zwolnić
zwolnić في 30 ثانية
- Zwolnić means to slow down, fire someone, or free up a space.
- It is a perfective verb, focusing on the result of the action.
- Commonly used in driving, workplace, and social etiquette contexts.
- Requires the Accusative case for objects and Genitive after 'z' for exemptions.
The Polish verb zwolnić is a fascinating linguistic pivot point that bridges the concepts of physical speed, professional status, and spatial availability. At its core, it is the perfective form of the verb, meaning it refers to a completed action or a specific moment of change. For an English speaker, the most striking aspect of zwolnić is its polysemy—the way a single word can describe a car decelerating and a manager firing an employee. This semantic range stems from the root word wolny, which means 'free'. Thus, to zwolnić is essentially to 'make free' or 'become free' in various contexts.
- Physical Motion
- In the context of movement, it means to reduce speed or decelerate. If you are driving too fast and see a police car, you must zwolnić. It implies a transition from a higher velocity to a lower one.
Musisz zwolnić przed tym ostrym zakrętem, inaczej wypadniemy z drogi.
- Employment
- In a professional setting, it means to dismiss or fire someone. Interestingly, it can also mean to 'release' someone from their duties or to 'vacate' a position. When a company is downsizing, they may zwolnić dozens of workers.
- Spatial and Abstract Release
- This word is also used when freeing up a physical space, such as a seat on a bus or a room in a hotel. Furthermore, it applies to releasing a mechanism, like a brake (zwolnić hamulec), or exempting someone from a requirement (zwolnić z egzaminu).
Czy mógłby pan zwolnić to miejsce dla starszej pani?
Understanding zwolnić requires recognizing the situational cues. In a conversation about traffic, it's about safety. In a conversation about the economy, it's about job security. In a legal or academic context, it's about exemptions. Its versatility makes it a high-frequency word essential for reaching B2 proficiency in Polish.
Using zwolnić correctly involves mastering its diverse grammatical applications. Because it is a perfective verb, it usually appears in the past tense or the future tense, focusing on the completion of the action. It rarely appears in the present tense (where its imperfective counterpart zwalniać is used). Let's explore the specific structures required for each meaning.
- Deceleration (Intransitive)
- When talking about speed, zwolnić is often used alone or with a modifier like trochę (a bit) or tempo (pace). Example: 'Musimy zwolnić tempo pracy' (We must slow down the pace of work).
Kiedy zobaczysz znak stopu, musisz całkowicie zwolnić.
- Dismissal (Transitive + Accusative)
- When firing someone, the verb takes an object in the Accusative case (Biernik). Example: 'Dyrektor zwolnił Marka' (The director fired Marek). Note that 'Marek' changes to 'Marka'.
- Freeing Space (Transitive + Accusative)
- To free up a seat or room, use the Accusative. Example: 'Zwolniłem pokój w hotelu o jedenastej' (I vacated the room in the hotel at eleven).
Jeśli zwolnisz blokadę, drzwi się otworzą.
In summary, pay attention to the case: Accusative for people and objects, and Genitive after the preposition 'z' for exemptions. Mastery of these patterns allows you to navigate professional and casual conversations with precision.
In contemporary Poland, zwolnić is a word you will encounter daily, though the emotional weight varies drastically depending on the setting. It appears in government announcements, corporate offices, and on the dashboard of every Polish car. Its frequency in the media is particularly high during economic shifts or legal reforms.
- In the Workplace
- You will hear this in HR departments and news reports about 'zwolnienia grupowe' (mass layoffs). Employees often live in fear of being 'zwolnionym' during a recession. Conversely, a manager might say they need to 'zwolnić etat' (free up a position) to hire someone with different skills.
Firma ogłosiła, że musi zwolnić dwudziestu pracowników z powodu restrukturyzacji.
- On the Road
- GPS navigations in Poland frequently use the imperative form: 'Proszę zwolnić' (Please slow down). It is a standard command when approaching speed cameras or dangerous intersections.
- In Schools and Universities
- Students often seek to 'zwolnić się z zajęć' (be excused from classes). A professor might 'zwolnić' a high-achieving student from the final exam as a reward for their work during the semester.
Dostałem piątkę z kolokwium, więc profesor postanowił zwolnić mnie z egzaminu końcowego.
Whether you are navigating the bureaucratic hurdles of a Polish university or the fast-paced environment of a Warsaw startup, zwolnić is the key to understanding your status and your speed.
Even advanced learners often stumble when using zwolnić due to its multiple meanings and aspectual pairs. The most common errors involve confusing it with its imperfective form, using the wrong case, or misinterpreting the noun derivative.
- Aspect Confusion: Zwolnić vs. Zwalniać
- Learners often use the perfective zwolnić when they should use the imperfective zwalniać. If you are currently in the process of slowing down, say 'Zwalniam' (I am slowing down). Use 'Zwolnię' only if you are promising to slow down in the future or describing a completed action.
Incorrect: Zwolnię teraz powoli. Correct: Zwalniam teraz powoli.
- The 'Sick Leave' Trap
- As mentioned, 'zwolnienie' can mean 'sick leave'. A common mistake is saying 'Zwolnili mnie' (They fired me) when you actually mean 'Dostałem zwolnienie' (I got a doctor's note). This can lead to very awkward misunderstandings about your employment status!
- Preposition Errors
- When using the 'exempt' meaning, learners often forget the 'z'. It must be 'zwolnić z' + Genitive. Saying 'zwolnić egzamin' would mean 'to fire the exam' or 'to slow down the exam', which makes no sense.
Incorrect: Zwolnić opłaty. Correct: Zwolnić z opłaty.
By paying close attention to the aspect (completed vs. ongoing) and the necessary prepositions, you can avoid these common pitfalls and sound much more natural in Polish.
Polish offers several alternatives to zwolnić, depending on the specific nuance you wish to convey. Choosing the right synonym can elevate your speech from functional to sophisticated.
- Redukować (To Reduce)
- Used primarily in technical or formal contexts, like 'redukować biegi' (to downshift gears) or 'redukować etaty' (to reduce positions). It is more clinical than zwolnić.
- Wylać (To Pour Out / Slang for Fire)
- This is a very informal, somewhat harsh way to say someone was fired. 'Wylali go z roboty' (They kicked him out of work). Use this only with friends.
Zamiast zwolnić, możemy po prostu zahamować (to brake/stop).
- Oswobodzić (To Liberate)
- While zwolnić means 'to free up', oswobodzić is used for liberating people or territories from oppression. It is much more dramatic and noble.
- Uwolnić (To Release)
- Often confused with zwolnić. Uwolnić is used for releasing prisoners, chemicals into the air, or emotions. Zwolnić is more about the removal of a restriction or speed.
By understanding these distinctions, you can choose the word that fits the gravity and register of your situation, ensuring you're never misunderstood in a Polish-speaking environment.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The word 'zwolnić' is a direct cousin of the word 'wolność' (freedom). When you 'zwolnić' a car, you are essentially 'freeing' it from its high speed.
دليل النطق
- Pronouncing 'ć' like 'ch' in 'cheese'.
- Hardening the soft 'ń' into a regular 'n'.
- Misplacing stress on the last syllable.
- Pronouncing 'z' as 's'.
- Skipping the 'w' sound.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in context, but requires knowing multiple meanings.
Requires correct case usage (Accusative/Genitive).
The 'ć' and 'ń' sounds can be tricky for beginners.
Clearly pronounced, but context is key to understanding which meaning is used.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Perfective Aspect
Zwolnić (done) vs Zwalniać (doing).
Accusative Case
Zwolnić (kogo? co?) pracownika, miejsce.
Genitive Case with 'z'
Zwolnić z (czego?) podatku, egzaminu.
Reflexive Verbs
Zwolnić się (to quit/free oneself).
Impersonal Past
Zwolniono go (He was fired - unknown agent).
أمثلة حسب المستوى
Proszę zwolnić!
Please slow down!
Imperative mood (command).
Muszę zwolnić miejsce.
I must free up the seat.
Infinitive after 'muszę'.
Zwolnij, idziesz za szybko.
Slow down, you're walking too fast.
Informal imperative.
Kierowca musi zwolnić.
The driver must slow down.
Third person singular.
Czy możesz zwolnić?
Can you slow down?
Question with 'móc'.
Zwolnij przed pasami.
Slow down before the crosswalk.
Preposition 'przed' + Instrumental case.
On musi zwolnić tempo.
He must slow down the pace.
Accusative object 'tempo'.
Zwolnijmy trochę.
Let's slow down a bit.
First person plural imperative (let's).
Dostałem zwolnienie lekarskie.
I got a doctor's note (sick leave).
Noun form 'zwolnienie'.
Zwolniłem się z pracy.
I quit my job.
Reflexive 'się' means 'to quit' (to free oneself).
Pociąg zwolnił przed stacją.
The train slowed down before the station.
Past tense, masculine singular.
Mama zwolniła mnie z lekcji.
Mom excused me from lessons.
Past tense, feminine singular.
Czy zwolnił pan już pokój?
Have you vacated the room yet?
Formal 'pan' + past tense.
Zwolniłem pedał gazu.
I released the gas pedal.
Accusative 'pedał'.
Musimy zwolnić to biurko.
We must clear this desk.
Infinitive.
Zwolniła tempo biegu.
She slowed down her running pace.
Past tense, feminine.
Szef zwolnił go wczoraj.
The boss fired him yesterday.
Direct object in Accusative.
Zwolnili nas z podatku.
They exempted us from tax.
Preposition 'z' + Genitive.
Musisz zwolnić hamulec ręczny.
You must release the handbrake.
Technical use of 'release'.
Zwolniło się jedno miejsce w kinie.
One seat became available in the cinema.
Reflexive 'się' as 'to become free'.
Nauczyciel zwolnił nas z zadania.
The teacher excused us from the task.
Past tense plural.
Zwolnij uścisk, to boli!
Release your grip, it hurts!
Imperative + Accusative.
Firma zwolniła połowę personelu.
The company laid off half the staff.
Collective noun 'personelu' in Genitive after 'połowę'.
Zwolniłem tempo, żeby odpocząć.
I slowed down the pace to rest.
Purpose clause with 'żeby'.
Sąd zwolnił go z aresztu.
The court released him from custody.
Legal context.
Zwolniono go z obowiązku zeznawania.
He was exempted from the duty to testify.
Impersonal past form '-no'.
Proszę zwolnić blokadę rodzicielską.
Please release the parental lock.
Formal imperative.
Zwolnienie dyscyplinarne to ostateczność.
Disciplinary dismissal is a last resort.
Noun phrase.
Zwolnijmy te środki na inne cele.
Let's release these funds for other purposes.
First person plural imperative.
Zwolnił go z danej obietnicy.
He released him from the promise he made.
Abstract use of 'release'.
Musimy zwolnić tempo, by uniknąć błędów.
We must slow down the pace to avoid mistakes.
Conjunction 'by'.
Zwolniła miejsce dla nowej kolekcji.
She freed up space for the new collection.
Past tense feminine.
Zwolnienie z tajemnicy skarbowej wymaga zgody.
Release from tax secrecy requires consent.
Complex noun phrase.
Zwolnił mechanizm spustowy broni.
He released the trigger mechanism of the weapon.
Technical/Precise vocabulary.
Zwolniono go z pełnienia funkcji prezesa.
He was relieved of his duties as president.
Impersonal construction.
Zwolnienie tempa inflacji napawa optymizmem.
The slowing of the inflation rate is cause for optimism.
Economic context.
Zwolnił uścisk dłoni po chwili wahania.
He released the handshake after a moment of hesitation.
Literary description.
Zwolniono go z aresztu za kaucją.
He was released from custody on bail.
Legal term 'za kaucją'.
Zwolnij obroty silnika.
Reduce the engine's RPM.
Technical imperative.
Zwolnił się od wszelkich trosk.
He freed himself from all worries.
Reflexive + preposition 'od'.
Zwolnienie z długu wdzięczności jest niemożliwe.
Being released from a debt of gratitude is impossible.
Philosophical/Abstract.
Zwolnił go z przysięgi lojalności.
He released him from his oath of loyalty.
Historical/Formal context.
Zwolnienie tempa procesów metabolicznych.
The slowing down of metabolic processes.
Scientific register.
Zwolnił wodze fantazji.
He gave free rein to his imagination.
Idiomatic expression 'zwolnić wodze'.
Zwolniono go z rygoru natychmiastowej wykonalności.
He was exempted from the rigors of immediate enforceability.
Highly specialized legal jargon.
Zwolnił blokadę psychiczną podczas terapii.
He released a psychological block during therapy.
Psychological register.
Zwolnienie z opodatkowania dochodów kapitałowych.
Exemption from taxation of capital gains.
Fiscal terminology.
Zwolnił bieg wypadków.
He slowed down the course of events.
Metaphorical/Literary.
المرادفات
الأضداد
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Official sick leave document from a doctor.
Muszę zanieść zwolnienie lekarskie do biura.
يُخلط عادةً مع
Uwolnić is to liberate from physical chains; zwolnić is to slow down or fire.
Wolno can mean 'slowly' (adverb) or 'it is allowed' (modal). Don't confuse it with the verb 'zwolnić'.
This is the imperfective form; use it for ongoing processes.
تعبيرات اصطلاحية
— To let one's imagination run wild.
Pisząc tę książkę, zwolnił wodze fantazji.
literary— To take it easy or reduce one's activity level.
Po zawale musiał zwolnić obroty.
informal— To stop thinking critically or to act blindly.
Niektórzy ludzie całkowicie zwolnili się z myślenia.
sarcastic— To lose inhibitions or self-control.
Na imprezie w końcu zwolnił hamulce.
informal— To die or to give up one's position in life.
Stare pokolenie zwalnia miejsce pod słońcem nowemu.
poetic— To turn someone away empty-handed (usually 'odprawić z kwitkiem').
Chciał pożyczkę, ale zwolnili go z kwitkiem.
informal— To break free from constraints.
Pies zwolnił się z łańcucha i uciekł.
neutral— To adopt a slower, more relaxed lifestyle.
Przeprowadził się na wieś, by zwolnić tempo życia.
neutral— To release someone from a promise.
Zwolniła go z danego słowa, bo sytuacja się zmieniła.
formal— To overcome a mental block.
Terapia pomogła mu zwolnić blokadę w głowie.
informalسهل الخلط
It means both 'dismissal' and 'sick leave'.
In a sentence like 'Jestem na zwolnieniu', it always means sick leave. 'Dostałem zwolnienie z pracy' can be ambiguous but usually means fired.
Lekarz wystawił mi zwolnienie na tydzień.
Both relate to ending a job.
Wypowiedzenie is the notice period/document; zwolnienie is the act of firing.
Złożyłem wypowiedzenie, zanim mnie zwolnili.
Related to leaving a job.
Odprawa is the severance pay you get when you are 'zwolniony'.
Dostał wysoką odprawę po zwolnieniu.
Both mean slowing down.
Hamować is the physical act of using brakes; zwolnić is the result of going slower.
Zacznij hamować, żeby zwolnić przed światłami.
Both can mean 'release'.
Puszczać is to let go of something held; zwolnić is to release a mechanism or obligation.
Puść moją rękę! / Zwolnij hamulec.
أنماط الجُمل
Zwolnij!
Zwolnij, proszę!
Muszę zwolnić [Noun-Acc].
Muszę zwolnić miejsce.
[Subject] zwolnił [Object-Acc].
Dyrektor zwolnił sekretarkę.
Zwolnić z [Noun-Gen].
Zwolnić z opłaty.
Zwolnić się z [Noun-Gen].
Zwolnił się z pracy.
Zwolnienie [Noun-Gen] tempa.
Zwolnienie tempa rozwoju.
Zwolniono go z [Noun-Gen].
Zwolniono go z aresztu.
Zwolnić wodze [Noun-Gen].
Zwolnić wodze fantazji.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Highly frequent in daily speech, news, and technical manuals.
-
Using 'zwolnić' for currently slowing down.
→
Zwalniam.
Zwolnić is perfective. You can't be in the middle of a perfective action. Use 'zwalniam' for the process.
-
Zwolnić egzamin.
→
Zwolnić z egzaminu.
You must use the preposition 'z' and Genitive case when talking about exemptions.
-
Zwolniłem moją pracę.
→
Zwolniłem się z pracy.
To quit, you must use the reflexive 'się' and the preposition 'z'.
-
On jest zwolniony (meaning sick).
→
On jest na zwolnieniu.
'On jest zwolniony' usually means he was fired. To say he is on sick leave, use 'na zwolnieniu'.
-
Zwolnij hamulec (meaning slow the car).
→
Zwolnij (without hamulec).
'Zwolnij hamulec' means release the brake (which makes the car go!). Just say 'Zwolnij' to reduce speed.
نصائح
Master the Case
Remember: Direct object = Accusative. Exemption = 'z' + Genitive. This is the #1 mistake learners make.
The 'L4' Shortcut
In Poland, everyone calls sick leave 'L4'. If someone says 'Jestem na L4', they are 'na zwolnieniu lekarskim'.
The Soft 'Ń'
The 'ń' in 'zwolnić' is very soft. Press your tongue against the roof of your mouth, similar to the sound in 'onion'.
Driving Commands
If a passenger says 'Zwolnij!', they probably feel unsafe. It's a very common and direct command.
Quitting vs Firing
Always include 'się' if you are the one leaving the job. 'Zwolniłem go' = I fired him. 'Zwolniłem się' = I quit.
Root Recognition
Connect it to 'wolny' (free). All meanings of 'zwolnić' involve making something free (free of speed, free of job, free of occupant).
Politeness
Using 'zwolnić miejsce' is a great way to show off your Polish manners on public transport.
Formal Register
In legal documents, 'zwolnienie' is used for exemptions. It sounds much more professional than 'nie musieć płacić'.
Tone of Voice
The tone usually tells you the meaning. A worried tone often implies job loss; a sharp tone implies driving speed.
Visual Cues
Imagine a 'Slow' sign and a 'Fired' notice stuck together on a bus seat. That's your 'zwolnić' trinity.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Z-WOL-nić'. The 'WOL' is like 'WALK'. If you want to walk safely, you must 'zwolnić' (slow down). If you don't 'WOL' (work) well, they might 'zwolnić' (fire) you.
ربط بصري
Visualize a car's speedometer needle dropping quickly, while simultaneously seeing a worker walking out of a factory with a cardboard box. Both are 'zwolnić'.
Word Web
تحدٍّ
Try to use 'zwolnić' in three different sentences today: one about driving, one about a job, and one about a seat on the bus.
أصل الكلمة
Derived from the Old Slavic root '*vol-', which is related to will, choice, and freedom. The prefix 'z-' adds the perfective aspect, indicating the completion of making something 'free'.
المعنى الأصلي: To make free or to release.
Indo-European, Slavic, West Slavic, Polish.السياق الثقافي
Be careful when using 'zwolnić' regarding jobs; it is a sensitive topic. Use 'zredukować' for a more professional, less personal tone.
English uses different words ('slow down', 'fire', 'exempt'), whereas Polish uses one. This is a common point of confusion for English speakers.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Driving
- Zwolnij przed radarem.
- Muszę zwolnić hamulec.
- Zwolnij na tym skrzyżowaniu.
- Proszę zwolnić tempo jazdy.
Workplace
- Szef chce mnie zwolnić.
- Zwolniłem się z korporacji.
- Dostałem zwolnienie lekarskie.
- Firma planuje zwolnić 50 osób.
Education
- Zwolnili nas z egzaminu.
- Czy możesz mnie zwolnić z lekcji?
- Dostałem zwolnienie z WF-u.
- Profesor zwolnił najlepszych studentów.
Public Transport
- Czy może pan zwolnić to miejsce?
- Zwolniło się miejsce siedzące.
- Zwolnij uścisk poręczy.
- Pociąg musiał zwolnić.
Legal/Bureaucracy
- Zwolnić z opłat skarbowych.
- Zwolnić z aresztu.
- Zwolnić z tajemnicy.
- Zwolnić z długu.
بدايات محادثة
"Czy uważasz, że firmy powinny częściej zwolnić pracowników, którzy się nie starają?"
"Kiedy ostatnio musiałeś zwolnić tempo życia, żeby nie zwariować?"
"Czy zdarzyło ci się kiedyś zwolnić miejsce komuś w autobusie i spotkać się z niemiłą reakcją?"
"Jak myślisz, czy rząd powinien zwolnić małe firmy z wysokich podatków?"
"Czy kiedykolwiek dostałeś zwolnienie z egzaminu dzięki dobrym wynikom?"
مواضيع للكتابة اليومية
Opisz sytuację, w której musiałeś zwolnić tempo pracy. Jakie były tego skutki dla twojego zdrowia?
Napisz o dniu, w którym ktoś został zwolniony z twojej pracy. Jakie emocje panowały w biurze?
Zastanów się, z jakich obowiązków domowych chciałbyś zostać zwolniony na jeden tydzień i dlaczego.
Opisz swoją najbardziej stresującą sytuację na drodze, kiedy musiałeś gwałtownie zwolnić.
Czy wierzysz, że technologia pozwala nam zwolnić tempo życia, czy wręcz przeciwnie?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it only means 'fire' in an employment context. In a car, it means 'slow down'. With a seat, it means 'free up'. Context is absolutely crucial.
Zwolnić is perfective (one-time/completed), and zwalniać is imperfective (ongoing/repeated). Use 'zwolnij' to tell someone to slow down right now.
You say 'Zwolniłem się' (reflexive). It literally means 'I freed myself'.
It is used for objects that can be vacated or mechanisms that can be released.
If it's 'zwolnienie z pracy' (firing), yes. If it's 'zwolnienie lekarskie' (sick leave), it's just a medical necessity. If it's 'zwolnienie z długu' (debt forgiveness), it's great!
Ja zwolnię, ty zwolnisz, on/ona zwolni, my zwolnimy, wy zwolnicie, oni/one zwolnią.
The Genitive case (Dopełniacz). Example: 'zwolnić z egzaminU', 'zwolnić z opłatY'.
It is neutral. It can be used in both formal business settings and casual conversations with friends.
No, you say 'zwolnić tempo jazdy' or just 'zwolnić' when driving. 'Zwolnić auto' would sound like you are releasing the car from a cage.
It depends on the context: 'przyspieszyć' (speed), 'zatrudnić' (job), or 'zająć' (space).
اختبر نفسك 200 أسئلة
Write a sentence using 'zwolnić' in the context of driving.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone being fired from their job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in Polish why someone might need 'zwolnienie lekarskie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'zwolnić się' in a sentence about quitting a job.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a polite request to someone to free up a seat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'zwolnić z podatku'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a friend to slow down their pace of life?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a court releasing a prisoner.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where a professor might excuse students from an exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'zwolnić wodze fantazji' in a short paragraph.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a boss and an employee who is being fired.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'zwolnić' and 'uwolnić' in Polish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about releasing a car's handbrake.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of being 'zwolnionym' using at least three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about vacating a hotel room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the impersonal form 'zwolniono' in a news-style sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about slowing down before a pedestrian crossing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you ask a bank to unblock your account using 'zwolnić'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a train slowing down near a station.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you had to 'zwolnić tempo' to avoid burnout.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell your friend to slow down because they are walking too fast.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are a boss firing an employee politely.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a coworker that you are on sick leave (L4).
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone in a cafe if they can free up a seat for you.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Promising your boss that you will slow down the pace of work to ensure quality.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a driver to slow down before a sharp turn.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why you decided to quit ('zwolnić się') your previous job.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a teacher to excuse you from the next lesson.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a news report about mass layoffs in your city.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain how to release a handbrake in a car.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of 'zwolnienie tempa życia'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone to release their grip on your arm.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Checking out of a hotel and saying you have vacated the room.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue why students should be exempted from certain exams.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a legal case where someone was released from custody.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a command to reduce engine RPMs.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a child to slow down while running in the house.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'zwolnić wodze fantazji' to a beginner.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you were 'zwolniony z opłaty'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express relief after a bank unblocked your account.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the command: 'Zwolnij przed radarem!' What should the driver do?
Listen to the news: 'Władze ogłosiły zwolnienia grupowe.' What is happening?
Listen to the student: 'Profesor zwolnił mnie z kolokwium.' Does the student have a test?
Listen to the announcement: 'Proszę zwolnić miejsca dla osób niepełnosprawnych.' Who should the seats be for?
Listen to the phone call: 'Jestem na zwolnieniu do końca tygodnia.' Is the person coming to work tomorrow?
Listen to the mechanic: 'Trzeba zwolnić blokadę kół.' What needs to be done?
Listen to the boss: 'Muszę pana zwolnić z dniem dzisiejszym.' Is the person still employed?
Listen to the friend: 'Zwolnij tempo, bo się rozchorujesz.' What is the concern?
Listen to the GPS: 'Zwolnij, ograniczenie do pięćdziesięciu.' What is the speed limit?
Listen to the clerk: 'Zwolniono państwa z opłaty skarbowej.' Do they have to pay?
Listen to the passenger: 'Czy może pan zwolnić to krzesło?' What is the request?
Listen to the lawyer: 'Mój klient został zwolniony z aresztu.' Where is the client now?
Listen to the hiker: 'Zwolnijmy, widoki są piękne.' Why slow down?
Listen to the driver: 'Zwolniłem hamulec, ale auto nie rusza.' What is the problem?
Listen to the manager: 'Zwolniło się jedno stanowisko w marketingu.' Is there a job opening?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'zwolnić' is a 'three-in-one' verb: it handles speed, jobs, and space. Remember that it's perfective, so it describes the moment you actually slow down or the act of being fired. Example: 'Musisz zwolnić (slow down) i zwolnić (free up) miejsce dla szefa, inaczej on cię zwolni (fire you)'.
- Zwolnić means to slow down, fire someone, or free up a space.
- It is a perfective verb, focusing on the result of the action.
- Commonly used in driving, workplace, and social etiquette contexts.
- Requires the Accusative case for objects and Genitive after 'z' for exemptions.
Master the Case
Remember: Direct object = Accusative. Exemption = 'z' + Genitive. This is the #1 mistake learners make.
The 'L4' Shortcut
In Poland, everyone calls sick leave 'L4'. If someone says 'Jestem na L4', they are 'na zwolnieniu lekarskim'.
The Soft 'Ń'
The 'ń' in 'zwolnić' is very soft. Press your tongue against the roof of your mouth, similar to the sound in 'onion'.
Driving Commands
If a passenger says 'Zwolnij!', they probably feel unsafe. It's a very common and direct command.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات work
analityk
B1A person who conducts analysis.
asystent
B1A person who helps or supports someone in their work.
asystować
C1To help someone with a task.
awans
B1Promotion to a higher job position
awansować
B1To move up to a more important job or rank.
bezzwłocznie
B2immediately, without delay
biuro
A1المكتب هو مكان عمل للمهام الإدارية والمكتبية.
cena
A1كلمة 'cena' تعني سعر السلعة أو الخدمة.
decydować
B1To make a choice from a number of alternatives.
delegacja
B2A group representing an organization or a business trip