varm
When you're just starting out with Norwegian, understanding basic adjectives like "varm" (warm) is really helpful. It’s a foundational word that you'll use often to describe weather, feelings, or even food and drinks. Knowing this simple word helps you communicate essential information from the get-go. For instance, you can talk about the weather being warm, or a cup of coffee being warm. This level focuses on immediate, everyday use, making "varm" a perfect word to learn early on.
When we talk about the word "varm" at a B2 level, it's not just about temperature anymore. While it still means 'warm' in the literal sense, like 'varmt vær' (warm weather), it also takes on more nuanced, often figurative meanings.
For example, you might hear 'en varm velkomst' which means a 'warm welcome,' implying friendliness and hospitality. It can also describe emotions, such as 'varme følelser' (warm feelings), indicating affection or tenderness. Understanding these extended uses is key to sounding more natural and comprehending a wider range of Norwegian expressions.
varm في 30 ثانية
- Use 'varm' for warm temperatures.
- 'Varm' can describe weather, food, or feelings.
- Often implies comfort, but can also mean hot.
§ Understanding 'varm'
The Norwegian word for 'warm' is varm. It's an adjective, which means it describes a noun. Like many adjectives in Norwegian, its form changes slightly depending on the noun it describes. Don't worry, it's not too complicated. We'll break it down.
- Word
- varm
- Definition
- warm
§ Basic Usage: The 'U-word' Rule
In Norwegian, adjectives often change their ending based on the gender and number of the noun they modify. For 'varm', it's quite straightforward:
- For masculine and feminine singular nouns (called 'en-words' and 'ei-words'), use varm.
- For neuter singular nouns (called 'et-words'), use varmt.
- For plural nouns (all genders), use varme.
§ Examples with Nouns
Let's see varm in action with different types of nouns:
En varm genser. (A warm sweater)
Here, 'genser' (sweater) is an 'en-word', so we use 'varm'.
Et varmt
'Teppe' (blanket) is an 'et-word', so it becomes 'varmt'.
Varme
'Hansker' (gloves) is plural, so we use 'varme'.
§ Describing Temperature (Impersonal Sentences)
When you're talking about the weather or general temperature, you often use an impersonal sentence with 'Det er...' (It is...). In this case, 'varm' doesn't change its form.
Det er varmt i dag. (It is warm today)
Notice how it's 'varmt' here. This is because 'det' acts as a neuter subject in this type of construction.
Været er varmt i sommer. (The weather is warm this summer)
'Været' (the weather) is an 'et-word', so 'varmt' is used.
§ Using 'varm' with Verbs (Predicate Adjective)
When 'varm' comes after a verb like 'å være' (to be) or 'å bli' (to become), it also changes form to agree with the subject.
Suppen er varm. (The soup is warm)
'Suppen' (the soup) is an 'en-word', so 'varm'.
Barnet blir varmt. (The child is getting warm)
'Barnet' (the child) is an 'et-word', so 'varmt'.
Henderne mine er varme. (My hands are warm)
'Henderne' (the hands) is plural, so 'varme'.
§ Common Phrases with 'varm'
Here are some useful phrases where 'varm' appears:
- En varm velkomst
- A warm welcome
- Varm sjokolade
- Hot chocolate
- Å holde seg varm
- To keep oneself warm
§ Summary of 'varm' Forms
To recap, remember these forms of 'varm':
- Singular masculine/feminine: varm (e.g., en varm dag - a warm day)
- Singular neuter: varmt (e.g., et varmt rom - a warm room)
- Plural: varme (e.g., varme klær - warm clothes)
Keep practicing these examples, and you'll get the hang of it quickly. Good job!
§ What 'varm' means
- Label
- The Norwegian word "varm" means "warm" in English. It's an adjective, which means it describes a noun. You'll use it to talk about temperatures, feelings, and even certain types of clothing or drinks.
Understanding "varm" is essential for daily conversations in Norway, especially given the climate. It's a fundamental word that you'll hear and use constantly. Let's break down how it's used in different contexts.
§ 'Varm' in Different Genders and Plurals
Like many adjectives in Norwegian, "varm" changes slightly depending on the gender and number of the noun it describes. Here’s how it works:
- Masculine and Feminine Singular: "varm" (e.g., en varm dag - a warm day)
- Neuter Singular: "varmt" (e.g., et varmt hus - a warm house)
- Plural and Definite Form: "varme" (e.g., varme klær - warm clothes, den varme kaffen - the warm coffee)
§ Using 'varm' at Work
In a work environment, you might use "varm" to discuss comfort, weather, or even drinks.
Det er for varmt her inne. (It is too warm here inside.)
Jeg vil ha en varm kopp kaffe. (I want a warm cup coffee.)
- Label
- You might also use it to suggest a break or a change in the office environment.
Kanskje vi skulle åpne et vindu, det er ganske varmt nå. (Perhaps we should open a window, it is quite warm now.)
§ Using 'varm' at School
At school, "varm" can come up in discussions about the weather, clothing, or even school lunches.
Husk å ta på deg varme klær i dag. (Remember to put on warm clothes today.)
Maten er fortsatt varm. (The food is still warm.)
- Label
- It's also common to hear it when talking about feeling a certain way due to temperature.
Jeg er litt varm etter å ha løpt. (I am a little warm after having run.)
§ 'Varm' in the News
When you're listening to or reading Norwegian news, "varm" will most often appear in weather reports or discussions about climate.
Vi forventer en varm sommer i år. (We expect a warm summer this year.)
Det har vært en uvanlig varm periode. (It has been an unusually warm period.)
- Label
- It can also be used metaphorically, though less commonly at an A1 level, to describe a 'warm welcome' or 'warm feelings'.
§ Common Phrases with 'varm'
Here are some common phrases where "varm" is used:
- En varm kopp te: A warm cup of tea
- Ha en varm velkomst: To have a warm welcome
- Varm sjokolade: Hot chocolate (literally warm chocolate)
- Varm suppe: Warm soup
Mastering these simple uses of "varm" will significantly improve your ability to communicate about everyday situations in Norwegian. Keep practicing these examples, and soon it will feel natural to you.
§ 'Varm' vs. 'Varmt' vs. 'Varme' – Understanding Gender and Plural
One of the most frequent errors English speakers make when using 'varm' is with its different forms. Like many Norwegian adjectives, 'varm' changes based on the gender and number of the noun it describes. This is a fundamental concept in Norwegian grammar, and getting it right with 'varm' will help you understand other adjectives too.
- The Rule
- Use 'varm' for masculine and feminine singular nouns. Use 'varmt' for neuter singular nouns. Use 'varme' for plural nouns (all genders) and in the definite form (e.g., 'den varme koppen').
En varm
Ei varm
Et varmt
Varme
Den varme
§ Using 'varm' for 'Hot' in all Contexts
While 'varm' translates to 'warm', English speakers often mistakenly use it for 'hot' in all situations. Norwegian has different words for 'hot' depending on the context.
- For weather, 'varm' is generally fine for 'warm' but when it's truly scorching, 'hete' or 'svart' might be more appropriate.
- For food and drinks, 'varm' implies a pleasant warmth, suitable for drinking coffee or soup. If something is scalding, you might say 'veldig varm' or even 'brennhet'.
- For people, 'varm' can mean feeling warm, but if someone is literally 'hot' from a fever, you might use 'har feber' (has a fever) or 'febervarm'.
Været er varmt i dag. (The weather is warm today.)
Kaffen er varm. (The coffee is warm/hot.)
Suppa er veldig varm. (The soup is very hot.)
§ Confusing 'varm' with emotional warmth
In English, 'warm' can describe a friendly or affectionate personality ('a warm smile', 'a warm welcome'). While 'varm' can sometimes convey this, it's not always the most natural choice in Norwegian. You often need other adjectives to express emotional warmth.
- Alternatives for emotional warmth
- 'Vennlig' (friendly)
- 'Hjertelig' (heartfelt, cordial)
- 'Gjestfri' (hospitable)
- 'Omsorgsfull' (caring)
Hun ga ham en hjertelig velkomst. (She gave him a warm/heartfelt welcome.)
Han har et vennlig
§ What does varm mean?
The Norwegian word varm (pronounced: VAHRM) means 'warm' in English. It's an adjective you'll use frequently to describe temperature – whether it's the weather, an object, or even a feeling.
- Norwegian Word
- varm
- Part of Speech
- Adjective
- English Definition
- Warm
- CEFR Level
- A1
§ How to use varm in sentences
Let's look at some common ways to use 'varm' in Norwegian. Pay attention to how it changes depending on the noun it describes. Norwegian adjectives agree in gender and number with the noun they modify.
Det er varmt i dag. (It is warm today.)
Jeg drikker varm kaffe. (I drink warm coffee.)
Hun har varme(She has warm clothes.)
§ Common phrases with varm
You'll often hear 'varm' used in these common expressions:
- Varm i trøya: (Literally 'warm in the sweater') This means feeling confident or comfortable, often after succeeding at something.
- Varm pult: (Literally 'warm desk') This refers to a job where one quickly makes money.
- En varm potet: (A hot potato) Exactly like in English, this refers to a difficult or controversial issue that no one wants to deal with.
§ Similar words and when to use them
While 'varm' is your go-to for 'warm', there are other words you might encounter that relate to heat. Knowing the difference will make your Norwegian more precise.
- Het: This means 'hot'. Use 'het' when something is intensely hot, much hotter than just 'varm'. Think of boiling water or a scorching desert. If 'varm' is pleasantly warm, 'het' is uncomfortably hot.
- Lun: This word implies a 'mild' or 'balmy' warmth, often with a sense of coziness or shelter from the wind. It's a very pleasant kind of warmth. You might describe a sheltered corner on a sunny day as 'lun'.
- Temperert: This means 'temperate' or 'heated to a certain temperature'. You'll often see this in contexts like 'temperert basseng' (heated pool). It suggests a controlled or regulated warmth.
Vannet er hett. (The water is hot/boiling.)
Vi satt i en lun(We sat in a sheltered/balmy corner.)
Bassenget er temperert. (The pool is heated/temperate.)
To sum up, use varm for general warmth, het for intense heat, lun for a pleasant, mild, sheltered warmth, and temperert when something's temperature is intentionally controlled. Stick with 'varm' for most everyday situations when you mean 'warm'.
أمثلة حسب المستوى
Temperaturen holdt seg behagelig varm hele dagen, noe som gjorde utendørsaktiviteter svært innbydende for de fleste.
The temperature remained pleasantly warm all day, which made outdoor activities very inviting for most.
Hennes varme smil og vennlige vesen bidro til å skape en inkluderende atmosfære under det internasjonale toppmøtet, og la grunnlaget for konstruktive diskusjoner.
Her warm smile and friendly demeanor helped create an inclusive atmosphere during the international summit, laying the groundwork for constructive discussions.
Til tross for den bitre kulden utenfor, klarte de å holde seg varme takket være den effektive peisen og tykke ulltepper som omfavnet dem.
Despite the bitter cold outside, they managed to stay warm thanks to the efficient fireplace and thick wool blankets that enveloped them.
Han uttrykte en varm takknemlighet for all den uforbeholdne støtten han hadde mottatt gjennom de utfordrende tidene, noe som rørte ham dypt.
He expressed a warm gratitude for all the unconditional support he had received through the challenging times, which deeply moved him.
Etter den lange turen føltes et varmt bad ikke bare forfriskende, men også uunnværlig for å løse opp anspente muskler og gjenvinne energi.
After the long journey, a warm bath felt not only refreshing but also indispensable for loosening tense muscles and regaining energy.
Debatten utviklet seg raskt til en varm diskusjon om kontroversielle temaer, der ulike synspunkter ble fremlagt med stor lidenskap.
The debate quickly evolved into a warm discussion on controversial topics, where various viewpoints were presented with great passion.
Hun foretrakk en varm fargepalett i innredningen av sitt hjem, med dype røde og oransje toner som skapte en koselig og innbydende atmosfære.
She preferred a warm color palette in her home's interior design, with deep reds and orange tones creating a cozy and inviting atmosphere.
De varme strålene fra morgensolen trengte gjennom bladverket og skapte et fascinerende lysspill på skogbunnen, et syn som var verdt å beundre.
The warm rays of the morning sun penetrated the foliage, creating a fascinating play of light on the forest floor, a sight worth admiring.
أنماط نحوية
أنماط الجُمل
Jeg er varm.
Jeg er varm. (I am warm.)
Du er varm.
Du er varm. (You are warm.)
Han/hun/den/det er varm.
Han er varm. (He is warm.)
Vi er varme.
Vi er varme. (We are warm.)
Dere er varme.
Dere er varme. (You all are warm.)
De er varme.
De er varme. (They are warm.)
Været er varmt.
Været er varmt. (The weather is warm.)
Suppen er varm.
Suppen er varm. (The soup is warm.)
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةVarm is the basic form of the adjective, used with masculine and feminine nouns (e.g., en varm genser - a warm sweater, ei varm jakke - a warm jacket). Varmt is the neuter form, used with neuter nouns (e.g., et varmt hus - a warm house). You also use 'varmt' when describing the weather or when the adjective acts as an adverb (e.g., Det er varmt i dag - It is warm today, Han snakker varmt om henne - He speaks warmly about her).
You would say, 'Det er varmt ute.' Remember, 'varmt' is used here because it's referring to the general weather, which is often considered neuter in this construction.
Yes, it can! For example, you can say 'en varm følelse' (a warm feeling) or 'et varmt smil' (a warm smile). It signifies kindness or a pleasant sensation.
The opposite of 'varm' is 'kald' (cold). So, 'en varm dag' (a warm day) versus 'en kald dag' (a cold day).
The plural form of 'varm' is 'varme'. For example, 'varme dager' (warm days) or 'varme klær' (warm clothes).
When describing a person as warm (meaning friendly or kind), you'd use 'varm' for masculine/feminine and 'varmt' for neuter (though less common for a person directly) and 'varme' for plural. For example, 'Han er en varm person' (He is a warm person), 'De er varme mennesker' (They are warm people).
Absolutely! You can say 'varm mat' (warm food) or 'varm suppe' (warm soup). Just like in English, it means the food is not cold.
The comparative form (warmer) is 'varmere', and the superlative form (warmest) is 'varmest'. For example, 'dette er varmere' (this is warmer) or 'den varmeste dagen' (the warmest day).
Yes, the verb 'å varme' means 'to warm' or 'to heat'. For instance, 'å varme opp mat' (to warm up food).
You would say 'Varme hilsener'. This is a common closing in letters or emails.
اختبر نفسك 60 أسئلة
Which of these means 'warm'?
'Varm' means warm. 'Kald' means cold, 'stor' means big, and 'liten' means small.
The soup is very ___.
If the soup is good to eat, it is likely warm. 'Kald' means cold, 'gul' means yellow, and 'blå' means blue.
Which sentence uses 'varm' correctly?
'Varmt' is the neuter form of 'varm', used with neuter nouns like 'vann' (water) and 'hus' (house). However, in this option, 'vannet' is grammatically correct as 'the water', and 'varmt' correctly modifies it. 'Boken' (the book) and 'stolen' (the chair) are common gender nouns, so they would use 'varm'.
If it is 'varmt' outside, you might wear a t-shirt.
'Varmt' means warm, so you would likely wear lighter clothing like a t-shirt.
A 'varm' drink is a cold drink.
A 'varm' drink is a warm drink, not a cold one. 'Kald' means cold.
The word 'varm' describes temperature.
'Varm' is an adjective used to describe temperature, specifically warmness.
Listen for 'varmt' (warm) in a sentence about the weather today.
Listen for 'varm' (warm) in a sentence about soup.
Listen for 'varm' (warm) in a sentence about coffee.
Read this aloud:
Været er varmt.
Focus: va(æ)r-ett-err-var(m)t
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
En varm dag.
Focus: enn-var(m)-dahg
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han har en varm genser.
Focus: hahn-harr-enn-var(m)-gen-serr
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Norwegian describing something warm in your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Teppet er varmt.
Translate the following sentence into Norwegian: 'The coffee is warm.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Kaffen er varm.
Complete the sentence with the correct form of 'varm': 'Været er ______.' (The weather is warm.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Været er varmt.
What does the speaker like to drink in the winter?
Read this passage:
Jeg liker å drikke varm sjokolade om vinteren. Det er veldig godt når det er kaldt ute. Min mor lager den beste varme sjokoladen.
What does the speaker like to drink in the winter?
The passage says 'Jeg liker å drikke varm sjokolade om vinteren.' (I like to drink warm chocolate in the winter.)
The passage says 'Jeg liker å drikke varm sjokolade om vinteren.' (I like to drink warm chocolate in the winter.)
Where does the cat like to sleep?
Read this passage:
Katten min liker å sove på et varmt teppe. Hun sover der hver dag. Teppet er gammelt, men det er varmt.
Where does the cat like to sleep?
The passage states 'Katten min liker å sove på et varmt teppe.' (My cat likes to sleep on a warm blanket.)
The passage states 'Katten min liker å sove på et varmt teppe.' (My cat likes to sleep on a warm blanket.)
What is the weather often like in the summer?
Read this passage:
Om sommeren er været ofte varmt og solrikt. Jeg liker å bade når det er varmt. Mange folk drar til stranden.
What is the weather often like in the summer?
The passage says 'Om sommeren er været ofte varmt og solrikt.' (In the summer, the weather is often warm and sunny.)
The passage says 'Om sommeren er været ofte varmt og solrikt.' (In the summer, the weather is often warm and sunny.)
Write a short sentence describing something that is warm in your house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sofaen er varm og myk.
Imagine it's a cold day. What would you wear to stay varm?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg ville ha på meg en varm genser og en varm jakke.
Describe a place you like that is always varm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg liker stranden, den er alltid varm om sommeren.
What does the person enjoy drinking in winter?
Read this passage:
Jeg elsker å drikke varm sjokolade om vinteren. Det er så koselig når det er kaldt ute. Jeg sitter foran peisen med en varm kopp i hendene.
What does the person enjoy drinking in winter?
The passage clearly states 'Jeg elsker å drikke varm sjokolade om vinteren.'
The passage clearly states 'Jeg elsker å drikke varm sjokolade om vinteren.'
Why does the family travel to 'Syden' every winter?
Read this passage:
Familien min reiser til Syden hver vinter for å finne sol og varme. Vi liker ikke den kalde vinteren i Norge. Det er deilig å være på en varm strand.
Why does the family travel to 'Syden' every winter?
The text says 'Familien min reiser til Syden hver vinter for å finne sol og varme.'
The text says 'Familien min reiser til Syden hver vinter for å finne sol og varme.'
What is always on the table in the kitchen?
Read this passage:
Huset vårt har et varmt og koselig kjøkken. Vi liker å spise frokost der om morgenen. Det er alltid en varm kopp kaffe på bordet.
What is always on the table in the kitchen?
The passage mentions 'Det er alltid en varm kopp kaffe på bordet.'
The passage mentions 'Det er alltid en varm kopp kaffe på bordet.'
This sentence means 'It is warm in Oslo today.' The standard Norwegian sentence structure often places the verb second in main clauses.
This means 'The cup keeps the coffee warm.' 'Holder' is the verb 'to hold' or 'to keep'.
This translates to 'The soup is very warm.' Adjectives like 'veldig' (very) usually precede the adjective they modify.
Hvilken setning beskriver best en 'varm' diskusjon?
I overført betydning kan 'varm' beskrive noe som er intenst eller følelsesladet, som en diskusjon.
Hva betyr 'å ha et varmt hjerte'?
Uttrykket 'å ha et varmt hjerte' brukes for å beskrive en person som er vennlig, omsorgsfull og medfølende.
Hvilket av følgende ord er et antonym for 'varm' i betydningen av stemning eller atmosfære?
Mens 'kald', 'kjølig' og 'iskald' er direkte antonymer for temperatur, er 'fiendtlig' et antonym når 'varm' brukes i betydningen av en vennlig eller imøtekommende atmosfære.
En 'varm velkomst' betyr at gjestene blir møtt med en høy romtemperatur.
En 'varm velkomst' refererer til en vennlig og hjertelig mottakelse, ikke til temperaturen i rommet.
Hvis noen sier at en farge er 'varm', mener de at den fargen gir en følelse av komfort og energi.
I fargelære refererer 'varme' farger (som rød, oransje, gul) til farger som gir en følelse av varme, energi og komfort.
Å ha en 'varm pult' betyr at man har en god arbeidsplass med mye sollys.
'Varm pult' er et uttrykk som betyr at man har mye å gjøre eller en travel jobb, ikke nødvendigvis en pult med mye sollys.
Temperaturen i rommet var såpass ___ at vi måtte åpne et vindu for å lufte ut.
Here, 'varm' (warm) is the most suitable adjective to describe a room that requires a window to be opened for ventilation. 'Kald' (cold) or 'kjølig' (cool) would imply the opposite, and 'iskald' (ice cold) is too extreme.
Etter en lang dag ute i snøen var det deilig å komme inn til et ___ måltid og en kopp kakao.
When coming in from the snow, a 'varmt' (warm) meal and hot cocoa would be comforting. 'Kaldt' (cold) or 'frosset' (frozen) would be unpleasant, and 'forfriskende' (refreshing) doesn't fit the context as well as 'varmt'.
Selv om det var vinter, var det en uvanlig ___ periode med temperaturer over frysepunktet.
An 'uvanlig varm' (unusually warm) period describes temperatures above freezing in winter. 'Kjølig' (cool) or 'frostklar' (frosty/clear) would imply colder weather, and 'mild' (mild) is close but 'varm' better conveys the unusualness.
Hun fant trøst i de ___ ordene fra vennen sin, som hjalp henne gjennom den vanskelige tiden.
'Varme' (warm) words convey comfort and support, which is fitting for someone going through a difficult time. 'Kalde' (cold), 'kjølige' (cool), or 'likegyldige' (indifferent) words would not offer comfort.
Solen skinte fra en skyfri himmel, og det var en fantastisk ___ dag for en piknik.
A 'varm' (warm) day is ideal for a picnic when the sun is shining from a clear sky. 'Regnfull' (rainy), 'kald' (cold), or 'vindfull' (windy) would make a picnic less enjoyable.
For å holde drikken ___ lenger, brukte vi en termokopp på turen.
A 'termokopp' (thermos) is used to keep drinks 'varm' (warm) for a longer period. It wouldn't be used to keep a drink 'kald' (cold) in this context unless specified, and 'frossen' (frozen) or 'svett' (sweaty) don't make sense.
Hvilket ord er et synonym for 'varm' i betydningen 'lidenskapelig' eller 'engasjert'?
'Glødende' betyr 'glowing' eller 'ardent', og kan brukes for å beskrive en person som er veldig lidenskapelig, lignende en overført betydning av 'varm'.
I hvilken av disse setningene brukes 'varm' i en metaforisk betydning?
Her brukes 'varm' for å beskrive velkomsten som vennlig og hjertelig, ikke bokstavelig temperatur.
Hva betyr uttrykket 'å holde hodet kaldt og hjertet varmt'?
Uttrykket betyr å beholde sin ro og rasjonalitet i en vanskelig situasjon, samtidig som man opprettholder medfølelse og engasjement.
Uttrykket 'å ha et varmt hjerte' betyr at man er en kald og ufølsom person.
'Å ha et varmt hjerte' betyr det motsatte; det indikerer at man er en vennlig, medfølende og omsorgsfull person.
I en klimasammenheng kan 'varmere' referere til en økning i global gjennomsnittstemperatur.
Ja, 'varmere' er ofte brukt i diskusjoner om global oppvarming og klimaendringer, og refererer til en økning i planetens temperatur.
Når man sier at en farge er 'varm', betyr det alltid at den er bokstavelig talt varm å ta på.
I kunst og design refererer 'varme farger' (som rød, oransje, gul) til farger som assosieres med sol, ild og energi, og har en psykologisk effekt, ikke en fysisk temperatur.
Listen for how 'varme' (warm) is used in the context of rising temperatures.
Pay attention to 'varme smil' (warm smile) and its emotional impact.
Listen for 'varm' in the context of a debate, implying intensity.
Read this aloud:
Hvordan vil du beskrive det å føle seg genuint varm og velkommen i en fremmed kultur, uten at det føles påtatt?
Focus: genuint, påtatt
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Diskuter de subtile forskjellene mellom 'varm' i betydningen av temperatur og 'varm' i overført betydning, for eksempel om følelser eller debatter.
Focus: subtile, overført betydning
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Formuler en hypotetisk situasjon der en 'varm' respons kan tolkes som enten vennlig eller aggressiv, avhengig av konteksten.
Focus: hypotetisk, aggressiv
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are writing a review for a new Norwegian film. Describe a 'varm' (warm) scene in the film, focusing on the atmosphere and emotions conveyed. Use at least two synonyms for 'varm' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Filmens mest hjertevarme scene utspiller seg rundt et spisebord hvor familien deler en koselig middag. Stemningen er utrolig varm, fylt med latter og oppriktige følelser. Lyset fra peisen gir scenen en gyllen glød, og man kjenner virkelig på den dype tilhørigheten.
You are a travel blogger describing your experience in a 'varm' (warm) Norwegian cabin during winter. Detail the sensory aspects of this warmth – what you saw, felt, smelled, and heard. Emphasize the contrast with the outside.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Etter en lang dag i den bitende vinterkulden, var det en ren fryd å komme inn i den varme hytta. Jeg så gløden fra peisen, følte den behagelige varmen strømme gjennom rommet, luktet røyken fra veden og hørte knitringen fra flammene. Kontrasten til den kalde luften utenfor var overveldende og gjorde varmen enda mer velkommen.
You are composing a letter of recommendation for a colleague, highlighting their 'varme' (warm) and supportive personality. Provide specific examples of how their warmth positively impacted the team and their work.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg anbefaler [kollegans navn] på det sterkeste. Deres varme og støttende personlighet har vært uvurderlig for teamet. For eksempel, når en kollega slet med en vanskelig oppgave, tok [kollegans navn] seg alltid tid til å lytte og tilby hjelp, noe som skapte en trygg og positiv arbeidsatmosfære. Deres evne til å spre en vennlig varme har løftet moralen betraktelig.
Hva bidro mest til den varme atmosfæren i huset ifølge teksten?
Read this passage:
I det gamle huset var det alltid en varm og innbydende atmosfære, spesielt om kvelden når peisen knitret. Gamlemor satt ofte og strikket i favorittstolen sin, og lukten av nybakt brød spredte seg fra kjøkkenet. Besøkende følte seg øyeblikkelig hjemme, omfavnet av den milde varmen som fylte hvert rom.
Hva bidro mest til den varme atmosfæren i huset ifølge teksten?
Teksten nevner spesifikt peisen som knitret og lukten av nybakt brød som bidragende faktorer til den varme atmosfæren.
Teksten nevner spesifikt peisen som knitret og lukten av nybakt brød som bidragende faktorer til den varme atmosfæren.
Hvilken hovedproblemstilling belyser teksten?
Read this passage:
Klimaendringer fører til at stadig flere områder opplever uvanlig varme perioder. Dette har store konsekvenser for både økosystemer og menneskelig infrastruktur. Forskere advarer om at temperaturene kan fortsette å stige, noe som krever umiddelbare tiltak for å redusere utslipp.
Hvilken hovedproblemstilling belyser teksten?
Teksten fokuserer på at klimaendringer fører til uvanlig varme perioder og konsekvensene dette har, samt behovet for tiltak.
Teksten fokuserer på at klimaendringer fører til uvanlig varme perioder og konsekvensene dette har, samt behovet for tiltak.
Hva kjennetegner et 'varmt' vennskap ifølge teksten?
Read this passage:
Et vennskap kan beskrives som varmt når det er preget av gjensidig tillit, forståelse og dyp omsorg. Slike vennskap overlever ofte utfordringer og vokser seg sterkere over tid, fordi partene investerer tid og energi i å opprettholde båndet. Den emosjonelle varmen gir trygghet og tilhørighet.
Hva kjennetegner et 'varmt' vennskap ifølge teksten?
Teksten definerer et varmt vennskap som preget av 'gjensidig tillit, forståelse og dyp omsorg'.
Teksten definerer et varmt vennskap som preget av 'gjensidig tillit, forståelse og dyp omsorg'.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
'Varm' is a versatile adjective meaning warm or hot, applicable to various contexts from weather to emotions.
- Use 'varm' for warm temperatures.
- 'Varm' can describe weather, food, or feelings.
- Often implies comfort, but can also mean hot.
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات nature
blomst
A1the reproductive part of a plant
blå
A1The color of the clear sky.
brun
A1The color of wood or soil.
felle
B1to fell or trap
fjell
A1large natural elevation of earth
flokk
B1A flock, herd or group
fruktbar
C1fertile or productive
fryse
A2to freeze or be cold
fugl
A2an animal with feathers and wings
glatt
B1Smooth or slippery