At the A1 level, 'przerwa' is one of the essential nouns you learn to describe your daily routine, especially if you are studying Polish in a classroom setting. You will use it in its simplest form to talk about school or work breaks. You should learn the phrase 'Mam przerwę' (I have a break) and 'Robię przerwę' (I am making/taking a break). At this stage, you don't need to worry about complex declensions, but you should recognize that 'przerwa' is feminine. You will mostly use it in the nominative and accusative cases. For example, 'To jest długa przerwa' (This is a long break). You might also learn 'przerwa na kawę' as a fixed phrase. The focus is on recognizing the word when your teacher says it and being able to ask for a break when you are tired. It's a foundational word for survival Polish in any structured environment.
At the A2 level, you begin to expand the contexts in which you use 'przerwa'. You start to use adjectives to describe the break, like 'krótka przerwa' (short break) or 'obiadowa przerwa' (lunch break). You also learn to use the preposition 'w' with the locative case to say what you do *during* the break: 'W przerwie jem kanapkę' (During the break, I eat a sandwich). You might also encounter the plural 'przerwy' when talking about your schedule. At this level, you should be able to understand public announcements about 'przerwa techniczna' or 'przerwa w dostawie prądu' at a basic level. You are also introduced to the idea of 'bez przerwy' (without a break/constantly) as a way to describe an activity that doesn't stop, like 'On mówi bez przerwy' (He talks non-stop). Your understanding moves from a simple noun to a part of more descriptive sentences.
At the B1 level, you are expected to use 'przerwa' fluently in a variety of social and professional situations. You understand the nuances of declension, correctly using 'przerwie' in the dative and locative singular. You can discuss different types of breaks, such as 'przerwa świąteczna' (Christmas break) or 'przerwa reklamowa' (commercial break). You start to use the word in more abstract ways, such as 'przerwa w nauce' (a break in studies). You also begin to distinguish 'przerwa' from similar words like 'pauza' or 'odpoczynek'. You can explain why you need a break and for how long. This level also involves understanding common collocations and being able to use the word in the context of sports or theater. You are comfortable using 'przerwa' as both a physical gap and a temporal pause, and you can handle the word in past and future tenses, such as 'Zrobiliśmy przerwę' or 'Będziemy mieć przerwę'.
At the B2 level, your use of 'przerwa' becomes more sophisticated and idiomatic. You understand and use phrases like 'przerwa w życiorysie' (a gap in one's life/biography) to describe periods of transition or unemployment. You can navigate technical discussions where 'przerwa' refers to system interruptions or physical gaps in engineering. You are aware of the stylistic differences between 'przerwa', 'antrakt', and 'przestój'. You can use the word in complex sentence structures, such as 'Mimo licznych przerw, udało nam się ukończyć projekt na czas' (Despite numerous breaks, we managed to finish the project on time). You also understand the legal and administrative uses of the word, such as 'przerwa w obradach' (a recess in proceedings). Your vocabulary is rich enough to use 'przerwa' to add precision to your descriptions of time and space, and you rarely make gender or case errors.
At the C1 level, you have a near-native grasp of 'przerwa' and its many layers. You can use it in literary or highly formal contexts, understanding its role in prose or poetry (like a 'cezura'). You are familiar with infrequent or specialized collocations like 'przerwa instancyjna' in law or 'przerwa konduktowa' in physics. You can use the word to express subtle irony or metaphors. You understand the historical etymology of the word and how it relates to the verb 'rwać' (to tear). You can engage in deep cultural discussions about the 'Polish work ethic' and how the 'przerwa' fits into it compared to other cultures. Your use of 'bez przerwy' and other idiomatic expressions is natural and effortless. You can also identify and correct subtle misuses of the word in others' speech, demonstrating a high level of linguistic awareness.
At the C2 level, 'przerwa' is a tool you manipulate with total mastery. You understand all its technical, legal, and poetic applications. You can use it in academic writing to describe discontinuities in historical processes or in scientific papers to describe interruptions in data flow. You are aware of regional variations or archaic uses that might appear in older Polish literature. You can play with the word in puns or sophisticated wordplay. Your understanding of 'przerwa' is not just as a word, but as a concept that you can analyze from philosophical, sociological, or linguistic perspectives. You can discuss the 'estetyka przerwy' (the aesthetics of the pause) in art or cinema. At this level, there is no context—no matter how specialized—where you would be unsure of how to use 'przerwa' or its derivatives correctly and elegantly.

przerwa في 30 ثانية

  • Przerwa is the standard Polish word for a break, pause, or interval in any activity.
  • It is a feminine noun, declined like other nouns ending in '-a', such as 'kobieta'.
  • Common contexts include school recess, work coffee breaks, and technical service outages.
  • The phrase 'bez przerwy' is a vital idiom meaning 'constantly' or 'without stopping'.

The Polish word przerwa is a versatile feminine noun that primarily translates to 'break', 'pause', 'interval', or 'intermission' in English. At its core, it signifies a temporary cessation of an ongoing activity, a gap in a sequence, or a physical space between two objects. In the rhythmic pulse of Polish daily life, 'przerwa' is the essential punctuation mark that allows for rest, transition, and recovery. Whether you are a student waiting for the school bell, an employee stepping away from your desk for a coffee, or a technician identifying a fault in a circuit, the concept of 'przerwa' is central to your experience. It is derived from the verb 'przerwać', meaning to interrupt or to tear through, which gives the noun a sense of a deliberate or forceful halt in continuity. Unlike the English word 'rest' (which is 'odpoczynek' in Polish), 'przerwa' focuses more on the structural gap in time rather than the physical state of the person taking it. It is a structural necessity in education, where 'lekcje' (lessons) are always separated by 'przerwy'. In the theater, the 'przerwa' is the time when the audience moves to the foyer, and in broadcasting, it is the 'przerwa reklamowa' that funds the programming. Understanding 'przerwa' requires recognizing it as a boundary—a moment where one thing ends and another has not yet begun, or where a continuous process is momentarily suspended.

Temporal Usage
Refers to a specific duration of time where work or activity stops, such as a lunch break or a recess between classes.
Technical Usage
Describes a disconnection in a system, like a power outage (przerwa w dostawie prądu) or a break in a circuit.
Abstract Usage
Used to describe gaps in a narrative, a career, or a relationship (e.g., 'przerwa w życiorysie').

Podczas długiej przerwy uczniowie zazwyczaj jedzą drugie śniadanie na korytarzu.

In a professional context, the word is often paired with the preposition 'na' plus the accusative case to indicate the purpose of the break. For example, 'przerwa na kawę' (coffee break) or 'przerwa na lunch' (lunch break). It is important to note that in Poland, the 'przerwa obiadowa' might be less standardized than in some Western countries, often being a quick 15-30 minute period rather than a full hour, depending on the industry. Furthermore, the word 'przerwa' appears in the context of sports, specifically as 'przerwa w grze' (a stoppage in play) or 'przerwa między połowami' (half-time). In these instances, it serves as a strategic moment for coaching and recuperation. The word also carries a weight in legal and administrative language; a 'przerwa w odbywaniu kary' refers to a temporary release from serving a prison sentence. This wide spectrum of usage—from the mundane schoolyard to the high-stakes courtroom—demonstrates that 'przerwa' is not merely a 'stop', but a multifaceted concept of interruption that is deeply embedded in the Polish linguistic framework. When you use this word, you are acknowledging the rhythmic nature of life and the necessity of gaps in every process, whether human, mechanical, or social.

Niestety, nastąpiła nagła przerwa w dostawie internetu, co uniemożliwiło nam dokończenie spotkania online.

Cultural Nuance
The phrase 'bez przerwy' is used adverbially to mean 'constantly' or 'non-stop'.

Finally, 'przerwa' is often associated with the concept of 'cisza' (silence). In music, a 'przerwa' is a rest, a silent beat that is just as important as the notes themselves. This poetic dimension of the word highlights that without the 'przerwa', the music of life would be an overwhelming and chaotic noise. It provides the necessary contrast that gives meaning to the activity that surrounds it. Whether you are taking a 'przerwa wakacyjna' (summer break) or a 'przerwa techniczna' (technical break), you are participating in a universal human need to pause, reflect, and reset. The word is feminine, following the declension of nouns ending in '-a', which means its endings change based on its role in the sentence—'przerwy', 'przerwie', 'przerwę', and so on. Mastering these forms is key to using the word naturally in conversation.

Using 'przerwa' correctly in Polish involves understanding its grammatical behavior as a feminine noun and its typical prepositional companions. Most commonly, you will encounter it in the accusative case when expressing the act of taking a break: 'robić przerwę' (to make/take a break) or 'mieć przerwę' (to have a break). When you want to specify what the break is for, use the preposition 'na' followed by the accusative. For example, 'przerwa na kawę' (a break for coffee) or 'przerwa na papierosa' (a cigarette break). If you are describing something that happens during the break, you use 'w' followed by the locative case: 'w przerwie' (in the break). This is crucial for theater contexts: 'W przerwie spektaklu poszliśmy do bufetu' (During the intermission of the play, we went to the buffet). The plural form 'przerwy' is used when discussing multiple intervals, such as 'częste przerwy w pracy' (frequent breaks at work). Because it is a feminine noun ending in '-a', it follows a predictable declension pattern, but the locative and dative singular form 'przerwie' requires a consonant softening (v → wi), which is a common feature in Polish grammar that learners must practice.

Musimy zrobić krótką przerwę, ponieważ wszyscy są już bardzo zmęczeni tą długą dyskusją.

With Adjectives
Common adjectives include 'krótka' (short), 'długa' (long), 'zasłużona' (well-deserved), and 'wymuszona' (forced).

Another significant usage pattern involves the genitive case, often used to describe the lack of something or the duration. 'Bez przerwy' (without break) is a very common idiomatic expression meaning 'continuously' or 'all the time'. For instance, 'Dziecko płakało bez przerwy przez całą noc' (The baby cried without break/constantly all night long). When discussing technical failures, you will often hear 'przerwa w...' followed by a noun in the locative. 'Przerwa w dostawie wody' (Break in water supply) or 'przerwa w transmisji' (Break in transmission). These phrases are formal and frequently appear in news reports or official announcements. In more colloquial settings, you might hear 'zrobić sobie przerwę', where the reflexive pronoun 'sobie' adds a sense of personal benefit or autonomy to the action of taking a break. It implies 'to take a break for oneself'.

Czy wiesz, o której godzinie zaczyna się główna przerwa obiadowa w tym biurze?

Furthermore, 'przerwa' can be used to describe physical gaps. 'Przerwa między zębami' (a gap between teeth) or 'przerwa między budynkami' (a gap between buildings). In these cases, it functions similarly to the English word 'gap' or 'space'. When talking about school, the word 'przerwa' is almost always used without further qualification to mean the recess between classes. 'Spotkajmy się na przerwie' (Let's meet during the break) is a standard phrase for students. In the context of a career, 'przerwa zawodowa' (career break) is becoming more common as people take time off for travel or family. The word is also used in the context of weather: 'przerwa w opadach' (a break in the rain/snowfall). This versatility makes 'przerwa' one of the most useful nouns for B1 learners to master, as it bridges the gap between everyday conversation and more specific technical or formal descriptions of reality. By focusing on the prepositions 'na', 'w', and 'bez', learners can navigate most social and professional situations where a pause is required.

The word 'przerwa' is ubiquitous in Poland, echoing through various environments from the echoes of school hallways to the sterile announcements of a train station. If you walk into any Polish 'szkoła podstawowa' (primary school) or 'liceum' (high school), 'przerwa' is the most anticipated word of the day. You will hear the 'dzwonek na przerwę' (the bell for the break) followed by the thunderous sound of students rushing out of classrooms. Teachers might say, 'Dokończymy to po przerwie' (We will finish this after the break). In professional environments, the 'przerwa kawowa' is a staple of conferences and long meetings. A moderator might announce, 'Zapraszam państwa na piętnastominutową przerwę' (I invite you to a fifteen-minute break). This is the time for networking, checking phones, and stretching legs. In theaters and philharmonics, the 'antrakt' (intermission) is often simply called 'przerwa' by the general public. You will hear, 'Jak długa jest przerwa?' (How long is the break?) as people head toward the cloakroom or the bar.

Uwaga pasażerowie, z powodu awarii technicznej nastąpiła przerwa w kursowaniu pociągów linii średnicowej.

Public Announcements
Often heard in train stations or airports regarding delays or service interruptions.

On television and radio, 'przerwa reklamowa' is the phrase that signals a block of commercials. It is often preceded by a jingle or a brief animation. In the realm of sports, commentators frequently use 'przerwa' to describe any halt in the action. 'Sędzia zarządził przerwę w grze z powodu kontuzji zawodnika' (The referee ordered a stoppage in play due to a player's injury). You will also hear it in the context of weather forecasts, where a meteorologist might predict a 'przerwa w zachmurzeniu' (a break in the clouds) or 'przerwa w opadach'. This usage is particularly common in the spring and autumn when weather is unpredictable. In digital life, 'przerwa techniczna' is a screen you might see when a website or a banking app is undergoing maintenance. It is a polite way of saying the service is temporarily unavailable.

Przepraszamy, trwa przerwa techniczna. Zapraszamy ponownie po godzinie 6:00 rano.

In more intimate settings, the word is used to discuss life paths. You might hear someone say, 'Zrobiłem sobie rok przerwy przed studiami' (I took a gap year before university). Here, 'przerwa' translates to 'gap year' or 'sabbatical'. In relationships, 'przerwa' can be the dreaded 'break' that couples take to re-evaluate their feelings. 'Postanowiliśmy zrobić sobie przerwę' (We decided to take a break) is a sentence fraught with emotional weight. Whether it's the mechanical 'przerwa w dostawie prądu' (power cut) that leaves a neighborhood in darkness or the joyful 'przerwa świąteczna' (Christmas break) that brings families together, the word 'przerwa' is a constant companion in the Polish linguistic landscape, marking the moments where life shifts gears. Listening for this word in different contexts will help you understand the rhythm and structure of Polish society, where work, play, and maintenance are clearly demarcated by these essential pauses.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 'przerwa' is confusing it with 'odpoczynek' (rest) or 'wakacje' (vacation/holidays). While a 'przerwa' often involves 'odpoczynek', the two are not interchangeable. 'Przerwa' is the structural gap in time, whereas 'odpoczynek' is the activity or state of resting. You 'take a break' (robisz przerwę) in order to 'rest' (odpocząć). Another common error involves the prepositional usage. English speakers often want to say 'break from work' and translate it literally as 'przerwa od pracy'. While this is occasionally used and understood, the more natural Polish way to express this is often 'przerwa w pracy' (a break during work) or 'przerwa na odpoczynek' (a break for rest). Similarly, 'przerwa na kawę' is the standard for 'coffee break', and using other prepositions can sound unnatural. Gender-related errors are also common; since 'przerwa' is feminine, all accompanying adjectives and pronouns must match this gender. Saying 'duży przerwa' instead of 'duża przerwa' is a classic mistake for beginners.

Błąd: Robię przerwę dla kawy.
Poprawnie: Robię przerwę na kawę.

Confusion with 'Pauza'
While 'pauza' also means pause, it is more often used in music, sports (timeout), or when pausing a video. 'Przerwa' is much more common for work or school breaks.

Another subtle mistake occurs in the plural. The genitive plural of 'przerwa' is 'przerw', which involves dropping the '-a' and sometimes causes confusion with spelling or pronunciation. For example, 'Po trzech godzinach pracy bez przerw...' (After three hours of work without breaks...). Beginners might try to say 'przerwów' or 'przerwach' in the wrong context. Furthermore, learners often struggle with the difference between 'przerwać' (the verb) and 'przerwa' (the noun). While 'przerwać' means 'to interrupt' or 'to break', you cannot use it to mean 'to take a break' in the sense of resting. You must use 'robić przerwę'. In technical contexts, confusing 'przerwa' with 'awaria' (breakdown/failure) is another pitfall. A 'przerwa w dostawie prądu' is a lack of supply, while an 'awaria prądu' implies something has actually broken in the infrastructure. Distinguishing between these nuances is a mark of a B1-B2 level speaker.

Błąd: Mam wakacje na lunch.
Poprawnie: Mam przerwę na lunch.

Finally, pay attention to the word 'przestój'. While it also means a stop or a break, it usually refers to an unplanned and often negative stoppage in production or work, like a factory line being down. Using 'przerwa' for a factory stoppage is okay, but 'przestój' is more precise. Conversely, using 'przestój' for your coffee break would sound very strange and overly dramatic. To avoid these mistakes, always think about the *intent* of the stop. If it is a scheduled or intentional pause in a sequence, 'przerwa' is your best bet. If it is about the feeling of relaxation, use 'odpoczynek'. If it is about a long trip away from home, use 'wakacje' or 'urlop'. By mapping these distinctions, you will sound much more like a native speaker and avoid the common 'translationese' that plagues many learners of Polish.

Polish offers a rich palette of words that share semantic space with 'przerwa', each with its own specific register and application. Understanding these alternatives will allow you to be more precise in your communication. The most direct synonym is pauza. Borrowed from Latin, 'pauza' is used frequently in music (a rest), in technology (pausing a video or audio), and in sports (a timeout or a temporary stop). While 'przerwa' is more common in school and work, 'pauza' is the standard term in digital interfaces. Another close relative is antrakt, which is specifically reserved for the theater or opera intermission. Using 'antrakt' instead of 'przerwa' in a theater context shows a higher level of vocabulary and a familiarity with cultural etiquette. For a more formal or technical stop, consider interwał. This word is often used in music theory, mathematics, or fitness (interval training). It suggests a measured and specific distance or time between two points.

Przerwa vs. Odpoczynek
'Przerwa' is the time slot; 'odpoczynek' is the act of resting. You can have a 'przerwa' without actually 'odpoczynek' (e.g., a break to do chores).
Przerwa vs. Przestój
'Przestój' is usually an involuntary, often costly halt in production or business activity.

In the context of work and vacation, urlop and wakacje are important to distinguish. 'Urlop' is official leave from a job, while 'wakacje' refers to the long summer holidays for students or a general vacation trip. A 'przerwa świąteczna' is a short break around Christmas or Easter, whereas 'ferie' specifically refers to the two-week winter break for schools. If you want to describe a brief, momentary stop, you might use popas, though this is an archaic or literary term referring to a stop for food and rest during a journey, traditionally for horses. In modern slang, you might hear people say 'chwila oddechu' (a moment of breath) to mean a short break from a stressful situation. This adds a more metaphorical and emotional layer to the concept of a pause.

W naszym projekcie nastąpił nieoczekiwany przestój z powodu braku funduszy, co jest czymś więcej niż zwykłą przerwą w pracy.

When discussing technical interruptions, zakłócenie (disturbance/interference) is a useful alternative. If your radio signal is bad, it's a 'zakłócenie', but if it stops completely, it's a 'przerwa w nadawaniu'. In academic or literary discussions, you might encounter cezura, which refers to a break in a line of verse or a significant turning point in history. Finally, luka (gap/hole) can be a synonym for 'przerwa' when referring to missing information or a physical void, such as 'luka w pamięci' (a gap in memory). By choosing the right word—whether it's the common 'przerwa', the technical 'interwał', or the artistic 'antrakt'—you demonstrate a nuanced command of the Polish language that goes beyond simple translation and enters the realm of cultural fluency.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The root 'rwać' is also found in 'rozrywka' (entertainment), implying that fun is also a kind of 'tearing away' from daily labor.

دليل النطق

UK /ˈpʃɛr.va/
US /ˈpʃɛr.və/
The stress is on the penultimate syllable: PRZER-wa.
يتقافى مع
konserwa rezerwa werwa nerwa zerwa wyrwa skwerwa uwerwa
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'rz' as 'r' followed by 'z' instead of the single 'zh' sound.
  • Aspirating the initial 'p' like in the English 'peak'.
  • Stress on the first syllable in compounds.
  • Pronouncing the final 'a' too long like in 'father'.
  • Confusing 'rz' with 'sz' (unvoiced).

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

Easy to recognize due to common usage.

الكتابة 3/5

Requires remembering the 'rz' and feminine endings.

التحدث 3/5

Pronouncing 'p-sh-er-va' correctly takes practice.

الاستماع 2/5

Very common word, easy to catch in context.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

praca szkoła kawa czas robić

تعلّم لاحقاً

odpoczynek wakacje urlop przestój pauza

متقدم

interwał antrakt cezura zakłócenie ciągłość

قواعد يجب معرفتها

Feminine Noun Declension

przerwa (nom), przerwy (gen), przerwie (loc).

Prepositional Cases

na + Accusative (purpose), w + Locative (location/time).

Consonant Softening

v -> wi in the locative singular (przerwie).

Genitive after Negation

Nie ma przerwy.

Adjective Agreement

Długa przerwa (feminine singular).

أمثلة حسب المستوى

1

Mam przerwę.

I have a break.

Simple present tense with accusative case.

2

To jest krótka przerwa.

This is a short break.

Nominative case with an adjective.

3

Gdzie jest przerwa?

Where is the break?

Question form.

4

Robię przerwę na kawę.

I am taking a coffee break.

Preposition 'na' + accusative.

5

Przerwa jest o godzinie dwunastej.

The break is at twelve o'clock.

Telling time with 'o' + locative.

6

Lubię przerwy w szkole.

I like breaks at school.

Plural accusative.

7

Teraz jest przerwa.

Now is the break.

Adverb 'teraz' with nominative.

8

Czekam na przerwę.

I am waiting for the break.

Verb 'czekać' + 'na' + accusative.

1

W przerwie idę do sklepu.

During the break, I am going to the shop.

Preposition 'w' + locative.

2

Dziecko płacze bez przerwy.

The baby is crying non-stop.

Idiom 'bez przerwy' (constantly).

3

Czy możemy zrobić przerwę?

Can we take a break?

Modal verb 'móc' + infinitive.

4

To jest długa przerwa obiadowa.

This is a long lunch break.

Adjective 'obiadowa' modifying 'przerwa'.

5

Nie ma przerwy między lekcjami.

There is no break between lessons.

Genitive case after negation 'nie ma'.

6

Przerwa trwa dziesięć minut.

The break lasts ten minutes.

Verb 'trwać' (to last).

7

Spotkajmy się na przerwie.

Let's meet during the break.

Imperative 'spotkajmy się'.

8

On pracuje bez żadnej przerwy.

He works without any break.

Genitive singular after 'bez'.

1

Z powodu awarii ogłoszono przerwę techniczną.

Due to a failure, a technical break was announced.

Passive-like construction 'ogłoszono'.

2

Aktorzy odpoczywają podczas przerwy w spektaklu.

The actors rest during the intermission in the play.

Preposition 'podczas' + genitive.

3

Musimy uzupełnić przerwę w naszej wiedzy.

We must fill the gap in our knowledge.

Metaphorical use of 'przerwa'.

4

Przerwa reklamowa trwała zbyt długo.

The commercial break lasted too long.

Subject-verb-adverb agreement.

5

Zrobiłem sobie przerwę od mediów społecznościowych.

I took a break from social media.

Reflexive 'sobie' for personal benefit.

6

Wystąpiła przerwa w dostawie prądu.

There was a power outage.

Formal technical phrase.

7

Sędzia zarządził przerwę w meczu.

The referee ordered a break in the match.

Formal verb 'zarządzić'.

8

To była tylko krótka przerwa w ich relacji.

It was just a short break in their relationship.

Abstract usage for relationships.

1

Nastąpiła przerwa w obradach parlamentu.

A recess in the parliamentary proceedings occurred.

Formal vocabulary 'obrady'.

2

Jego przerwa w życiorysie była spowodowana podróżą.

The gap in his resume was caused by travel.

Idiomatic 'przerwa w życiorysie'.

3

Musimy sprawdzić, czy nie ma przerwy w obwodzie.

We must check if there is a break in the circuit.

Technical usage in electronics.

4

Ta przerwa w opadach pozwoli nam wyjść na spacer.

This break in the rainfall will allow us to go for a walk.

Weather-related context.

5

Zastosowano interwał jako formę przerwy w treningu.

An interval was used as a form of break in the training.

Comparison with 'interwał'.

6

Przerwa instancyjna jest terminem prawniczym.

An instancy break is a legal term.

Specialized legal terminology.

7

W tekście widać wyraźną przerwę między akapitami.

A clear gap between paragraphs is visible in the text.

Physical gap in typography.

8

Przerwa wakacyjna w sądach trwa od lipca.

The summer recess in courts lasts from July.

Institutional usage.

1

Cezura ta stanowiła istotną przerwę w historii narodu.

This caesura constituted a significant break in the nation's history.

High-level vocabulary 'cezura'.

2

Jego wypowiedź była pełna retorycznych przerw.

His speech was full of rhetorical pauses.

Adjective 'retoryczny' modifying 'przerw'.

3

Przerwa konduktowa może wystąpić w pewnych materiałach.

A conduction break can occur in certain materials.

Scientific/Physics context.

4

Mimo przerwy w dostawie informacji, zachowali spokój.

Despite the break in the flow of information, they remained calm.

Preposition 'mimo' + genitive.

5

Analiza wykazała przerwę w ciągłości dowodowej.

The analysis showed a break in the continuity of evidence.

Legal/Forensic terminology.

6

Autor celowo stosuje przerwy, by budować napięcie.

The author intentionally uses pauses to build tension.

Literary analysis context.

7

Nastąpiła gwałtowna przerwa w negocjacjach handlowych.

A sudden break in trade negotiations occurred.

Formal diplomatic/business context.

8

Przerwa w emisji dwutlenku węgla jest konieczna.

A break/interruption in carbon dioxide emissions is necessary.

Environmental/Political context.

1

Ontologiczna przerwa między bytem a nicością fascynowała filozofów.

The ontological gap between being and nothingness fascinated philosophers.

Philosophical register.

2

W strukturze krystalicznej zauważono mikroskopijne przerwy.

Microscopic gaps were noticed in the crystalline structure.

Technical/Scientific register.

3

Przerwa w narracji służy dekonstrukcji mitu bohatera.

The break in the narrative serves the deconstruction of the hero myth.

Literary theory context.

4

Zjawisko to jest wynikiem przerwy w procesie polimeryzacji.

This phenomenon is the result of a break in the polymerization process.

Chemistry/Industrial context.

5

Przerwa instancyjna uniemożliwiła natychmiastowe wykonanie wyroku.

An instancy break prevented the immediate execution of the verdict.

Specialized legal jargon.

6

W ciszy tej przerwy wybrzmiewało całe cierpienie epoki.

In the silence of this pause, all the suffering of the era resonated.

Poetic/Literary register.

7

Przerwa w transmisji danych była rzędu milisekund.

The break in data transmission was on the order of milliseconds.

Informatics/Engineering context.

8

Dychotomia pracy i przerwy jest sztucznym konstruktem społecznym.

The dichotomy of work and break is an artificial social construct.

Sociological/Academic register.

تلازمات شائعة

robić przerwę
krótka przerwa
przerwa na kawę
przerwa obiadowa
przerwa reklamowa
przerwa techniczna
przerwa w dostawie
duża przerwa
bez przerwy
zasłużona przerwa

العبارات الشائعة

Zróbmy sobie przerwę.

— A suggestion to take a break together.

Jesteśmy zmęczeni, zróbmy sobie przerwę.

Przerwa na żądanie.

— A break requested by someone, often in sports or meetings.

Trener poprosił o przerwę na żądanie.

W przerwie między...

— In the gap between two specific things.

W przerwie między spotkaniami zadzwonię do ciebie.

Przerwa w życiorysie.

— A period in one's life that is missing or unproductive.

Ten rok był moją przerwą w życiorysie.

Mamy przerwę.

— We are currently on a break.

Nie możemy teraz rozmawiać, bo mamy przerwę.

Zarządzić przerwę.

— To officially order or announce a break.

Sędzia musiał zarządzić przerwę.

Przerwa świąteczna.

— The holiday break (Christmas/Easter).

Kiedy zaczyna się przerwa świąteczna?

Przerwa w grze.

— A stoppage in a sports match.

Nastąpiła przerwa w grze z powodu deszczu.

Koniec przerwy!

— An announcement that the break is over.

Dzwonek! Koniec przerwy!

Przerwa w nauce.

— A hiatus from studying or education.

Zrobiłem rok przerwy w nauce.

يُخلط عادةً مع

przerwa vs odpoczynek

Odpoczynek is the act of resting; przerwa is the time slot.

przerwa vs urlop

Urlop is official vacation time from work; przerwa is a short pause.

przerwa vs wakacje

Wakacje refers to long school holidays or trips.

تعبيرات اصطلاحية

"bez przerwy"

— Constantly, non-stop, without any pause.

Pada bez przerwy od rana.

informal/neutral
"robić przerwę"

— To take a break from an activity.

Musimy zrobić przerwę i odpocząć.

neutral
"przerwa w życiorysie"

— A lost or unaccounted for period in one's life history.

Po zwolnieniu z pracy miał roczną przerwę w życiorysie.

colloquial
"mieć przerwę w głowie"

— To have a mental block or a moment of forgetting everything.

Podczas egzaminu nagle miałem przerwę w głowie.

informal
"przerwa na oddech"

— A brief moment to recover from stress or hard work.

Potrzebuję krótkiej przerwy na oddech.

metaphorical
"grać na przerwę"

— In sports, to play cautiously to maintain the score until half-time.

Drużyna grała na przerwę, by utrzymać remis.

sports
"przerwa techniczna"

— Often used humorously to describe a personal need to 'recharge'.

Przepraszam, muszę zrobić przerwę techniczną i coś zjeść.

humorous/informal
"przerwa w nadawaniu"

— A metaphor for someone who has stopped communicating.

Marek milczy od tygodnia, ma jakąś przerwę w nadawaniu.

informal/metaphorical
"zrobić przerwę w czymś"

— To stop doing a habit or routine temporarily.

Zrobiłem przerwę w chodzeniu na siłownię.

neutral
"przerwa na żądanie"

— A timeout (literal or metaphorical).

W tej kłótni potrzebujemy przerwy na żądanie.

metaphorical

سهل الخلط

przerwa vs pauza

Both mean pause.

Pauza is more for media/sports; przerwa is for work/school.

Zrób pauzę w filmie, ale zrób przerwę w pracy.

przerwa vs przestój

Both mean a stop.

Przestój is negative/economic/industrial; przerwa is neutral.

Przestój w fabryce vs przerwa na lunch.

przerwa vs antrakt

Both mean intermission.

Antrakt is exclusively for theater/opera.

W operze jest antrakt.

przerwa vs interwał

Both mean interval.

Interwał is technical/mathematical/musical.

Interwał muzyczny.

przerwa vs luka

Both can mean a gap.

Luka is a missing piece; przerwa is a stop in time.

Luka w pamięci vs przerwa w nauce.

أنماط الجُمل

A1

Mam [noun-acc].

Mam przerwę.

A2

To jest [adj-nom] przerwa.

To jest krótka przerwa.

A2

Robię przerwę na [noun-acc].

Robię przerwę na kawę.

B1

W przerwie [verb-present].

W przerwie czytam książkę.

B1

Bez przerwy [verb-present].

On mówi bez przerwy.

B2

Z powodu [noun-gen] nastąpiła przerwa.

Z powodu awarii nastąpiła przerwa.

C1

Mimo [noun-gen] przerw...

Mimo częstych przerw skończyliśmy pracę.

C2

Przerwa w [noun-loc] służy...

Przerwa w narracji służy budowaniu napięcia.

عائلة الكلمة

الأسماء

przerwanie
przerywnik
przerywacz

الأفعال

przerwać
przerywać

الصفات

przerwany
przerywany

مرتبط

rozrywka
wyrywać
urwać
zerwać
pauza

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily Polish.

أخطاء شائعة
  • Robię przerwę dla kawy. Robię przerwę na kawę.

    The preposition 'na' is used for the purpose of a break.

  • Mam duży przerwa. Mam dużą przerwę.

    Przerwa is feminine, so the adjective and case must match.

  • W przerwa jem lunch. W przerwie jem lunch.

    After 'w' (during), you must use the locative case 'przerwie'.

  • Pracuję bez przerwie. Pracuję bez przerwy.

    After 'bez', you must use the genitive case 'przerwy'.

  • To jest moja przerwa od pracy. To jest moja przerwa w pracy.

    'W pracy' (in work) is more common than 'od pracy' in this context.

نصائح

Locative Case

When you are *in* a break, use 'w przerwie'. Note the spelling change from 'v' to 'wi'.

Purpose Preposition

Always use 'na' + Accusative to show what the break is for (e.g., na kawę, na papierosa).

School Life

The 'duża przerwa' is a major part of Polish school culture. It's for eating and socializing.

Non-stop

Use 'bez przerwy' to describe someone who is doing something incessantly.

The 'rz' sound

Remember that 'rz' is a single sound, like 'zh' in 'azure', not two separate letters.

Official Recess

In meetings, use 'zarządzić przerwę' for a formal way to announce a break.

Service Outages

A 'przerwa w dostawie' is the standard way to describe utility outages (water, power).

Life Gaps

A 'przerwa w życiorysie' can mean a gap in your CV or a period you'd rather forget.

Mental Block

If you forget everything during a test, you can say you had a 'przerwa w głowie'.

Przerwa vs Odpoczynek

A 'przerwa' is the time; 'odpoczynek' is the rest. You can have a break without resting!

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'PRZERWA' as a 'PRESS-ER' on the 'STOP' button of your day.

ربط بصري

Imagine a jagged tear (rwać) in a long strip of paper representing your workday.

Word Web

szkoła kawa odpoczynek pauza praca reklama cisza czas

تحدٍّ

Try to use 'przerwa' three times today: once for a meal, once for a drink, and once for a technical problem.

أصل الكلمة

Derived from the Old Polish verb 'przerwać', which is a combination of the prefix 'prze-' (through/over) and 'rwać' (to tear/pull).

المعنى الأصلي: Literally 'a tearing through' or 'a breaking apart' of a continuous line or sequence.

Slavic (Lechitic), related to Czech 'přestávka' and Russian 'перерыв'.

السياق الثقافي

No specific sensitivities, though 'przerwa w życiorysie' can be a sensitive topic in job interviews.

Comparable to 'recess' in the US or 'breaktime' in the UK, but 'przerwa' is used more broadly for technical interruptions too.

Przerwa w życiorysie (film/literature theme) Przerwa wakacyjna (common news topic) Wielka przerwa (popular school-themed media)

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

School

  • duża przerwa
  • dzwonek na przerwę
  • spotkać się na przerwie
  • koniec przerwy

Work

  • przerwa na lunch
  • przerwa kawowa
  • robić przerwę
  • płatna przerwa

Technology

  • przerwa techniczna
  • przerwa w dostawie prądu
  • przerwa w transmisji
  • brak przerwy

Sports

  • przerwa w grze
  • przerwa na żądanie
  • do przerwy 1:0
  • druga połowa po przerwie

Theater

  • przerwa w spektaklu
  • ile trwa przerwa
  • zapraszamy na przerwę
  • w czasie przerwy

بدايات محادثة

"O której godzinie macie zazwyczaj przerwę na lunch w biurze?"

"Czy uważasz, że przerwy w szkole powinny być dłuższe czy krótsze?"

"Co zazwyczaj robisz podczas krótkiej przerwy w pracy, żeby odpocząć?"

"Czy zdarzyła ci się kiedyś długa przerwa w dostawie prądu w twoim domu?"

"Czy robisz sobie czasem przerwę od mediów społecznościowych na kilka dni?"

مواضيع للكتابة اليومية

Opisz swoją ulubioną przerwę w ciągu dnia i dlaczego jest dla ciebie ważna.

Napisz o sytuacji, w której nagła przerwa techniczna pokrzyżowała twoje plany.

Czy uważasz, że praca bez przerwy jest bardziej efektywna? Uzasadnij swoją opinię.

Opisz wspomnienie z dużej przerwy w twojej szkole podstawowej.

Zastanów się, czy 'przerwa w życiorysie' może być pozytywnym doświadczeniem.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

Yes, it is often used as 'rok przerwy' (a year of break) to describe a gap year before or during university.

Yes, it is always a feminine noun and follows the first declension for nouns ending in -a.

Use 'przerwa' for school/work and 'pauza' for pausing a video, music, or a timeout in sports.

The most natural way is 'przerwa na kawę'.

It means 'constantly' or 'non-stop'. For example: 'On mówi bez przerwy' means 'He talks non-stop'.

No, a broken bone is 'złamanie'. 'Przerwa' is for time or technical interruptions.

You can say 'przerwa obiadowa' or 'przerwa na lunch'.

It's a 'technical break' or 'maintenance period', often seen on websites or apps.

The genitive case. So it is 'bez przerwy' (singular) or 'bez przerw' (plural).

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Write a sentence using 'przerwa na kawę'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'We have a long lunch break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'bez przerwy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'During the break, I eat a sandwich.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'przerwa techniczna' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There was a power outage.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Describe what you do on a 'duża przerwa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a formal request for a break.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I need a break from social media.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'przerwa wakacyjna' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'The break lasted ten minutes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a 'przerwa reklamowa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Let's meet after the break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'przerwa w grze' in a sports context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I have no break today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using the plural 'przerwy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'There is a gap between the buildings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'zasłużona przerwa' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'He is crying without break.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about a theater intermission.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronounce correctly: 'Przerwa na kawę'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am taking a break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask: 'When is the break?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I work without a break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Let's meet during the break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is there a lunch break?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It's a technical break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I have a break in my resume.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The break is over.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We need a five-minute break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I like long breaks.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'There is a break in the rain.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I am waiting for the big break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Don't talk without a break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'The commercial break is too long.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'We will finish after the break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'Is there a power outage?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I take a break every hour.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'It was a forced break.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say: 'I need a break for a cigarette.'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Zróbmy przerwę.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Mamy przerwę obiadową.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Przerwa techniczna potrwa do rana.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Bez przerwy ktoś dzwoni.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Spotkamy się na dużej przerwie.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Przerwa w grze była krótka.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Ile minut trwa ta przerwa?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'W przerwie poszliśmy do bufetu.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'To jest zasłużona przerwa.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Koniec przerwy, wracamy do klasy.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Przerwa reklamowa zaraz się skończy.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Potrzebuję przerwy na oddech.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Czy była dzisiaj przerwa w dostawie wody?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Zrobiliśmy przerwę po trzech godzinach.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen and write: 'Dziecko śpi bez przerwy od godziny.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!