At the A1 level, you learn that 'geheim' means 'secret'. It is a 'het-word', so you say 'het geheim'. You can use it in very simple sentences like 'Ik heb een geheim' (I have a secret) or 'Het is een geheim' (It is a secret). You might hear children use it when they are playing. At this stage, you don't need to worry about complex grammar, just remember that it's a thing you keep hidden. You should also learn the verb 'vertellen' (to tell) to say 'Ik vertel een geheim'. The pronunciation is important: the 'g' is like a scratchy sound in your throat, and the 'ei' sounds like the 'ay' in 'say' but a bit more open. Focus on recognizing the word when people talk about surprises or private things. It is one of the first abstract nouns you will learn because it is so common in everyday life. Don't worry about plural forms yet, just focus on 'het geheim'.
At the A2 level, you should know that 'geheim' is a neuter noun (het geheim). This is important for adjectives. You say 'een groot geheim' (no -e) but 'het grote geheim' (with -e). You also start learning common verbs that go with it, like 'een geheim bewaren' (to keep a secret) and 'een geheim verklappen' (to blab a secret). You might use it to talk about recipes ('het geheim van de kok') or personal plans. You should also be able to use the plural 'geheimen'. For example, 'Ik heb veel geheimen'. At this level, you can also use 'geheim' as an adjective, like in 'geheime agent' (secret agent). You are beginning to understand that secrets are part of social life and how to talk about them simply. You can also use the phrase 'in het geheim' to mean 'secretly'. This helps you describe how someone does something, like 'Zij trouwden in het geheim'.
At the B1 level, you use 'geheim' in more varied contexts, including work and news. You understand the difference between 'geheim' and 'vertrouwelijk' (confidential). You can use compound words like 'staatsgeheim' (state secret) or 'bedrijfsgeheim' (trade secret). You are familiar with common expressions like 'het geheim van de smid' (the trick of the trade). Your grammar should be more precise, especially with the preposition 'voor': 'Ik heb geen geheimen voor jou' (I have no secrets from you). You can also use the verb 'geheimhouden' as a separable verb: 'We moeten dit plan geheimhouden'. You can describe more complex situations, like why someone might keep a secret or the consequences of revealing one. You might also start using words like 'raadsel' or 'mysterie' as alternatives when 'geheim' doesn't quite fit the nuance of a puzzle or an unknown fact.
At the B2 level, you can discuss the social and ethical implications of secrets. You might talk about 'het recht op privacy' (the right to privacy) in relation to 'geheimen'. You understand more formal synonyms like 'onthullen' (to reveal) and 'openbaren' (to make public). You can follow news reports about 'geheime diensten' (secret services) and understand the nuances of political scandals involving 'leken' (leaks). Your use of 'geheim' in compound words is natural, and you can use it metaphorically, such as 'het geheim van een goede tekst' (the secret of a good text). You also recognize that 'geheim' can be used to describe an atmosphere, like 'een geheimzinnige sfeer' (a mysterious atmosphere). You are comfortable using it in professional settings, knowing when to use 'vertrouwelijkheid' instead. You can also handle the passive voice: 'Het geheim werd eindelijk onthuld'.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'geheim' and its related forms. You can use words like 'clandestien', 'discreet', and 'verborgenheid' with precision. You understand the historical and cultural context of certain 'geheimen' in Dutch history. You can write essays or give presentations about the role of secrecy in society or government. You are aware of the legal aspects, such as 'beroepsgeheim' (professional secrecy). Your vocabulary includes related adjectives like 'heimelijk' (secretive/surreptitious) and you can distinguish it from 'geheimzinnig' (mysterious). You can use 'geheim' in complex sentence structures and idiomatic expressions without hesitation. You might analyze literature where a 'geheim' is a central theme, discussing its impact on character development and plot. Your pronunciation is near-native, and you can use the word in all its registers, from slang to academic Dutch.
At the C2 level, you possess a native-like command of 'geheim' and all its linguistic subtleties. You can engage in deep philosophical discussions about the nature of secrets, privacy, and transparency in the digital age. You are familiar with archaic or very formal uses of the word and its etymology (from 'heim', meaning home). You can pick up on subtle puns or wordplay involving 'geheim' in literature or high-level journalism. You understand the legal intricacies of 'staatsgeheimen' and 'klokkenluiders' (whistleblowers). You can use the word to convey very specific emotional or intellectual tones. Your ability to use synonyms like 'arcana' or 'esoterisch' in the right context shows your depth of knowledge. You can manipulate the word and its compounds to create new meanings or poetic effects. You are effectively a master of the hidden and the revealed in the Dutch language.

geheim في 30 ثانية

  • Geheim means 'secret' and is a neuter noun (het geheim) in Dutch.
  • Commonly used with verbs like 'bewaren' (to keep) and 'verklappen' (to reveal).
  • Can be used literally for hidden info or metaphorically for a 'key to success'.
  • It also functions as an adjective meaning 'secret' (e.g., een geheim agent).

The Dutch word geheim is a fundamental noun that translates directly to the English word 'secret'. At its core, it represents information, knowledge, or an object that is intentionally kept hidden from others or restricted to a specific group of people. In the Dutch language, 'het geheim' (the secret) functions as a neuter noun, which is a crucial grammatical detail for learners to master early on. Understanding 'geheim' goes beyond simple translation; it touches upon the Dutch cultural values of privacy, trust, and the distinction between public and private spheres. Whether you are talking about a surprise birthday party, a classified government document, or a deeply personal feeling, 'geheim' is the go-to term.

The Essence of Concealment
A 'geheim' is defined by the boundary it creates between those who know and those who do not. In Dutch society, which often prides itself on 'bespreekbaarheid' (the ability to discuss things openly), having a 'geheim' can sometimes carry a weight of exclusivity or even a slight burden of social responsibility.

In everyday conversation, the word is used in various registers. For a child, a 'geheim' might be a hidden stash of candy or a whispered plan with a best friend. For an adult, it might refer to 'het geheim van de kok' (the chef's secret) or 'een publiek geheim' (an open secret)—something that everyone actually knows but no one officially acknowledges. This versatility makes it one of the most high-frequency nouns in the Dutch language. It is important to note that 'geheim' can also function as an adjective (e.g., 'een geheime agent'), but its role as a noun is foundational for constructing sentences about trust and information management.

Ik kan je dit vertellen, maar het moet een geheim blijven tussen ons beiden.

When discussing the word's usage, we must also consider the psychological aspect. In Dutch, to 'keep' a secret is 'een geheim bewaren'. The verb 'bewaren' implies preservation and protection, suggesting that the secret is something valuable that must be guarded against the 'outside world'. Conversely, 'een geheim verklappen' (to blab/reveal a secret) is often seen as a breach of social contract. The Dutch take 'afspraken' (agreements) seriously, and if you agree that something is a 'geheim', there is a strong cultural expectation that you will uphold that boundary. This linguistic concept is deeply embedded in the Dutch legal system as well, through terms like 'beroepsgeheim' (professional secrecy/confidentiality), which applies to doctors, lawyers, and priests.

Social Dynamics
Using the word 'geheim' often signals a shift in the intimacy level of a conversation. By saying 'Ik heb een geheim,' you are inviting the listener into a closer circle of trust, which is a significant social move in Dutch culture.

Furthermore, the word appears in many abstract contexts. We speak of 'het geheim van een gelukkig huwelijk' (the secret to a happy marriage) or 'het geheim van het succes' (the secret of success). Here, 'geheim' doesn't mean something hidden for nefarious reasons, but rather a 'key' or an 'underlying principle' that isn't immediately obvious to everyone. This metaphorical use is very common in Dutch media, self-help books, and business seminars. It implies that there is a hidden logic or a formula that, once revealed, provides clarity and advantage.

Het geheim van deze heerlijke soep is een klein beetje verse gember.

Professional Contexts
In professional settings, 'geheim' is often replaced by more formal terms like 'vertrouwelijk' (confidential), but the root concept remains. If a document is marked 'geheim', it is strictly for authorized eyes only.

To conclude this overview, 'geheim' is a word that bridges the gap between the mundane and the mysterious. It is used daily to manage relationships, describe complex successes, and navigate the boundaries of privacy. For an English speaker, the transition to using 'geheim' is relatively straightforward because the conceptual mapping is nearly identical to 'secret', but the grammatical behavior as a neuter noun and its specific collocations like 'bewaren' and 'verklappen' are where the real learning happens. By mastering 'geheim', you gain a tool to discuss the hidden layers of Dutch life, from the ingredients in a 'stamppot' to the intricacies of personal trust.

Niemand wist van hun geheim, totdat de brief werd gevonden.

Using 'geheim' correctly in Dutch requires an understanding of its syntax, its role as a neuter noun, and its common verbal pairings. Since 'geheim' is a 'het-word', it influences the adjectives and articles around it. For example, you say 'het grote geheim' (the big secret) but 'een groot geheim' (a big secret). Note how the '-e' at the end of 'groot' disappears when using the indefinite article 'een' with a neuter noun. This is a classic stumbling block for English speakers, so paying attention to these patterns is essential.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with 'geheim' are 'hebben' (to have), 'bewaren' (to keep), 'verklappen' (to reveal/blab), 'vertellen' (to tell), and 'ontrafelen' (to unravel/solve).

When you want to say you have a secret, you simply say: 'Ik heb een geheim.' If you want to ask someone to keep it, you use 'bewaren': 'Kun je een geheim bewaren?' This sounds much more natural in Dutch than using 'houden' (to keep/hold), which is a common literal translation error from English. If the secret is accidentally or intentionally shared, we use 'verklappen': 'Zij heeft het geheim verklapt.' For more formal situations, such as a journalist uncovering a secret, 'onthullen' (to reveal) or 'openbaren' (to make public) are preferred.

Het is belangrijk om een geheim nooit door te vertellen aan vreemden.

The word 'geheim' is also frequently used in prepositional phrases. 'In het geheim' means 'in secret' or 'secretly'. For instance, 'Zij ontmoetten elkaar in het geheim' (They met in secret). Another common structure is 'geheim houden', which functions as a separable verb phrase meaning 'to keep secret'. 'We moeten dit plan geheim houden' (We must keep this plan secret). Notice how 'geheim' stays separate from the verb 'houden' in the infinitive but can be moved around in different tenses: 'Ik hield het plan geheim.'

Pluralization
The plural of 'geheim' is 'geheimen'. When moving to the plural, the word becomes a 'de-word' (de geheimen), and adjectives always take the -e ending: 'De grote geheimen van de geschiedenis'.

In more complex sentences, 'geheim' often takes a prepositional object starting with 'van' or 'voor'. 'Het geheim van de smid' (The blacksmith's secret) is a very common idiom meaning the trick of the trade. 'Ik heb geen geheimen voor jou' (I have no secrets from you) uses 'voor' to indicate the person from whom information is not being hidden. This 'voor' usage is slightly different from English 'from', so it's a good one to memorize.

Er rust een groot geheim op de oude familiegeschiedenis.

In Dutch literature and news, you will often see 'geheim' in compound words. 'Staatsgeheim' (state secret), 'bedrijfsgeheim' (trade secret), and 'familiegeheim' (family secret) are all very common. These compounds follow the gender of the last part of the word, which in this case is always 'het geheim'. Therefore, all these compounds are neuter. Mastering these compounds allows you to speak more precisely about the type of hidden information you are referring to.

Word Order
In Dutch, 'geheim' often sits at the end of the sentence when used with 'houden'. Example: 'Ik wil dat je dit voorlopig even geheim houdt.' (I want you to keep this secret for now.)

Finally, consider the use of 'geheim' in the context of 'raadsel' (riddle/mystery). While 'geheim' is something intentionally hidden, a 'raadsel' is something difficult to understand. However, in sentences like 'Het is mij een geheim hoe hij dat doet' (It's a mystery to me how he does that), the two concepts overlap. This usage is slightly more formal and poetic. By practicing these various structures, you will move from simple sentences to nuanced Dutch expression.

Zij fluisterde haar diepste geheim in zijn oor.

You will encounter the word 'geheim' in a vast array of contexts in the Netherlands and Flanders, ranging from the playground to the parliament. In daily life, one of the most common places to hear it is in the context of surprises. If a friend is planning a party, they might say: 'Ssst, het is een geheim!' (Shhh, it's a secret!). Dutch culture values 'gezelligheid' (coziness/socializing), and shared secrets are often a way to build bonds within a group. You'll hear it in gossip (roddels), where people might preface a juicy bit of news with 'Ik heb een geheimpje...' (I have a little secret), using the diminutive form to make the secret sound more tantalizing or less serious.

In the Kitchen and at Work
The phrase 'het geheim van de chef' is ubiquitous in Dutch restaurants and cooking shows. It refers to that one special ingredient or technique that makes a dish stand out. Similarly, in business, you'll hear about 'geheimhoudingsverklaringen' (Non-Disclosure Agreements or NDAs). If you start a job at a Dutch tech company or a bank, this is one of the first long words you will have to learn.

In the media, 'geheim' is a staple of news headlines. Whether it's a 'geheime ontmoeting' (secret meeting) between political leaders or 'geheime documenten' (secret documents) that have been leaked, the word adds a sense of drama and importance. The Dutch national intelligence service, AIVD, is often referred to in the context of 'geheime diensten' (secret services). If you watch Dutch crime dramas like 'Baantjer' or 'Flikken Maastricht', the plot almost always revolves around unravelling a 'geheim' that someone was willing to kill for.

De krant publiceerde gisteren een artikel over een groot geheim van de overheid.

Another interesting place where you'll hear 'geheim' is in the world of sports. Coaches are often asked about 'het geheim van hun succes' after a big win. In the Eredivisie (Dutch football league), commentators might speculate about the 'geheime wapen' (secret weapon) of a team—usually a talented young player or a specific tactical move. Even in the world of Dutch 'gezelligheid', secrets play a role. During the Sinterklaas celebrations, 'geheime' gifts and poems are part of the tradition, where the identity of the giver is kept hidden until the very last moment.

Literature and Art
Dutch literature is full of secrets. Famous books like 'Het Geheim' by Anna Enquist explore deep psychological and familial hidden truths. In museums like the Rijksmuseum, guides might point out 'geheime symbolen' (secret symbols) in the paintings of the Old Masters, like Rembrandt or Vermeer.

In the digital age, you'll see 'geheim' in the context of cybersecurity. 'Geheime codes' (secret codes) and 'geheime wachtwoorden' (secret passwords) are terms everyone uses. In Dutch schools, children learn about 'het geheim van de meester' (the teacher's secret), a concept often used in educational games to keep students engaged. Even in the realm of nature, TV programs might talk about 'de geheimen van de Veluwe' (the secrets of the Veluwe forest), referring to the hidden lives of animals. The word is truly everywhere, acting as a key to understanding things that are not immediately visible.

In de film ontdekt de hoofdpersoon een eeuwenoud geheim in een oude kelder.

Finally, you will hear 'geheim' in many fixed expressions during casual conversation. 'Onder ons geheim' (between us) or 'iets in het geheim doen' (to do something in secret) are phrases you'll hear in any Dutch cafe or office. The word is a vital part of the social fabric, helping Dutch speakers navigate the complex world of shared and hidden information. Whether it's a small personal matter or a major national scandal, 'geheim' is the word that brings the hidden into the light of conversation.

Zelfs na al die jaren bleef hun vriendschap een geheim voor de buitenwereld.

For English speakers learning Dutch, 'geheim' presents several pitfalls, mostly related to gender, adjective endings, and confusing it with similar-sounding words. The most common mistake is using the wrong article. Since 'geheim' is a neuter noun (het geheim), many learners accidentally use 'de'. Saying 'de geheim' is a clear marker of a non-native speaker and will make your sentence sound 'off' to a Dutch ear. This error then cascades into adjective usage: you must say 'het geheime plan' but 'een geheim plan'. Notice that in the second case, 'geheim' (the adjective) does not get an -e because it's an indefinite neuter noun.

Confusing Nouns and Adjectives
In English, 'secret' is both a noun and an adjective. In Dutch, 'geheim' is also both, but their grammatical behavior differs. As a noun, it's 'het geheim'. As an adjective, it often becomes 'geheime' (e.g., de geheime kamer). Learners often forget to add the -e when 'geheim' is describing a 'de-word'.

Another frequent error is the literal translation of English idioms. For instance, in English, we 'keep a secret'. While 'een geheim bewaren' is the correct Dutch equivalent, many learners try to use 'houden' (to keep/hold) because that's the literal translation of 'keep'. While 'geheim houden' (to keep secret) is a valid phrase, you cannot say 'Ik houd een geheim' in the same way you say 'Ik bewaar een geheim'. 'Bewaren' specifically implies the act of guarding or preserving the information, which is the nuance you want.

Fout: Ik heb de geheim aan hem verteld. (Wrong article)

Goed: Ik heb het geheim aan hem verteld.

Phonetic confusion is another area where mistakes happen. 'Geheim' sounds somewhat like 'geheugen' (memory) to the untrained ear. I've heard students say 'Mijn geheim is niet zo goed' when they meant 'Mijn geheugen is niet zo goed' (My memory isn't very good). Another similar-sounding word is 'heimwee' (homesickness), though the context usually clarifies this. Additionally, the 'g' in 'geheim' is the classic Dutch guttural sound, which can be difficult for English speakers. If not pronounced correctly, it might sound like 'heheim' or 'keheim', which can lead to confusion.

Preposition Pitfalls
In English, we have secrets 'from' people. In Dutch, you have secrets 'voor' (for) people. Saying 'Ik heb een geheim van jou' actually means 'I have a secret of yours' (a secret belonging to you), whereas 'Ik heb een geheim voor jou' means 'I am keeping a secret from you'. This is a very subtle but important difference.

A final common mistake involves the plural form 'geheimen'. Some learners try to make it 'geheims' following English rules, or 'geheimden' following some misunderstood Dutch pluralization rule. Remember that the plural is simply adding '-en'. Also, when using 'geheim' in compounds, remember that the compound is always a 'het-word' because 'geheim' is at the end. Forgetting this leads to errors like 'de staatsgeheim' instead of 'het staatsgeheim'.

Fout: Dit is een geheime geheim. (Adjective ending error)

Goed: Dit is een geheim geheim. (Though redundant, it's grammatically correct!)

By being aware of these common errors—specifically the 'het' article, the 'voor' preposition, and the 'bewaren' verb—you can avoid the most frequent mistakes made by English speakers and sound much more like a native Dutch speaker. Pay close attention to these details in your writing and speaking exercises, and they will soon become second nature.

While 'geheim' is the most common word for 'secret', Dutch offers several alternatives depending on the nuance you want to convey. Understanding these synonyms and related words will help you move from A2 to B1 and beyond, as it allows for more precise expression. The most direct synonym in many contexts is mysterie. However, a 'mysterie' is often something that is unknown to everyone, like the 'mysterie van het universum', whereas a 'geheim' is usually known by at least one person who is hiding it.

Geheim vs. Raadsel
A 'raadsel' is a riddle or a puzzle. If someone's behavior is 'een raadsel' to you, it means you can't figure it out. If it's 'een geheim', it means they are intentionally hiding the reason from you. 'Raadsel' focuses on the lack of understanding, while 'geheim' focuses on the act of concealment.

Another important word is vertrouwelijk. This is the Dutch word for 'confidential'. You will see this on business documents or hear it in medical contexts. While 'geheim' can sound a bit like something from a spy movie, 'vertrouwelijk' sounds professional and formal. If you are at work, you'd say 'Dit is vertrouwelijke informatie' (This is confidential information) rather than 'Dit is een geheim'. Another related term is discreet, which refers to the quality of a person who can keep secrets. 'Hij is erg discreet' means he is very trustworthy with private information.

Zijn plotselinge vertrek bleef voor iedereen een groot raadsel.

In a more academic or literary context, you might encounter verborgenheid (hiddenness). This is a more abstract noun. For example, 'De verborgenheid van het bos' refers to the quality of the forest being hidden or secluded. It's less about a specific piece of information and more about a state of being. Similarly, privacy is a loanword from English that is used extensively in Dutch to describe the right to keep one's personal life out of the public eye. While 'geheim' is about specific facts, 'privacy' is about the general boundary.

Verklappen vs. Onthullen
When a secret is no longer a secret, the verb you choose matters. 'Verklappen' is informal (blabbing), 'onthullen' is formal (unveiling/revealing), and 'uitlekken' is used for leaks (e.g., the news leaked out).

If you want to talk about something being 'under the radar', you might use the phrase onder de radar or in alle stilte (in all silence/quietly). These don't use the word 'geheim' but convey the same idea of doing something without others knowing. For example, 'Zij werkten in alle stilte aan het project.' This sounds more sophisticated than just saying 'geheim'. Another interesting word is clandestien, which means 'clandestine' or 'illegal and secret', often used in historical contexts like the 'clandestiene pers' (the underground press) during World War II.

De journalist deed een belangrijke onthulling over de politieke partij.

Finally, consider the word incognito. If someone is traveling 'incognito', they are keeping their identity a secret. This is a great word to have in your vocabulary for specific situations. By learning these alternatives—mysterie, raadsel, vertrouwelijk, discreet, and onthulling—you will be able to describe the world of the hidden with much more precision and flair. Instead of always relying on the basic word 'geheim', you can choose the exact term that fits the context, whether it's a professional setting, a mysterious puzzle, or a personal confidence.

Zij hielden hun verloving nog even stil voor de familie.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

Because it comes from 'heim' (home), the word literally suggests that a secret is something that should stay indoors where it is safe and private.

دليل النطق

UK /ɣəˈɦɛim/
US /ɡəˈhaɪm/
The stress is on the second syllable: ge-HEIM.
يتقافى مع
heim lijm rijm slijm mijm breim deim seim
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'g' like a hard English 'g' (as in 'goat').
  • Pronouncing the 'ei' like 'ee' (as in 'see').
  • Stress on the first syllable.
  • Not pronouncing the final 'm' clearly.
  • Confusing 'ei' with 'ie'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize as it looks a bit like 'home/hidden' roots.

الكتابة 3/5

Requires remembering the 'het' article and 'ei' spelling.

التحدث 4/5

The Dutch 'g' and 'ei' diphthong can be tricky for beginners.

الاستماع 2/5

Clear sound, usually easy to pick out in conversation.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

huis vertellen weten niet hebben

تعلّم لاحقاً

vertrouwelijk bewaren verklappen raadsel mysterie

متقدم

geheimhoudingsplicht transparantie onthulling clandestien

قواعد يجب معرفتها

Neuter noun adjective endings

Een geheim plan vs. Het geheime plan.

Separable verbs with nouns

Ik houd het plan geheim.

Plural formation with -en

Eén geheim, twee geheimen.

Prepositional objects with 'voor'

Ik heb een geheim voor jou.

Diminutives with -pje

Een klein geheimpje.

أمثلة حسب المستوى

1

Ik heb een geheim.

I have a secret.

Simple subject-verb-object structure.

2

Het is een geheim.

It is a secret.

Uses the neuter article 'het'.

3

Vertel jij het geheim?

Are you telling the secret?

Question form with 'vertellen'.

4

Ssst, het is geheim!

Shhh, it's secret!

Used here as a predicate adjective.

5

Dit is mijn geheim.

This is my secret.

Possessive pronoun 'mijn' with 'geheim'.

6

Een klein geheim.

A small secret.

Adjective 'klein' doesn't get an -e with 'een' + neuter noun.

7

Wat is het geheim?

What is the secret?

Interrogative 'wat'.

8

Geen geheim meer.

No secret anymore.

Negation with 'geen'.

1

Kun je een geheim bewaren?

Can you keep a secret?

Uses the common verb 'bewaren'.

2

Zij verklapte het geheim.

She blabbed the secret.

Past tense of 'verklappen'.

3

Het grote geheim van de familie.

The big secret of the family.

Adjective 'grote' gets an -e with 'het'.

4

Wij hebben veel geheimen.

We have many secrets.

Plural form 'geheimen'.

5

Hij werkt in het geheim.

He works in secret.

Prepositional phrase 'in het geheim'.

6

Het geheim van deze taart is suiker.

The secret of this cake is sugar.

Metaphorical use for a 'key ingredient'.

7

Niemand weet ons geheim.

Nobody knows our secret.

Subject 'niemand' (nobody).

8

Ik wil het geheim nu weten.

I want to know the secret now.

Modal verb 'willen' + 'weten'.

1

Het geheim van de smid is ervaring.

The trick of the trade is experience.

Common Dutch idiom.

2

Je moet dit plan echt geheimhouden.

You really must keep this plan secret.

Separable verb 'geheimhouden'.

3

Ik heb geen geheimen voor mijn beste vriend.

I have no secrets from my best friend.

Preposition 'voor' used for 'from'.

4

Het bedrijf heeft een groot bedrijfsgeheim.

The company has a big trade secret.

Compound noun 'bedrijfsgeheim'.

5

De journalist ontdekte het geheim van de politicus.

The journalist discovered the politician's secret.

Verb 'ontdekken' (to discover).

6

Er rust een geheim op dit oude huis.

There is a secret resting on this old house.

Idiomatic use of 'rusten op'.

7

Zij hielden hun relatie maandenlang geheim.

They kept their relationship secret for months.

Past tense of 'geheimhouden'.

8

Wat is het geheim van jouw succes?

What is the secret of your success?

Standard question for successful people.

1

Het staatsgeheim mag niet worden onthuld.

The state secret may not be revealed.

Passive voice with 'worden'.

2

Zij hebben een geheimhoudingsverklaring getekend.

They have signed a non-disclosure agreement.

Long compound 'geheimhoudingsverklaring'.

3

Het publiek geheim was eindelijk onderwerp van gesprek.

The open secret was finally a topic of conversation.

Oxymoron 'publiek geheim'.

4

Zijn verleden bleef in nevelen gehuld en vol geheimen.

His past remained shrouded in mystery and full of secrets.

Literary expression 'in nevelen gehuld'.

5

De diefstal werd in alle stilte en geheim voorbereid.

The theft was prepared in all silence and secret.

Coordination of 'in alle stilte' and 'geheim'.

6

Het geheim van een goed huwelijk is communicatie.

The secret to a good marriage is communication.

Abstract use of 'geheim'.

7

Zij kon haar geheim niet langer voor zich houden.

She could no longer keep her secret to herself.

Phrase 'voor zich houden'.

8

De geheime dienst luisterde de gesprekken af.

The secret service intercepted the conversations.

Noun phrase 'geheime dienst'.

1

Het beroepsgeheim van artsen is wettelijk vastgelegd.

The professional secrecy of doctors is established by law.

Legal term 'beroepsgeheim'.

2

De auteur speelt met het concept van het onuitspreekbare geheim.

The author plays with the concept of the unspeakable secret.

Abstract literary analysis.

3

Het ontrafelen van dit geheim vereist jarenlang onderzoek.

Unraveling this secret requires years of research.

Gerund 'het ontrafelen'.

4

Er heerst een geheimzinnige sfeer rondom het kasteel.

A mysterious atmosphere prevails around the castle.

Adjective 'geheimzinnige' derived from 'geheim'.

5

Zijn heimelijke verlangen bleef verborgen voor de buitenwereld.

His secret desire remained hidden from the outside world.

Adjective 'heimelijke' (surreptitious).

6

De klokkenluider bracht het corrupte geheim naar buiten.

The whistleblower brought the corrupt secret out.

Context of whistleblowing.

7

Dit geheim is de spil waar het hele verhaal om draait.

This secret is the pivot around which the whole story revolves.

Metaphor 'de spil waar het om draait'.

8

Het institutionele geheimhoudingsprotocol werd strikt nageleefd.

The institutional secrecy protocol was strictly observed.

Highly formal/bureaucratic language.

1

De ontologie van het geheim is een fascinerend filosofisch thema.

The ontology of the secret is a fascinating philosophical theme.

Academic/Philosophical register.

2

Men poogde het geheim te doorgronden middels hermeneutiek.

They attempted to fathom the secret through hermeneutics.

Archaic/Formal verbs 'pogen' and 'doorgronden'.

3

De gelaagdheid van dit familiegeheim is ongekend complex.

The layering of this family secret is unprecedentedly complex.

Abstract noun 'gelaagdheid'.

4

In de luwte van de macht worden vaak de grootste geheimen gesmeed.

In the shadows of power, the greatest secrets are often forged.

Poetic/Political metaphor.

5

Het geheim fungeert hier als een narratieve katalysator.

The secret functions here as a narrative catalyst.

Literary theory terminology.

6

Zijn discretie aangaande dit geheim is bewonderenswaardig.

His discretion regarding this secret is admirable.

Formal preposition 'aangaande'.

7

Het mysterie overstijgt het loutere concept van een geheim.

The mystery transcends the mere concept of a secret.

Philosophical distinction.

8

De archieven bevatten geheimen die de geschiedschrijving kunnen kantelen.

The archives contain secrets that can overturn historiography.

Complex impact description.

تلازمات شائعة

een geheim bewaren
een geheim verklappen
in het geheim
geheim houden
het geheim van de smid
een publiek geheim
geen geheimen hebben voor
een geheim onthullen
geheime dienst
het geheim van het succes

العبارات الشائعة

Onder ons geheim.

— Between us. Used to indicate that what follows should not be shared.

Dit is even onder ons geheim, oké?

Iets geheim houden.

— To keep something secret. A very common way to express concealment.

Ik hield mijn zwangerschap lang geheim.

Het geheim meenemen in het graf.

— To take a secret to the grave. To never reveal it during one's lifetime.

Hij nam het geheim mee in zijn graf.

Een open geheim.

— An open secret. Something that is officially a secret but known to many.

Het is een open geheim dat zij gaan fuseren.

In het diepste geheim.

— In the deepest secret. Doing something very stealthily.

De operatie werd in het diepste geheim uitgevoerd.

Geheimen prijsgeven.

— To give away secrets. Often implies a betrayal or a leak.

De spion gaf alle geheimen prijs.

Het geheim van de kok.

— The chef's secret. Used for a special ingredient or method.

De saus is het geheim van de kok.

Iemand in een geheim inwijden.

— To let someone in on a secret. To share a secret with someone.

Zij wijdden hem in hun geheim in.

Het grote geheim.

— The big secret. Often used for the main point of interest.

Eindelijk hoorden we het grote geheim.

Geen geheim maken van iets.

— To make no secret of something. To be very open about something.

Hij maakte geen geheim van zijn ambities.

يُخلط عادةً مع

geheim vs geheugen

Means 'memory'. People often mix them up because they start with 'gehe-'.

geheim vs heimwee

Means 'homesickness'. Also shares the 'heim' root but used differently.

geheim vs gemeen

Means 'mean' or 'common'. Sounds slightly similar but unrelated.

تعبيرات اصطلاحية

"Het geheim van de smid."

— A professional trick or secret that makes something successful.

Hoe hij die klok repareert, is het geheim van de smid.

informal/neutral
"In het geheim opereren."

— To work or act without anyone knowing, often in a professional context.

De speciale eenheden opereren in het geheim.

neutral
"Een geheim bewaren als een dief in de nacht."

— To keep a secret very carefully (less common, but evocative).

Zij bewaarde het geheim als een dief in de nacht.

literary
"Het geheim van de kraak."

— The secret to how something was done (often used for clever solutions).

Dat is het geheim van de kraak!

informal
"Iets in de doofpot stoppen."

— To cover something up (related to keeping a secret about a scandal).

De overheid probeerde de affaire in de doofpot te stoppen.

neutral
"Onder de pet houden."

— To keep something under one's hat (to keep it secret).

Laten we dit nieuws nog even onder de pet houden.

informal
"Een publiek geheim zijn."

— To be something everyone knows despite being 'secret'.

Het is een publiek geheim dat ze uit elkaar zijn.

neutral
"Het geheim van de eeuw."

— The secret of the century (hyperbole for a very big secret).

Is dat nou het geheim van de eeuw?

informal
"Met het geheim in het graf dalen."

— To die without ever telling the secret.

Zij is met haar geheim in het graf gedaald.

formal/literary
"Iemand in vertrouwen nemen."

— To take someone into your confidence (sharing a secret).

Ik heb haar in vertrouwen genomen over mijn plannen.

neutral

سهل الخلط

geheim vs geheimzinnig

Both relate to secrets.

'Geheim' is the noun (a secret), while 'geheimzinnig' is an adjective meaning 'mysterious' or 'acting like you have a secret'.

Hij doet erg geheimzinnig over zijn nieuwe baan.

geheim vs heimelijk

Both mean 'secret'.

'Heimelijk' usually implies doing something 'stealthily' or 'on the sly', often with a negative connotation.

Hij wierp haar een heimelijke blik toe.

geheim vs vertrouwelijk

Both involve hidden info.

'Vertrouwelijk' is specifically 'confidential' in a professional or formal sense.

Dit is een vertrouwelijk rapport.

geheim vs privé

Related to privacy.

'Privé' is about things that are not for the public, but not necessarily a 'secret' you are hiding.

Dat is een privékwestie.

geheim vs raadselachtig

Related to mysteries.

Means 'enigmatic' or 'riddle-like'. Focuses on the difficulty of understanding.

Zijn antwoord was raadselachtig.

أنماط الجُمل

A1

Ik heb een [geheim].

Ik heb een geheim.

A2

Kun je een [geheim] bewaren?

Kun je een geheim bewaren?

B1

Het is het [geheim] van de [noun].

Het is het geheim van de smid.

B1

Ik heb geen [geheimen] voor [person].

Ik heb geen geheimen voor mijn moeder.

B2

[Noun] moet [geheim] blijven.

Deze informatie moet geheim blijven.

B2

In het [geheim] [verb]...

In het geheim trouwden zij.

C1

Het [geheim] werd door de [noun] onthuld.

Het geheim werd door de pers onthuld.

C2

De [noun] van het [geheim] is [adjective].

De ontologie van het geheim is complex.

عائلة الكلمة

الأسماء

geheimhouding
geheimpje
geheimzinnigheid

الأفعال

geheimhouden

الصفات

geheim
geheimzinnig
heimelijk

مرتبط

vertrouwen
privacy
mysterie
raadsel
onthulling

كيفية الاستخدام

frequency

Very high in both spoken and written Dutch.

أخطاء شائعة
  • De geheim Het geheim

    Geheim is a neuter noun and always takes 'het' as its definite article.

  • Een geheime geheim Een geheim geheim

    Adjectives for indefinite neuter nouns do not get an -e ending.

  • Ik heb een geheim van jou. Ik heb een geheim voor jou.

    Using 'van' means the secret belongs to the person; 'voor' means you are keeping it from them.

  • Ik houd een geheim. Ik bewaar een geheim.

    'Bewaren' is the standard verb for keeping a secret in Dutch.

  • De staatsgeheim Het staatsgeheim

    Compound words ending in 'geheim' remain neuter.

نصائح

Article Memory

Remember 'Het geheim'. Neuter nouns are common for abstract concepts. Think of 'Het' as a box holding the secret.

Bewaren vs. Houden

Use 'bewaren' for the act of keeping the secret in your mind, and 'houden' when 'geheim' is an adjective (geheim houden).

The 'ei' sound

The 'ei' in geheim is a diphthong. Start with an 'eh' sound and glide into an 'ee' sound. It's the same as 'ij' in 'ijs'.

Compounds

Dutch loves compounds. Add words like 'staats-' or 'bedrijfs-' to 'geheim' to be more specific. They all stay 'het-words'!

Trust

Sharing a 'geheim' is a big deal in Dutch culture. It signals a high level of trust and intimacy.

Adjective Endings

Don't forget: 'een geheim plan' (no -e) but 'de geheime plannen' (with -e). This is a very common A2/B1 test point.

Context Clues

If you hear 'geheim', look for context related to surprises, puzzles, or private information to confirm the meaning.

Open Secret

Use 'publiek geheim' when talking about office gossip or well-known but unconfirmed rumors.

Confidentiality

In a Dutch contract, look for 'geheimhouding'. It means you aren't allowed to share information.

Diminutives

Use 'geheimpje' when telling a small, fun secret to a friend to make it sound less heavy.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'geheim' as 'Go Home'. A secret is something you take 'Home' and keep 'Hidden' there.

ربط بصري

Imagine a house (Heim) with a large lock on the front door. Inside the house is a glowing box labeled 'Geheim'.

Word Web

het geheim geheimen bewaren verklappen geheime agent staatsgeheim vertrouwelijk raadsel

تحدٍّ

Try to use 'geheim' in three different ways today: as a noun, as a plural, and with the verb 'bewaren'.

أصل الكلمة

The word 'geheim' comes from the Middle Dutch 'geheime', which is derived from 'heim' (home). Originally, it meant 'belonging to the house' or 'familiar'.

المعنى الأصلي: Something that stays within the house and is not for the outside world.

Germanic (cognate with German 'Geheimnis').

السياق الثقافي

Be careful when asking about 'geheimen' in a professional setting; use 'vertrouwelijk' to be more polite.

Similar to English 'secret', but the 'het' gender and 'voor' preposition are the main differences to watch for.

Het Geheim (novel by Anna Enquist) De Geheime Tuin (Dutch translation of The Secret Garden) Het Geheim van de Joris Show (classic Dutch TV)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Social/Friends

  • Ik heb een geheim.
  • Niet verder vertellen!
  • Kun je een geheim bewaren?
  • Het is een verrassing.

Business

  • Dit is vertrouwelijk.
  • U moet dit geheim houden.
  • Er is een geheimhoudingsverklaring.
  • Dat is een bedrijfsgeheim.

Cooking

  • Het geheim van de chef.
  • Wat is het geheim van dit recept?
  • Een geheim ingrediënt.
  • De bereiding is geheim.

News/Politics

  • Een staatsgeheim.
  • De geheime dienst.
  • Het geheim is uitgelekt.
  • Een geheime ontmoeting.

Relationships

  • Geen geheimen voor elkaar hebben.
  • Een geheim bewaren.
  • Iemand in vertrouwen nemen.
  • Een diep geheim.

بدايات محادثة

"Wat is het grootste geheim dat je ooit hebt moeten bewaren?"

"Vind je dat partners geheimen voor elkaar mogen hebben?"

"Wat is volgens jou het geheim van een gelukkig leven?"

"Heb je wel eens per ongeluk een geheim van iemand anders verklapt?"

"Zou je voor de geheime dienst willen werken?"

مواضيع للكتابة اليومية

Schrijf over een keer dat je een groot geheim hoorde. Hoe voelde dat?

Is het altijd goed om de waarheid te vertellen, of zijn geheimen soms beter?

Wat is het geheim van jouw favoriete gerecht? Beschrijf het proces.

Stel je voor dat je een geheime kamer in je huis vindt. Wat zit erin?

Waarom is privacy belangrijk voor jou in relatie tot geheimen?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is always 'het geheim'. Neuter nouns in Dutch take the article 'het'. For example: 'Het geheim is veilig bij mij.'

The most common and natural way is 'een geheim bewaren'. You can also use 'iets geheim houden' (to keep something secret).

The plural is 'geheimen'. Note that plural nouns always take the article 'de', so it's 'de geheimen'.

Yes, 'geheim' can be an adjective meaning 'secret'. Example: 'Een geheim dossier' (A secret file) or 'De geheime agent' (The secret agent).

It is an idiom that means 'the trick of the trade'. It refers to a special method or knowledge that makes someone successful at what they do.

It is the typical Dutch 'hard g', a voiceless velar fricative. It sounds like a gentle scraping at the back of the throat.

A 'publiek geheim' (open secret) is something that is supposed to be a secret but that almost everyone already knows.

To say you have a secret 'from' someone, use 'voor': 'Ik heb een geheim voor jou'. To say the secret 'of' someone, use 'van': 'Het geheim van de koning'.

No, 'geheim' is the noun 'secret'. 'Geheimzinnig' is an adjective meaning 'mysterious'. 'Hij doet geheimzinnig' means 'He is acting mysteriously'.

It refers to professional secrecy or confidentiality, which is legally required for certain professions like doctors, lawyers, and psychologists.

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'het geheim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'geheim bewaren'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have no secrets from you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe a 'staatsgeheim' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'in het geheim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'geheime' as an adjective.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

What is 'het geheim van de smid'? Use it in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The open secret was revealed'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'geheime agent'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use the plural 'geheimen' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We must keep this secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'verklappen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe 'beroepsgeheim'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The secret of success'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'geheimzinnig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'A small secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'onthulling'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have a secret for you'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'geheimpje' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'She kept the plan secret'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce: 'Het geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ik heb een geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'Kun je een geheim bewaren?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Het is een staatsgeheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Niet verklappen!'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Ik heb geen geheimen voor jou'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Het geheim van de smid'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Zij doet erg geheimzinnig'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'In het geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Een groot geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'De geheime agent'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Geheimhoudingsverklaring'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Een publiek geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Het geheim van de kok'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Mijn diepste geheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Zij verklapte alles'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Een klein geheimpje'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Beroepsgeheim'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Het raadsel'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Het mysterie'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Ik heb een geheim'. What does it mean?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Het is geheim'. Is it public?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Bewaar je het geheim?' What is the person asking?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'De geheime kamer'. What is describing the room?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Het geheim is uit'. Is it still a secret?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Staatsgeheim'. What kind of secret is it?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Verklap het niet!' What is the command?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'In het geheim'. How is the action done?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Geen geheimen voor mij'. Does the speaker want secrets?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Het geheim van de smid'. What is the idiom about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Geheimhouding is verplicht'. Is secrecy optional?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Een publiek geheim'. Is it a real secret?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Onthulling'. What just happened?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Geheime dienst'. Who are they talking about?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen to: 'Heimelijk'. Does it sound positive?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!