في 15 ثانية
- Dismiss minor issues or mistakes.
- Reassure someone it's okay.
- Use in casual and semi-formal settings.
- Avoid for serious problems.
المعنى
هذه العبارة هي خيارك الأساسي لرفض شيء باعتباره ليس بالأمر الكبير. إنها مثل قول 'لا تقلق بشأن ذلك' أو 'لا يهم'. يمكن أن تكون طريقة لطمأنة شخص ما أو ببساطة للمضي قدمًا في نقطة بسيطة. فكر فيها كأنها تلوحة بالكتف لفظية.
أمثلة رئيسية
3 من 12Texting a friend about a small change of plans
Não te preocupes, a mudança de horário não é importante.
Don't worry, the change in schedule isn't important.
At a café, the waiter apologizes for a small delay
Não é importante, senhor. Temos tempo.
It's not important, sir. We have time.
Job interview on Zoom, a minor tech glitch occurs
Peço desculpa pelo pequeno corte. Não é importante, podemos continuar.
I apologize for the small interruption. It's not important, we can continue.
خلفية ثقافية
Brazilians often use 'Não é importante' to avoid 'climão' (an awkward atmosphere). It's part of the social glue that keeps interactions positive even when things go wrong. In Portugal, while 'Não faz mal' is more common for apologies, 'Não é importante' is used frequently in intellectual or political debates to dismiss an opponent's point as secondary. In Angolan Portuguese, the phrase is often used with a very relaxed intonation. It reflects a cultural resilience where small daily hurdles are dismissed to focus on community and family. In Mozambique, the phrase can be found in formal writing and news to distinguish between core issues and peripheral details, often in the context of development and social progress.
The 'Tão' Softener
Add 'tão' (so) to make it 'Não é tão importante.' This sounds even more natural and polite in 90% of situations.
Watch your tone
If you say it too fast or with a flat voice, it can sound like you are bored with the person. Add a small smile!
في 15 ثانية
- Dismiss minor issues or mistakes.
- Reassure someone it's okay.
- Use in casual and semi-formal settings.
- Avoid for serious problems.
What It Means
This phrase is your go-to for dismissing something as not a big deal. It's like saying 'don't worry about it' or 'it doesn't matter.' It can be a way to reassure someone or simply to move on from a minor point. Think of it as a verbal shrug, signalling that the topic or issue isn't worth stressing over. It’s the Portuguese equivalent of saying, 'all good!'
How To Use It
Use it when someone apologizes for something small. Like, if they bump into you lightly, you can say, Não é importante. Or if someone is worried about a tiny mistake. Maybe they forgot to bring a pen? Ah, não é importante. It's also great for ending a discussion about something that's no longer relevant. Someone could be talking about an old meme, and you'd just say Não é importante. It's perfect for reassuring someone who feels they've messed up slightly.
Formality & Register
This phrase is quite versatile! It leans informal but can be used in many situations. In a super formal setting, like a legal document or a very serious diplomatic meeting, you might choose something more elaborate. But for most everyday interactions, it fits right in. Think texting friends, chatting with colleagues, or even talking to a shopkeeper. It’s not slang, but it’s definitely not stuffy. It's a safe bet in most casual to semi-formal contexts.
Real-Life Examples
Imagine your friend is late and apologizes profusely. You can wave it off with Não é importante. Or, if you're watching a movie and miss a minor detail, you can tell your friend, Não é importante. If you're ordering food and they're out of one topping? Ah, não é importante, pode ser outro. It's all about showing it's not a crisis. It’s the verbal equivalent of a relaxed smile.
When To Use It
Use it when something is genuinely minor. When you want to reassure someone who is worried about a small slip-up. When you want to signal that a topic is closed and no longer needs discussion. When someone makes a small mistake and apologizes sincerely. When you're being polite and don't want to make a fuss over something trivial. It's a signal of ease and acceptance. It's like saying, 'don't worry about it, we're good!'
When NOT To Use It
Definitely avoid it for serious issues. If someone is talking about a major problem, like a job loss or a serious illness, saying Não é importante would be incredibly rude and dismissive. Don't use it for things that clearly *are* important to the other person, even if they seem minor to you. If your boss is upset about a missed deadline, this phrase won't help; it might even make things worse! It's also not great for expressing sympathy for someone's genuine pain or suffering.
Common Mistakes
A common slip-up is using it when something *is* important, or perceived as important by someone else. For example, if a flight is canceled, saying Não é importante would be a disaster! Another mistake is using it in a very formal business proposal where every detail matters. You might sound careless or unprofessional. Always gauge the situation and the other person's emotional state. Is it truly insignificant, or just insignificant to *you* right now? Misjudging this can lead to awkwardness.
Common Variations
In Portugal, you might hear Não faz mal (no harm done) for similar situations, especially when someone apologizes. In Brazil, Deixa pra lá (let it go) is also common for dismissing something or changing the subject. Sometimes, people add mesmo for emphasis: Não é importante mesmo. This makes it sound a bit more emphatic, like 'it really isn't important.' You might also hear Tudo bem (all good) as a response, which implies the issue isn't important and everything is fine.
Real Conversations
Friend 1: Desculpa, atrasei-me um pouco. (Sorry, I'm a bit late.)
Friend 2: Não é importante. Entra! (It's not important. Come in!)
Colleague 1: Esqueci-me de te enviar o email. (I forgot to send you the email.)
Colleague 2: Ah, não é importante. Recebi a informação de outra forma. (Ah, it's not important. I got the info another way.)
Customer
Oh não, o meu café está um pouco frio. (Oh no, my coffee is a bit cold.)Barista
Lamento. Quer que o aqueça? Ou não é importante? (I'm sorry. Do you want me to warm it up? Or is it not important?)Quick FAQ
Q. Can I use this phrase for big problems?
A. Absolutely not. It’s strictly for minor issues, small mistakes, or trivial matters. Using it for significant problems would be insensitive.
Q. Is it considered rude to say Não é importante?
A. It can be, depending on the context and tone. If used genuinely to reassure someone about a small thing, it's polite. If used to dismiss someone's valid concerns, it's rude.
Q. What's a good alternative if I want to say 'never mind'?
A. Deixa pra lá is an excellent option, especially in Brazilian Portuguese, for telling someone to forget about something.
Q. How do Brazilians and Portuguese people differ in using this?
A. While the phrase itself is understood in both, Brazilians might lean more towards Deixa pra lá for dismissing things, whereas Portuguese speakers might use Não faz mal more often for apologies.
Q. Can I use this in a professional email?
A. Generally, no. While it can be used casually with colleagues, emails usually require a more formal tone. Stick to phrases like 'não é relevante' or 'não é um problema'.
Q. What if someone says Não é importante to me, and I feel it *is* important?
A. You can politely insist, perhaps by saying, Para mim, é um pouco importante. (For me, it is a bit important.) This signals that you need to discuss it further.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is quite flexible, fitting most casual and semi-formal interactions. Avoid it in highly formal settings or when discussing serious matters, as it can sound dismissive. Its primary use is to downplay minor issues, reassure someone, or signal that a topic is trivial.
The 'Tão' Softener
Add 'tão' (so) to make it 'Não é tão importante.' This sounds even more natural and polite in 90% of situations.
Watch your tone
If you say it too fast or with a flat voice, it can sound like you are bored with the person. Add a small smile!
The 'Mas' Pivot
Use it to pivot: 'Não é importante, MAS...' This allows you to acknowledge a point and immediately move to your own.
أمثلة
12Não te preocupes, a mudança de horário não é importante.
Don't worry, the change in schedule isn't important.
Here, it reassures the friend that a minor schedule adjustment is not a big deal.
Não é importante, senhor. Temos tempo.
It's not important, sir. We have time.
Politely accepting the waiter's apology for a minor delay.
Peço desculpa pelo pequeno corte. Não é importante, podemos continuar.
I apologize for the small interruption. It's not important, we can continue.
Used professionally to minimize a minor technical issue and keep the interview flowing.
O meu treino hoje foi um pouco caótico, mas não é importante! Amanhã é outro dia. 💪
My workout today was a bit chaotic, but it's not important! Tomorrow is another day. 💪
Downplaying a slight imperfection in a workout routine, focusing on the positive outlook.
Não te preocupes com isso, não é importante.
Don't worry about that, it's not important.
A classic reassurance, making the friend feel better about a minor error.
Haha, aconteceu-me o mesmo! Mas não é importante, o sabor é o que conta!
Haha, the same happened to me! But it's not important, taste is what counts!
Relating to a minor failure in a video and emphasizing what truly matters.
Sei que querias ir, mas se não pudeste, não é importante. Outra vez será.
I know you wanted to go, but if you couldn't, it's not important. Another time it will be.
Showing empathy while gently dismissing the missed opportunity as not critical.
✗ O seu atraso de 5 minutos não é importante. → ✓ O seu atraso de 5 minutos não é relevante para a reunião.
✗ Your 5-minute delay is not important. → ✓ Your 5-minute delay is not relevant to the meeting.
In a formal context, 'não é importante' can sound rude. Using 'relevante' is more professional.
✗ O meu chefe disse que a minha falha não é importante. → ✓ O meu chefe disse que a minha falha não é crítica.
✗ My boss said my mistake is not important. → ✓ My boss said my mistake is not critical.
Using 'não é importante' for a significant error can be disastrous. 'Não é crítica' or 'é sério' might be needed.
A cor exata é importante? Se não for, não é importante.
Is the exact color important? If not, it's not important.
Used in a hypothetical way to clarify the significance of a detail.
O voo atrasou uma hora, mas não é importante, temos tempo para explorar a cidade!
The flight was delayed an hour, but it's not important, we have time to explore the city!
Framing a travel delay positively, showing it doesn't spoil the experience.
O inimigo fugiu? Não é importante, vamos atrás do chefe!
The enemy escaped? It's not important, let's go after the boss!
Dismissing a secondary objective to focus on the main goal.
اختبر نفسك
Someone says: 'Esqueci de trazer o seu guarda-chuva!' How do you respond politely to say it's no big deal?
Choose the best response:
Option 'a' is the standard polite way to dismiss a minor problem. Option 'b' is rude, 'c' makes no sense in context, and 'd' is grammatically incorrect.
Complete the sentence with the correct form of the adjective.
Essas pequenas falhas não são ___________.
Since 'falhas' is plural, the adjective 'importante' must become 'importantes'.
Match the phrase to the most appropriate situation.
Phrase: 'Não era importante.'
The past tense 'era' is used to describe something that was trivial at a previous time.
Fill in the missing line in this professional dialogue.
A: 'O relatório tem um erro de digitação na página 5.' B: '_________________'
This response maintains professionalism while acknowledging the minor nature of the error.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينChoose the best response:
Option 'a' is the standard polite way to dismiss a minor problem. Option 'b' is rude, 'c' makes no sense in context, and 'd' is grammatically incorrect.
Essas pequenas falhas não são ___________.
Since 'falhas' is plural, the adjective 'importante' must become 'importantes'.
Phrase: 'Não era importante.'
The past tense 'era' is used to describe something that was trivial at a previous time.
A: 'O relatório tem um erro de digitação na página 5.' B: '_________________'
This response maintains professionalism while acknowledging the minor nature of the error.
🎉 النتيجة: /4
دروس فيديو
ابحث عن دروس فيديو على يوتيوب لهذه العبارة.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, it is perfectly neutral. However, if you are talking about a task they gave you, use 'Não tem importância' to sound slightly more professional.
Grammatically, yes. Socially, 'Não importa' is a bit stronger and can sometimes sound like 'I don't care.' 'Não é importante' is safer for learners.
You say 'Não é importante para mim.' But be careful, this can sound a bit selfish depending on the context.
The plural is 'Não são importantes.' Use this if you are talking about 'os detalhes' or 'as coisas.'
Absolutely. It's very common to use it to dismiss a typo or a mistaken message.
The pronunciation is different (the final 'e' is dropped), and they might prefer 'Não faz mal' for apologies, but they will understand you perfectly.
Yes, that is exactly what it means in a social context.
It is neutral. It works in almost any situation from a bar to a boardroom.
'Deixa pra lá' is more like 'Forget it' and is much more informal. 'Não é importante' is more like 'It's not significant.'
No! Saying 'Ele não é importante' is very insulting. It means the person has no value.
عبارات ذات صلة
Não faz mal
synonymIt does no harm / No worries.
Deixa pra lá
informalForget it / Let it be.
Tanto faz
similarWhatever / Either way is fine.
Não tem importância
formalIt has no importance.
Isso é irrelevante
specialized formThat is irrelevant.