and even in the digital realm of apps and social media, you will encounter this word whenever the mechanics of writing are discussed. Let's break down the specific environments where 철자 is a key part of the vocabulary.

1. The Educational Environment
In South Korea, education is highly competitive, and literacy is prized. You will hear teachers constantly using the word 철자 during Korean language (Gugeo) classes. Students are often reminded that 'correct spelling leads to clear communication.' During the 'Badassugi' (dictation) tests in elementary school, the teacher might say, '철자 하나라도 틀리면 감점입니다' (Even one spelling mistake will result in a point deduction).

For foreign learners of Korean, language instructors use 철자 to explain the complexities of Hangeul. When a student writes '선생님' as '선생님' (correct) but perhaps confuses a vowel, the teacher will point to the specific 철자 that needs correction. It is the standard term used in textbooks and language proficiency exams like the TOPIK (Test of Proficiency in Korean).

선생님, 이 단어의 철자가 맞는지 봐 주세요. (Teacher, please check if the spelling of this word is correct.)

2. The Professional Workplace
In an office setting, 철자 is frequently heard during the proofreading process. Before a proposal is sent to a client or a press release is published, colleagues will ask each other to check for 철자 오류 (spelling errors). In this context, using the word 철자 instead of the more casual 스펠링 demonstrates a level of professional decorum.

Administrative staff often use the word when dealing with personal information. If you are at a bank or a government office in Korea, and the clerk is typing your name into the system, they might ask, "영문 철자가 어떻게 되세요?" (What is the spelling of your name in English?). This is a standard procedure to ensure that your passport name matches their records perfectly.

이메일에 철자 실수가 있어서 다시 보냈습니다. (There was a spelling mistake in the email, so I sent it again.)

3. Digital and Media Contexts
On variety shows or YouTube content, you might see captions highlighting a celebrity's spelling mistake for comedic effect. The caption might read '철자 파괴자' (Spelling Destroyer). In the world of software development, '철자 검사기' (spell checker) is a standard feature term found in the settings of word processors like Hancom Office or KakaoTalk.

Finally, you will hear 철자 in any situation involving translation or transliteration. When a new foreign movie title is brought to Korea, marketers debate the best 철자 to represent the sounds in Hangeul. For example, should 'Family' be spelled '패밀리' or '페밀리'? These discussions are essentially debates over 외래어 표기법 (loanword orthography), which is a subset of spelling rules.

While 철자 (cheol-ja) seems like a straightforward word, learners often encounter several pitfalls when using it or when trying to master the concept it represents. Understanding these common mistakes can help you sound more like a native speaker and improve your overall written Korean.

1. Confusing '철자' with '맞춤법'
This is the most frequent error. Many learners use 철자 to refer to any kind of writing mistake, including spacing or grammar. However, 철자 specifically refers to the characters within a word. If you forget a space between words, that is a 띄어쓰기 (spacing) error, not a 철자 error. 맞춤법 is the umbrella term that covers both.

Another mistake is the over-reliance on the English loanword '스펠링'. While common, using it in a formal essay or a professional business letter can make the writing seem amateurish. It is always safer to use 철자 when writing in a formal register. Conversely, using 철자 when asking a friend about an English word might sound slightly stiff, though it is never technically 'wrong'.

틀린 예: "철자가 틀려서 문장이 이해가 안 돼요." (Wrong: The spelling is wrong, so I don't understand the sentence — if referring to grammar.)

2. Phonetic Spelling Traps
Because Korean is often taught as a 'phonetic' alphabet, learners often assume they should spell words exactly as they hear them. This leads to 철자 errors like writing '있어요' as '이써요'. While '이써요' is how it sounds, the 철자 must reflect the root '있-'. Learners must move beyond 'sound-based' spelling to 'root-based' spelling as they reach the A2/B1 levels.

Vowel confusion is another major source of 철자 mistakes. The vowels ㅐ (ae) and ㅔ (e) are pronounced almost identically by many modern speakers. Words like '결제' (payment) and '결재' (approval) are frequently misspelled even by native Koreans because their 철자 is different but their sound is the same. Memorizing these as distinct visual units is the only way to avoid these errors.

맞는 예: "단어의 철자를 외우는 것은 외국어 학습의 기본입니다." (Correct: Memorizing the spelling of words is the basis of foreign language learning.)

3. Batchim Misplacement
Learners often struggle with double batchim (e.g., ㄺ, ㄶ, ㄼ). A common mistake is to simplify these into a single consonant when spelling. For example, writing '읽다' as '익다'. While they sound similar in certain contexts, they have completely different meanings ('to read' vs 'to ripen'). Precision in 철자 is essential for semantic clarity.

Finally, avoid the mistake of thinking 철자 only applies to Hangeul. When Koreans speak of 영문 철자 (English spelling) or 한자 철자 (though '자형' is more common for Hanja), they are still using the concept of 'the correct sequence of characters'. Being aware that 철자 is a universal concept applied to the Korean script will help you use the word more flexibly.

In Korean, there are several words that overlap with 철자 (cheol-ja). Choosing the right one depends on whether you are talking about the rules, the act of writing, or the characters themselves. Let's compare 철자 with its closest relatives.

1. 철자 (Cheol-ja) vs. 맞춤법 (Matchumbeop)

철자: Focuses on the sequence of letters within a specific word. It's like 'spelling'.

맞춤법: Focuses on the entire system of rules for writing correctly, including spelling, spacing, and punctuation. It's like 'orthography' or 'grammar rules for writing'.

2. 철자 (Cheol-ja) vs. 표기 (Pyogi)

철자: The internal structure of a word's letters.

표기: The act of representing a sound or a concept in writing. It is often used for loanwords (외래어 표기) or how a name is written on a sign. It's more about 'notation' or 'transcription'.

If you are a student, you might also hear the word 자형 (jahyeong), which refers to the 'shape' or 'form' of a character. This is more common in calligraphy or when discussing the aesthetics of a font. In contrast, 철자 is strictly about the identity and order of the letters.

"맞춤법이 틀렸다"는 포괄적인 말이고, "철자가 틀렸다"는 글자 자체가 틀렸다는 뜻입니다. ("'Matchumbeop is wrong' is a comprehensive statement, while 'Cheol-ja is wrong' means the characters themselves are incorrect.")

For those interacting with English-speaking environments in Korea, 스펠링 (spelling) is the most common alternative in casual speech. You will hear young people say "스펠링 체크해봐" (Check the spelling) more often than "철자 확인해봐". However, in any academic setting, such as a university lecture or a news broadcast, 철자 is the only acceptable term.

Another related term is 오타 (ota), which means 'typo'. While a 철자 error implies you don't know how to spell the word, an 오타 implies you know the spelling but made a mechanical mistake while typing or writing. If you say "철자를 몰라요" (I don't know the spelling), it's a lack of knowledge. If you say "오타가 났어요" (I made a typo), it's a simple slip of the fingers.

이 책은 철자 하나 틀리지 않고 완벽하게 편집되었다. (This book was perfectly edited without a single spelling mistake.)

In summary, while 철자 is your go-to word for 'spelling', being aware of 맞춤법, 표기, and 오타 will allow you to describe writing errors with much greater precision. As an A2 learner, focusing on 철자 and 맞춤법 is sufficient for most daily interactions.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The character 綴 (cheol) is the same one used in '철도' (railroad - connected paths), implying that spelling is the 'connecting' of letters into a meaningful path.

دليل النطق

UK /tɕʰʌl.dʑa/
US /tɕʰʌl.dʑa/
In Korean, stress is generally even, but the first syllable might have a slightly higher pitch.
يتقافى مع
절자 (jeol-ja) 열자 (yeol-ja) 설자 (seol-ja) 결자 (gyeol-ja) 혈자 (hyeol-ja) 별자 (byeol-ja) 멸자 (myeol-ja) 활자 (hwal-ja)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'eo' as 'o' (Chol-ja instead of Cheol-ja).
  • Not aspirating the 'ch' in 'cheol' enough.
  • Pronouncing the final 'l' as a heavy English 'l'; it should be a light flap or alveolar lateral.
  • Tensing the 'j' in 'ja' to sound like 'cha'.
  • Mixing up the vowels in speech, making it sound like 'cheol-je'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize as it frequently appears in textbooks.

الكتابة 3/5

Requires remembering the 'eo' vowel and 'l' batchim.

التحدث 2/5

Pronunciation is straightforward for most learners.

الاستماع 2/5

Distinct sound makes it easy to hear in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

글자 (Letter) 이름 (Name) 쓰다 (To write) 맞다 (To be correct) 틀리다 (To be wrong)

تعلّم لاحقاً

맞춤법 (Orthography) 띄어쓰기 (Spacing) 문장 (Sentence) 문법 (Grammar) 표현 (Expression)

متقدم

형태소 (Morpheme) 음운론 (Phonology) 정서법 (Orthography standards) 외래어 표기법 (Loanword rules) 고어 (Archaic language)

قواعد يجب معرفتها

Morphophonemic Spelling (형태주의)

Spelling '꽃이' [꼬치] instead of '꼬치' to preserve the root '꽃'.

Batchim Rules (받침 규정)

How 'ㄺ' is spelled in '읽다' but pronounced as [익다].

Loanword Transcription (외래어 표기법)

Spelling 'Coffee' as '커피' according to standard rules.

Vowel Distinction (모음 조화)

Historical spelling rules influencing modern vowel arrangements.

Spelling of Compound Nouns (사이시옷)

Adding 'ㅅ' in '냇가' (naet-ga) for phonetic and structural reasons.

أمثلة حسب المستوى

1

철자가 뭐예요?

What is the spelling?

철자 (noun) + 가 (subject particle) + 뭐예요 (what is it?)

2

제 이름 철자입니다.

This is the spelling of my name.

제 (my) + 이름 (name) + 철자 (spelling) + 입니다 (is)

3

철자를 써 주세요.

Please write the spelling.

철자 (spelling) + 를 (object particle) + 써 주세요 (please write)

4

이 단어 철자가 어려워요.

The spelling of this word is difficult.

이 (this) + 단어 (word) + 철자 (spelling) + 가 (particle) + 어려워요 (is difficult)

5

철자를 읽어 보세요.

Please try reading the spelling.

철자 (spelling) + 를 (particle) + 읽어 보세요 (please try reading)

6

여기에 철자를 적으세요.

Write the spelling here.

여기 (here) + 에 (at) + 철자 (spelling) + 를 (particle) + 적으세요 (write/note down)

7

철자가 맞아요?

Is the spelling correct?

철자 (spelling) + 가 (particle) + 맞아요 (is correct)

8

철자가 아주 쉬워요.

The spelling is very easy.

철자 (spelling) + 가 (particle) + 아주 (very) + 쉬워요 (is easy)

1

철자가 틀렸는지 확인해 보세요.

Check if the spelling is wrong.

철자 (spelling) + 가 (particle) + 틀렸는지 (whether it is wrong) + 확인해 보세요 (please check)

2

영문 철자를 알려 주세요.

Please tell me the English spelling.

영문 (English) + 철자 (spelling) + 를 (particle) + 알려 주세요 (please let me know)

3

철자 실수를 조심하세요.

Be careful of spelling mistakes.

철자 (spelling) + 실수 (mistake) + 를 (particle) + 조심하세요 (be careful)

4

이 책에는 철자 오류가 많아요.

There are many spelling errors in this book.

철자 (spelling) + 오류 (error) + 가 (particle) + 많아요 (are many)

5

철자를 하나씩 불러 드릴게요.

I will call out the letters one by one.

철자 (spelling) + 를 (particle) + 하나씩 (one by one) + 불러 드릴게요 (I will call out for you)

6

철자가 비슷해서 헷갈려요.

The spellings are similar, so it's confusing.

철자 (spelling) + 가 (particle) + 비슷해서 (because they are similar) + 헷갈려요 (is confusing)

7

철자를 고쳐 주셔서 감사합니다.

Thank you for correcting the spelling.

철자 (spelling) + 를 (particle) + 고쳐 주셔서 (because you fixed it) + 감사합니다 (thank you)

8

철자 검사기를 사용해 보세요.

Try using a spell checker.

철자 (spelling) + 검사기 (checker) + 를 (particle) + 사용해 보세요 (please try using)

1

철자법을 지키는 것은 기본 예의입니다.

Following spelling rules is basic etiquette.

철자법 (spelling rules) + 을 (particle) + 지키는 것 (the act of keeping) + 은 (topic particle) + 기본 예의 (basic etiquette) + 입니다 (is)

2

철자가 소리와 다를 때가 많습니다.

Spelling is often different from the sound.

철자 (spelling) + 가 (particle) + 소리 (sound) + 와 (with) + 다를 때 (times when it's different) + 가 (particle) + 많습니다 (are many)

3

철자를 외우기 위해 계속 썼어요.

I kept writing to memorize the spelling.

철자 (spelling) + 를 (particle) + 외우기 위해 (in order to memorize) + 계속 (continuously) + 썼어요 (wrote)

4

철자가 틀리면 신뢰도가 떨어집니다.

If the spelling is wrong, credibility drops.

철자 (spelling) + 가 (particle) + 틀리면 (if it is wrong) + 신뢰도 (credibility) + 가 (particle) + 떨어집니다 (drops)

5

정확한 철자 사용이 중요합니다.

Accurate spelling usage is important.

정확한 (accurate) + 철자 (spelling) + 사용 (usage) + 이 (particle) + 중요합니다 (is important)

6

철자 오류를 자동으로 수정해 줍니다.

It automatically corrects spelling errors.

철자 (spelling) + 오류 (error) + 를 (particle) + 자동 (automatic) + 으로 (by/as) + 수정해 줍니다 (corrects for you)

7

철자 하나로 의미가 바뀔 수 있어요.

Meaning can change with a single letter.

철자 (spelling) + 하나 (one) + 로 (by/with) + 의미 (meaning) + 가 (particle) + 바뀔 수 있어요 (can change)

8

철자를 확인하는 습관을 들이세요.

Get into the habit of checking spelling.

철자 (spelling) + 를 (particle) + 확인하는 (checking) + 습관 (habit) + 을 (particle) + 들이세요 (please take/acquire)

1

외래어 철자 표기법이 개정되었습니다.

The orthography for loanword spelling has been revised.

외래어 (loanword) + 철자 (spelling) + 표기법 (notation rules) + 이 (particle) + 개정되었습니다 (has been revised)

2

철자법의 역사적 변천을 연구합니다.

We are studying the historical changes in spelling rules.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 역사적 (historical) + 변천 (change/transition) + 을 (particle) + 연구합니다 (study)

3

이 단어의 철자는 어원을 반영합니다.

The spelling of this word reflects its etymology.

이 (this) + 단어 (word) + 의 (possessive) + 철자 (spelling) + 는 (topic) + 어원 (etymology) + 을 (particle) + 반영합니다 (reflects)

4

철자법 통일안이 발표된 지 오래되었습니다.

It has been a long time since the unified spelling proposal was announced.

철자법 (spelling rules) + 통일안 (unification proposal) + 이 (particle) + 발표된 지 (since being announced) + 오래되었습니다 (it has been a long time)

5

남북한의 철자법 차이를 이해해야 합니다.

We must understand the spelling differences between North and South Korea.

남북한 (North and South Korea) + 의 (possessive) + 철자법 (spelling rules) + 차이 (difference) + 를 (particle) + 이해해야 합니다 (must understand)

6

철자 하나가 법적 해석을 바꿀 수도 있습니다.

A single letter could even change a legal interpretation.

철자 (spelling) + 하나 (one) + 가 (particle) + 법적 (legal) + 해석 (interpretation) + 을 (particle) + 바꿀 수도 있습니다 (might even change)

7

철자법 규정을 준수하는 것이 중요합니다.

It is important to comply with spelling regulations.

철자법 (spelling rules) + 규정 (regulation) + 을 (particle) + 준수하는 것 (complying) + 이 (particle) + 중요합니다 (is important)

8

철자 오류는 원고의 질을 떨어뜨립니다.

Spelling errors degrade the quality of a manuscript.

철자 (spelling) + 오류 (error) + 는 (topic) + 원고 (manuscript) + 의 (possessive) + 질 (quality) + 을 (particle) + 떨어뜨립니다 (drops/lowers)

1

철자법의 형태주의적 원칙을 고수하고 있다.

It adheres to the morphological principles of orthography.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 형태주의적 (morphological) + 원칙 (principle) + 을 (particle) + 고수하고 있다 (is adhering to)

2

국어 철자법은 시대에 따라 진화해 왔다.

National spelling rules have evolved over time.

국어 (national language) + 철자법 (spelling rules) + 은 (topic) + 시대 (era) + 에 따라 (according to) + 진화해 왔다 (has evolved)

3

철자 표기의 일관성은 학술 논문의 필수 요건이다.

Consistency in spelling notation is a prerequisite for academic papers.

철자 (spelling) + 표기 (notation) + 의 (possessive) + 일관성 (consistency) + 은 (topic) + 학술 논문 (academic paper) + 의 (possessive) + 필수 요건 (essential requirement) + 이다 (is)

4

철자법 개정에 대한 찬반 논란이 뜨겁다.

The debate for and against the revision of spelling rules is heated.

철자법 (spelling rules) + 개정 (revision) + 에 대한 (about) + 찬반 (pros and cons) + 논란 (controversy) + 이 (particle) + 뜨겁다 (is hot)

5

고어의 철자를 현대어로 해독하는 작업이다.

It is the task of deciphering the spelling of archaic language into modern language.

고어 (archaic language) + 의 (possessive) + 철자 (spelling) + 를 (particle) + 현대어 (modern language) + 로 (into) + 해독하는 (deciphering) + 작업 (task) + 이다 (is)

6

철자법의 자의성을 비판하는 학자들도 있다.

There are scholars who criticize the arbitrariness of spelling rules.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 자의성 (arbitrariness) + 을 (particle) + 비판하는 (criticizing) + 학자 (scholars) + 들 (plural) + 도 (also) + 있다 (exist)

7

철자 표기 하나에도 저자의 의도가 담겨 있다.

Even in a single spelling notation, the author's intention is contained.

철자 (spelling) + 표기 (notation) + 하나 (one) + 에도 (even in) + 저자 (author) + 의 (possessive) + 의도 (intention) + 가 (particle) + 담겨 있다 (is contained)

8

철자법은 언어 공동체의 약속과도 같다.

Spelling rules are like a promise of a language community.

철자법 (spelling rules) + 은 (topic) + 언어 공동체 (language community) + 의 (possessive) + 약속 (promise) + 과도 같다 (is just like)

1

철자법의 기저에 깔린 음운론적 통찰을 분석하다.

Analyze the phonological insights underlying the spelling rules.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 기저 (base/underlying) + 에 깔린 (laid at) + 음운론적 (phonological) + 통찰 (insight) + 을 (particle) + 분석하다 (analyze)

2

근대 국어 철자법의 정립 과정을 고찰한다.

Examine the establishment process of modern Korean spelling rules.

근대 국어 (modern Korean) + 철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 정립 (establishment) + 과정 (process) + 을 (particle) + 고찰한다 (examine)

3

철자법의 보수성과 언어의 가변성 사이의 갈등.

The conflict between the conservatism of spelling rules and the variability of language.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 보수성 (conservatism) + 과 (and) + 언어 (language) + 의 (possessive) + 가변성 (variability) + 사이 (between) + 의 (possessive) + 갈등 (conflict)

4

철자법은 국가 정체성을 확립하는 기제로 작용한다.

Spelling rules act as a mechanism for establishing national identity.

철자법 (spelling rules) + 은 (topic) + 국가 정체성 (national identity) + 를 (particle) + 확립하는 (establishing) + 기제 (mechanism) + 로 (as) + 작용한다 (acts/functions)

5

방언의 철자화 작업은 소멸 위기 언어 보존에 필수적이다.

The task of orthographizing dialects is essential for preserving endangered languages.

방언 (dialect) + 의 (possessive) + 철자화 (orthographization/spelling) + 작업 (task) + 은 (topic) + 소멸 위기 언어 (endangered language) + 보존 (preservation) + 에 (to) + 필수적이다 (is essential)

6

철자법의 복잡성은 문해력 격차를 심화시킬 수 있다.

The complexity of spelling rules can deepen the literacy gap.

철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 복잡성 (complexity) + 은 (topic) + 문해력 (literacy) + 격차 (gap) + 를 (particle) + 심화시킬 수 있다 (can deepen)

7

표음주의와 표의주의 철자법의 철학적 대립.

The philosophical opposition between phonetic and ideographic spelling rules.

표음주의 (phoneticism) + 와 (and) + 표의주의 (ideographism) + 철자법 (spelling rules) + 의 (possessive) + 철학적 (philosophical) + 대립 (opposition)

8

철자법은 언어의 순수성을 지키는 보루와 같다.

Spelling rules are like a bastion protecting the purity of language.

철자법 (spelling rules) + 은 (topic) + 언어 (language) + 의 (possessive) + 순수성 (purity) + 을 (particle) + 지키는 (protecting) + 보루 (bastion) + 와 같다 (is like)

تلازمات شائعة

철자가 틀리다
철자를 확인하다
영문 철자
철자 오류
철자 검사기
철자를 고치다
정확한 철자
철자법 통일안
철자를 외우다
철자를 나열하다

العبارات الشائعة

철자가 어떻게 돼요?

— How is it spelled? Used when you want to know the letters of a word.

이름 철자가 어떻게 돼요?

철자 하나하나

— Letter by letter. Used when emphasizing every single character.

철자 하나하나 신경 써서 썼어요.

철자 실수

— Spelling mistake. A common way to describe a minor error.

단순한 철자 실수였어요.

철자가 맞다

— Spelling is correct. Used to confirm accuracy.

네, 그 철자가 맞아요.

철자가 헷갈리다

— To be confused about spelling. Used when two words look similar.

ㅐ와 ㅔ 철자가 헷갈려요.

철자를 부르다

— To spell out loud. Used when giving information over the phone.

제가 철자를 부를 테니 적어 주세요.

철자를 바꾸다

— To change the spelling. Used when a name or word is modified.

브랜드 이름의 철자를 바꿨어요.

철자 그대로

— Exactly as spelled. Used to emphasize literal writing.

철자 그대로 읽으시면 됩니다.

철자에 약하다

— To be bad at spelling. Used to describe a personal weakness.

저는 영어 철자에 좀 약해요.

철자를 무시하다

— To ignore spelling. Used in informal texting contexts.

인터넷에서는 철자를 무시할 때가 많아요.

يُخلط عادةً مع

철자 vs 맞춤법

Spelling (철자) is just one part of the broader orthography rules (맞춤법).

철자 vs 글자

Gl-ja means 'character/letter', while Cheol-ja means 'the act/fact of spelling'.

철자 vs 표기

Pyogi is 'how it is written/notated', often used for systems rather than individual words.

تعبيرات اصطلاحية

"철자 하나 틀리지 않다"

— To be perfectly accurate without a single mistake.

그는 내 말을 철자 하나 틀리지 않고 옮겼다.

Neutral
"철자를 씹어 먹다"

— To memorize spelling so thoroughly it's as if you ate it (slangy/intense).

시험을 위해 단어장을 철자까지 씹어 먹었다.

Informal
"철자가 파괴되다"

— Spelling is 'destroyed' (used for extreme internet slang or bad typos).

요즘 아이들의 철자가 파괴되고 있다.

Informal
"철자를 꿰다"

— To know spellings inside out (like beads on a string).

그는 어려운 단어의 철자를 다 꿰고 있다.

Neutral
"철자에 목숨 걸다"

— To be obsessed with perfect spelling (idiomatic hyperbole).

우리 부장님은 철자에 목숨 거는 분이다.

Informal
"철자가 춤을 추다"

— Spelling is 'dancing' (used when someone's handwriting or spelling is very messy/wrong).

술에 취해서 쓴 글이라 철자가 춤을 추네요.

Informal
"철자를 떼다"

— To master the basics of spelling (often used for children).

우리 아이가 이제 겨우 철자를 뗐어요.

Neutral
"철자가 꼬이다"

— Spelling is 'tangled' (used when you start making many mistakes).

긴장하니까 쉬운 단어도 철자가 꼬이네.

Informal
"철자를 가리다"

— To be picky or careful about spelling.

격식 있는 자리에서는 철자를 가려 써야 한다.

Neutral
"철자가 박히다"

— Spelling is 'engraved' (to be clearly written or memorized).

머릿속에 철자가 정확히 박혀 있다.

Neutral

سهل الخلط

철자 vs 절차

Sounds very similar (Jeol-cha vs Cheol-ja).

Jeol-cha means 'procedure' or 'process', while Cheol-ja means 'spelling'.

입국 절차(procedure) vs 이름 철자(spelling).

철자 vs 저자

Similar vowels and consonants.

Jeo-ja means 'author'.

이 책의 저자(author)는 철자(spelling)를 중요하게 생각한다.

철자 vs 활자

Rhymes and shares the character 'ja'.

Hwal-ja means 'printing type' or 'font'.

활자(type)가 너무 작아서 철자(spelling)가 안 보여요.

철자 vs 정자

Shares 'ja' and a similar first consonant sound.

Jeong-ja can mean 'pavilion' or 'standard script'.

정자(pavilion)에서 철자(spelling) 공부를 해요.

철자 vs 격자

Shares 'ja' and a similar structure.

Gyeok-ja means 'grid'.

격자(grid) 무늬 종이에 철자(spelling)를 써요.

أنماط الجُمل

A1

[Noun] 철자가 뭐예요?

이름 철자가 뭐예요?

A2

철자가 [Adjective]-어서 헷갈려요.

철자가 비슷해서 헷갈려요.

B1

철자를 확인하는 것이 [Adjective]-습니다.

철자를 확인하는 것이 중요합니다.

B2

철자법에 따라 [Verb]-아야 합니다.

철자법에 따라 표기해야 합니다.

C1

철자 하나에도 [Noun]-이/가 담겨 있다.

철자 하나에도 역사적 의미가 담겨 있다.

C2

철자법의 [Noun]은/는 [Noun]-의 근간을 이룬다.

철자법의 통일성은 국어 체계의 근간을 이룬다.

A2

철자를 틀리지 않게 [Verb].

철자를 틀리지 않게 쓰세요.

B1

철자 오류를 [Verb]-기 위해 노력하다.

철자 오류를 줄이기 위해 노력하다.

عائلة الكلمة

الأسماء

철자법 (spelling rules)
오철자 (misspelling)
철자기 (speller/typewriter)
활자 (movable type)

الأفعال

철자하다 (to spell)

مرتبط

글자 (letter)
맞춤법 (orthography)
받아쓰기 (dictation)
표기 (notation)
오타 (typo)

كيفية الاستخدام

frequency

Common in educational, administrative, and linguistic contexts.

أخطاء شائعة
  • Using '철자' for spacing errors. Use '띄어쓰기' for spacing.

    Spelling is about the letters; spacing is a different rule entirely.

  • Writing '이써요' instead of '있어요'. 있어요

    This is a phonetic spelling error. You must keep the double 'ㅅ' batchim.

  • Confusing '결제' and '결재'. 결제 (payment), 결재 (approval)

    These are '철자' homophones. You must learn which one fits the context.

  • Saying '스펠링' in a job interview. 철자

    Loanwords can sound too casual in formal settings.

  • Ignoring the 'h' in words like '많다'. 많다

    The 'ㅎ' is often silent or changes sound, but it is essential for the correct '철자'.

نصائح

Root Awareness

Always look for the root of the word. If you know '읽다' is the root, you won't forget the 'ㄹ' in the spelling '읽어요' even though you only hear the 'ㄱ' sound.

Dictation Practice

Try 'Badassugi'. Listen to a Korean podcast and try to write down the words. This is how Korean children master '철자'.

Use Tools

Install a Korean keyboard with a built-in dictionary. It will often suggest the correct '철자' as you type.

Flashcards

When using flashcards, don't just look at the word. Write the '철자' out by hand. Muscle memory helps with spelling.

Ask Natives

Don't be afraid to ask '철자가 맞아요?'. Koreans appreciate it when learners try to be accurate.

Compare Vowels

Group words with ㅐ and ㅔ separately in your notes to avoid '철자' confusion.

Hanja Roots

Knowing that 'Cheol' means 'connect' helps you remember the word '철자' itself.

Red Pen Method

When you get a '철자' wrong, rewrite the correct version five times. It's an old-school but effective method.

Active Reading

While reading, underline words with complex '철자'. It trains your brain to notice them.

Don't Stress

Even native speakers find '철자' tricky. Focus on the most common words first.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'Cheol' (철) as 'Chilled' and 'Ja' (자) as 'Jar'. You need to arrange the 'Chilled' letters in the right 'Jar' to have the right spelling.

ربط بصري

Imagine a needle and thread (綴) stitching individual letters (字) together into a beautiful word.

Word Web

Hangeul Batchim Vowels Consonants Dictionary Typo Write Correct

تحدٍّ

Try to write down five names of your friends in Korean and check their 철자 (spelling) using a translator or asking them.

أصل الكلمة

Derived from the Sino-Korean characters 綴 (cheol) meaning 'to stitch, compose, or connect' and 字 (ja) meaning 'letter, character, or word'.

المعنى الأصلي: To connect characters to form a word.

Sino-Korean (Hanja)

السياق الثقافي

Be careful not to overly criticize someone's '철자' in Korea, as it can be seen as elitist or rude unless you are a teacher.

English speakers might find Korean spelling easier initially because it's phonetic, but will eventually struggle with 'morphophonemic' rules where spelling stays the same despite sound changes.

The 'Badassugi' scene in the movie 'The Way Home'. Variety show 'Infinite Challenge' having a spelling quiz special. The National Institute of Korean Language's 'Online Spelling Checker'.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Language School

  • 철자를 가르쳐 주세요.
  • 철자가 너무 어려워요.
  • 철자 시험이 있어요.
  • 철자를 연습해요.

Office/Work

  • 철자 확인 부탁드립니다.
  • 철자 오류를 수정했습니다.
  • 영문 철자가 필요합니다.
  • 철자 검사기를 돌리세요.

Airport/Hotel

  • 여권의 철자와 같습니다.
  • 철자를 다시 확인해 주세요.
  • 이름 철자가 틀렸습니다.
  • 철자를 하나씩 말씀해 주세요.

Social Media

  • 철자 실수는 애교죠.
  • 철자 파괴 주의!
  • 철자가 왜 이래?
  • 철자 고쳐주고 싶다.

Library/Books

  • 철자법에 맞는 책.
  • 철자가 정확한 사전.
  • 철자 오류가 없는 판본.
  • 철자를 연구하는 학자.

بدايات محادثة

"한국어 단어 중에서 어떤 철자가 가장 어려운가요? (Which Korean word's spelling is the hardest?)"

"이름의 철자가 특이하신데, 어떤 뜻인가요? (The spelling of your name is unique, what does it mean?)"

"철자 검사기를 자주 사용하시나요? (Do you use spell checkers often?)"

"한국 사람들도 철자를 자주 틀리나요? (Do Koreans also make spelling mistakes often?)"

"영어 철자와 한국어 철자 중 무엇이 더 어려운가요? (Which is harder: English spelling or Korean spelling?)"

مواضيع للكتابة اليومية

오늘 배운 단어들의 철자를 복습하며 느낀 점을 써 보세요. (Write about your feelings while reviewing the spelling of words you learned today.)

철자 실수를 해서 당황했던 경험이 있나요? (Have you ever been embarrassed by a spelling mistake?)

왜 정확한 철자를 사용하는 것이 중요하다고 생각하나요? (Why do you think using accurate spelling is important?)

미래에는 철자법이 어떻게 변할 것 같나요? (How do you think spelling rules will change in the future?)

내가 가장 좋아하는 한국어 단어와 그 철자의 아름다움에 대해 써 보세요. (Write about your favorite Korean word and the beauty of its spelling.)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, they are direct equivalents. '철자' refers to the correct sequence of letters in a word. However, because Korean uses syllabic blocks, '철자' involves placing the right jamo in the right position within the block.

Use '스펠링' in very casual conversations with friends, especially when talking about English words or names. Use '철자' in all other situations, especially formal writing or when talking about Korean words.

Korean spelling is 'morphophonemic', meaning it tries to keep the root of the word the same even when it sounds different. This requires memorizing rules rather than just writing what you hear.

You can say '성함 철자가 어떻게 되세요?' (How do you spell your name?) or more simply '이름 철자 좀 알려주세요'.

It is a spell-checker. Most Korean word processors and some messaging apps have them built-in to help correct typos and spelling errors.

Yes, especially with similar-sounding vowels (ㅐ vs ㅔ) and complex batchim. It is common enough that there are many online resources dedicated to fixing these errors.

Technically yes, but people usually use '자형' (character shape) or '쓰기' (writing) for Hanja. '철자' is most commonly used for Hangeul and Roman letters.

'철자' is specifically the letters in a word. '맞춤법' is the whole set of rules including spelling, punctuation, and spacing. Think of '철자' as a subset of '맞춤법'.

Practice 'Badassugi' (dictation), read a lot of edited material like news articles, and pay attention to the root forms of verbs and nouns.

Yes, '철자하다' means 'to spell', but it is much less common than the noun '철자' used with verbs like '쓰다' or '확인하다'.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write 'How do you spell your name?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Please check the spelling.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The spelling is wrong.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I made a spelling mistake.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Spelling is important.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'English spelling' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am studying spelling.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Correct the spelling.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'The spelling is difficult.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Spelling rules' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Check the spelling one more time.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I am confused by the spelling.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'There is a spelling error in the book.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Spell out the alphabet.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I memorized the spelling.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Is the spelling correct?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Use a spell checker.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Spelling is different from sound.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Spelling error' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Write accurately.' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce '철자' clearly.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'How do you spell this?' in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The spelling is wrong.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Please check the spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Spell your own name in Korean.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I made a spelling mistake.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I am bad at spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I'll call out the spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The spelling is confusing.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Spelling rules are hard.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Check the English spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Correct the typo.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Is the spelling correct?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I memorized the spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Spell it one by one.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Spelling is important for trust.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I used a spell checker.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Don't ignore spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'The spelling of this word is beautiful.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'Let's practice spelling.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write the word: [철자]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자가 틀렸어요]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자를 확인하세요]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [영문 철자]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자 오류]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자법 통일안]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자가 헷갈려요]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자를 외우다]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자 검사기]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자가 맞아요]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자 하나하나]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [정확한 철자]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자를 고치다]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [철자 실수를 조심해]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: [이름 철자]

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!