A1 pronoun #300 الأكثر شيوعاً 17 دقيقة للقراءة

Alguém

At the A1 level, you learn 'alguém' as a basic vocabulary word meaning 'someone' or 'somebody'. It is used to talk about people in a general way when you don't know their name. You will mostly use it in simple sentences like 'Alguém está aqui' (Someone is here) or 'Tem alguém na porta?' (Is someone at the door?). At this stage, the most important thing is to remember that 'alguém' is only for people, not things. You also learn that it doesn't change—it's always 'alguém', never 'alguéma' or 'alguéns'. It's a very helpful word for asking for help or identifying that a person is present. You will practice using it with basic verbs like 'ser' (to be), 'estar' (to be), and 'ter' (to have/there is). For an A1 student, 'alguém' is a key part of building your first questions and descriptions of the world around you. You should focus on its pronunciation, especially the nasal sound at the end, which is common in many Portuguese words like 'também' and 'bem'.
At the A2 level, you start using 'alguém' in more varied sentence structures. You will learn to use it as an object of a verb, such as 'Eu vi alguém no parque' (I saw someone in the park). You also begin to combine it with prepositions, like 'Eu moro com alguém' (I live with someone) or 'Este presente é para alguém' (This gift is for someone). At this level, you should also learn the important distinction between 'alguém' and 'ninguém' (nobody). You will practice making sure you don't use 'alguém' in negative sentences where 'ninguém' is required. You might also start using 'alguém' with simple adjectives, like 'alguém legal' (someone cool) or 'alguém novo' (someone new). Your sentences will become longer, and 'alguém' will help you talk about social interactions and daily routines without needing to know everyone's name. You will also learn the phrase 'alguém mais' (someone else) which is very useful in shops and restaurants.
At the B1 level, you move beyond simple presence and start using 'alguém' to express needs, desires, and conditions. You will frequently use 'alguém' followed by a relative clause in the subjunctive mood, which is a major milestone in Portuguese learning. For example: 'Eu procuro alguém que fale inglês' (I am looking for someone who speaks English). Here, 'fale' is in the subjunctive because the person is indefinite and you aren't sure they exist. You will also use 'alguém' in conditional 'if' sentences: 'Se alguém me ligar, avise-me' (If someone calls me, let me know). At this level, you are expected to understand the nuance between 'alguém' and 'qualquer um' (anyone). You will also encounter 'alguém' in more idiomatic expressions and common phrases used in workplace environments or social gatherings. Your ability to use 'alguém' correctly with different tenses, including the past and future, will show your growing fluency.
At the B2 level, you use 'alguém' with greater precision and in more abstract contexts. you will encounter it in literature, news articles, and formal discussions. You should be comfortable using 'alguém' in complex grammatical structures, such as passive voice or with sophisticated verbs. For example, 'Alguém foi escolhido para o cargo' (Someone was chosen for the position). You will also understand the rhetorical use of 'alguém' to make general statements about society or human nature. At this stage, you should be aware of the formal alternative 'outrem' and know when it is appropriate to use it instead of 'alguém'. You will also be able to discuss the cultural implications of phrases like 'ser alguém na vida' (to be someone in life/to be successful). Your pronunciation should be near-native, correctly handling the nasal 'ém' in all contexts. You will also be able to use 'alguém' to maintain anonymity in professional reporting or storytelling, showing a high level of control over the language's nuances.
At the C1 level, 'alguém' is used in highly nuanced ways to convey subtle meanings. You will recognize its use in philosophical texts and high-level academic writing where it might represent the 'universal subject'. You will be able to distinguish between the various shades of indefiniteness that 'alguém', 'um indivíduo', and 'o sujeito' provide. You will also be adept at using 'alguém' in complex argumentative structures, such as 'Não é que alguém tenha dito, mas...' (It's not that someone has said, but...). At this level, you should have a deep understanding of how 'alguém' interacts with the most advanced aspects of Portuguese grammar, including the personal infinitive and the future subjunctive. You will also be able to appreciate and use 'alguém' in poetic or literary contexts, understanding how it can evoke a sense of mystery, longing, or universality. Your use of the word will be indistinguishable from a native speaker, including the correct use of masculine agreement in all formal situations.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'alguém' and all its related forms and substitutes. You can use it to navigate the most complex social and professional situations with ease. You understand the historical evolution of the word from Latin and how it fits into the broader system of Romance language pronouns. You can analyze the use of 'alguém' in the works of great Portuguese-language authors and explain how it contributes to the tone and meaning of a text. You are also aware of regional variations in the use of 'alguém' across the Lusophone world, from Angola to Mozambique to Brazil and Portugal. You can use 'alguém' in wordplay, puns, and sophisticated humor. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a flexible tool that you can use to express the finest shades of human experience and thought. You can effortlessly switch between 'alguém', 'outrem', and other synonyms to achieve the perfect register for any given communication.

Alguém في 30 ثانية

  • Alguém is the Portuguese word for 'someone' or 'somebody', used exclusively for people whose identity is unknown or unspecified.
  • It is an invariable pronoun, meaning it never changes its form to match gender or number; it is always 'alguém'.
  • Grammatically, it always takes a third-person singular verb and triggers masculine agreement for any accompanying adjectives.
  • It is frequently used in questions, statements, and conditional clauses, but must be replaced by 'ninguém' in negative sentences.

The Portuguese word alguém is a fundamental building block of the language, serving as an indefinite pronoun that translates to 'someone' or 'somebody' in English. At its core, it represents an unspecified person whose identity is either unknown, irrelevant, or intentionally withheld by the speaker. Unlike many other Portuguese pronouns, alguém is remarkably stable; it is invariable, meaning it never changes its form to match gender (masculine/feminine) or number (singular/plural). Whether you are referring to a man, a woman, or a group of people whose specific identity is not the focus, you will always use the word alguém.

Grammatical Category
Indefinite Pronoun (Substantive). It functions as a noun in a sentence, typically acting as the subject or the object.

In everyday conversation, alguém is used in a variety of contexts. It is the go-to word when you hear a knock at the door and ask 'Is someone there?' (Tem alguém aí?) or when you are looking for assistance in a store and say 'I need someone to help me' (Preciso de alguém para me ajudar). It carries a sense of possibility and existence without the burden of specificity. In the Portuguese-speaking world, from the bustling streets of Lisbon to the vibrant neighborhoods of Rio de Janeiro, this word is ubiquitous because it allows speakers to discuss human agency and presence in general terms.

Eu vi alguém correndo no parque hoje de manhã.

The psychological weight of alguém is also worth noting. It can imply a sense of mystery or even a sense of importance. When a Portuguese speaker says 'Você é alguém especial' (You are someone special), the word alguém elevates the person from a mere individual to a significant entity. Conversely, in a more mundane setting, it simply fills the gap when the specific actor is not known. It is important to distinguish alguém from its counterpart algum. While algum (some/any) functions as an adjective that modifies a noun (e.g., algum livro - some book), alguém stands alone as a person.

Historically, the word derives from the Latin aliquem, which combined 'alius' (other) and 'quem' (whom). This lineage highlights its function as identifying 'another person' who is not the speaker or the listener. In modern usage, it is one of the first words a student learns because it is essential for basic survival phrases and social interactions. Whether you are asking if someone speaks English or if someone left their keys behind, alguém is your linguistic tool for identifying human presence in the abstract.

Common Usage Scenario
Asking for help in a public space: 'Alguém pode me ajudar, por favor?' (Can someone help me, please?)

Se alguém ligar, diga que eu volto logo.

Furthermore, alguém is frequently used in philosophical or existential discussions. It appears in poetry and song lyrics to represent the 'other' or the 'ideal' person. For instance, many Fado or Bossa Nova songs use alguém to refer to a lost love or a future companion. This versatility—from the mundane 'someone called' to the poetic 'someone to love'—makes it a cornerstone of Portuguese vocabulary. It is a word that bridges the gap between the known and the unknown, the specific and the general, making it indispensable for any learner aiming for fluency.

Contrast
Unlike 'ninguém' (nobody), which is used for total absence, 'alguém' always implies that at least one person exists in the context being described.

Procuro alguém que fale português fluentemente.

In summary, alguém is a simple yet powerful word. It requires no conjugation or declension, making it easy to memorize, but its correct application in various sentence structures is what defines a proficient speaker. It is the word of possibility, the word of the anonymous, and the word of the human connection that hasn't been named yet.

Using alguém correctly involves understanding its position in a sentence and its relationship with verbs and other pronouns. Because it is an indefinite pronoun, it typically occupies the same slots as a noun or a proper name. You can use it as the subject of a sentence, the direct object, or the object of a preposition. One of the most important rules to remember is that alguém is always singular. Even if the context suggests that 'someone' could be a group of people, the verb must be conjugated in the third-person singular form (ele/ela).

Subject Position
When 'alguém' is the subject, it usually comes before the verb: 'Alguém comeu o meu bolo' (Someone ate my cake).

In questions, the word order can shift slightly, but alguém remains the focal point. For example, 'Tem alguém em casa?' (Is there someone at home?) is a common way to check for presence. Note that in Brazilian Portuguese, the verb 'ter' is frequently used in the sense of 'there is/there are', whereas in European Portuguese, 'haver' is more common: 'Há alguém em casa?'. Regardless of the verb choice, alguém remains unchanged. It is also common to see alguém followed by a relative clause starting with 'que'. This is used to define the type of person you are looking for or describing.

Eu preciso de alguém que saiba cozinhar bem.

When alguém is used as an object, it often follows a preposition. Common prepositions used with alguém include 'com' (with), 'de' (of/from), 'para' (for/to), and 'por' (by/for). For instance, 'Eu estava falando com alguém' (I was talking with someone). It is crucial to note that in Portuguese, when 'alguém' is the direct object of a verb and refers to a person, some regions or formal styles might use the preposition 'a' (the 'prepositional accusative'), though this is becoming less common in casual speech. For example, 'Eu vi a alguém' is much rarer than simply 'Eu vi alguém'.

Another nuanced use of alguém is in the construction 'alguém mais' or 'mais alguém', which translates to 'someone else' or 'anyone else'. This is extremely useful in social settings. If you are at a dinner party and want to know if anyone else wants coffee, you would ask: 'Mais alguém quer café?'. This structure is very flexible and can be used in both affirmative and interrogative sentences. It is a key phrase for ensuring inclusivity in your conversations.

Object Position
When 'alguém' is the object: 'Você conhece alguém aqui?' (Do you know someone here?)

Não conte isso para alguém que não seja de confiança.

In more complex sentence structures, alguém can be modified by adjectives, although this is less common than using a relative clause. You might say 'alguém importante' (someone important) or 'alguém estranho' (someone strange). Because alguém is grammatically masculine (even though it can refer to any gender), the accompanying adjective will usually take the masculine form. For example, 'Alguém está cansado' (Someone is tired), even if the 'someone' is a woman. However, in modern, very informal speech, some speakers might match the adjective to the known gender of the person, but the standard rule remains masculine agreement.

Prepositional Use
'Ele saiu com alguém.' (He went out with someone.) The preposition 'com' links the action to the indefinite person.

Se alguém souber a resposta, por favor levante a mão.

Finally, consider the use of alguém in conditional 'if' clauses. 'Se alguém vier...' (If someone comes...). This is a very common way to set up hypothetical scenarios. Because alguém is so generic, it is perfect for rules, warnings, and instructions. 'Se alguém perder a chave, deve avisar a recepção' (If someone loses the key, they must notify the reception). By mastering these various positions and pairings, you will be able to use alguém as naturally as a native speaker.

The word alguém is a staple of daily life in Portuguese-speaking countries. You will hear it in the most mundane situations as well as in high-stakes environments. In a typical Brazilian household, you might hear a parent shout, 'Alguém deixou a luz acesa!' (Someone left the light on!). In a professional setting in Lisbon, a manager might ask during a meeting, 'Alguém tem alguma dúvida?' (Does anyone have any questions?). The word is a linguistic chameleon, fitting into any social strata or context.

In the Service Industry
In restaurants or shops, you'll hear: 'Alguém já te atendeu?' (Has someone already helped you?). This is the standard way for staff to check if a customer is being served.

Public announcements are another place where alguém frequently appears. At an airport or train station, you might hear over the loudspeaker: 'Se alguém encontrar uma mochila preta, por favor entregue-a no balcão de informações' (If someone finds a black backpack, please deliver it to the information desk). Here, the word is used to address a large, anonymous crowd, hoping to reach that one specific person who can take action. It is the language of public responsibility and civic interaction.

'Tem alguém no banheiro?' is the standard way to check if a bathroom stall is occupied.

In the realm of media and entertainment, alguém is a favorite of songwriters and screenwriters. Brazilian Bossa Nova and MPB (Música Popular Brasileira) are filled with references to 'alguém'. For example, the famous song 'Alguém me disse' (Someone told me) uses the word to introduce a rumor or a piece of gossip, a very common social function of the word. In soap operas (telenovelas), characters often use alguém to talk about mysterious figures or secret lovers, adding to the drama and suspense of the plot.

On social media, you will see alguém used in captions and comments. A common meme format or post might start with 'Alguém mais...' (Anyone else...) followed by a relatable struggle or opinion. For example, 'Alguém mais está com sono hoje?' (Anyone else sleepy today?). This usage highlights the word's ability to create a sense of community among strangers by identifying shared experiences without needing to know exactly who those strangers are.

In Literature
Portuguese literature, from Fernando Pessoa to Machado de Assis, uses 'alguém' to explore themes of identity and the 'other'. It often represents the universal human experience.

'Procura-se alguém que queira mudar o mundo.' (Wanted: someone who wants to change the world.)

You will also hear alguém in legal and formal contexts. In a courtroom, a judge might ask if 'alguém' witnessed the event. In a news report, a journalist might state that 'alguém próximo à família' (someone close to the family) provided a statement. This allows for anonymity while still attributing information to a human source. Whether it's a whisper in a dark alley or a formal declaration in a parliament, alguém is the word that acknowledges the human element in every story.

Daily Gossip
'Ouvi dizer que alguém vai ser demitido.' (I heard someone is going to be fired.) Here, 'alguém' protects the speaker from naming names while still sharing the news.

Ultimately, alguém is heard wherever people interact. It is a word of curiosity, of seeking, and of acknowledging that we are not alone. From the first 'Alguém?' shouted into a dark room to the 'Alguém' mentioned in a wedding toast, it is a word that encompasses the entire spectrum of human presence in the Portuguese language.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing alguém with algum (or its feminine and plural forms: alguma, alguns, algumas). While both words relate to the concept of 'some', they function differently. Alguém is a pronoun that stands alone and always refers to a person. Algum is an adjective that must modify a noun. For example, you cannot say 'Algum bateu na porta'; you must say 'Alguém bateu na porta'. Conversely, you cannot say 'Alguém livro'; you must say 'Algum livro'.

The 'Ninguém' Trap
In English, we often use 'anyone' in negative sentences (e.g., 'I don't see anyone'). In Portuguese, you must use 'ninguém' in these cases. Saying 'Não vejo alguém' is grammatically incorrect if you mean 'I don't see anybody'.

Another common error involves gender agreement. Because alguém is an invariable pronoun, it is grammatically masculine. Many learners try to create a feminine version like 'alguém' (which doesn't exist) or try to force a feminine adjective when they know the 'someone' is a woman. For example, a learner might say 'Alguém está cansada' when referring to a woman. While this is increasingly heard in very informal Brazilian Portuguese, the standard, correct form is 'Alguém está cansado'. The pronoun dictates the masculine agreement, regardless of the person's actual gender.

Errado: Eu não conheço alguém aqui. (When meaning 'I don't know anyone').
Correto: Eu não conheço ninguém aqui.

Pronunciation also poses a challenge. The final syllable '-ém' in alguém is a nasal vowel sound. English speakers often pronounce it like the 'em' in 'them' or 'aim'. However, in Portuguese, the 'm' is not fully closed; it indicates that the preceding 'e' should be nasalized. It sounds more like 'al-GAYNG' (with a very soft, nasal 'ng' sound). Failing to nasalize this vowel can make the word difficult for native speakers to recognize, or it might sound like a different word entirely.

Learners also struggle with the pluralization of the concept. Since alguém has no plural form, students often don't know how to say 'some people' in an indefinite way. They might try to pluralize alguém (which is impossible). To express 'some people' (indefinite), you should use 'algumas pessoas' or 'alguns'. For example, 'Algumas pessoas chegaram cedo' (Some people arrived early). Using alguém in this context would be incorrect because it is strictly singular.

Positioning Error
In English, we can say 'Someone special'. In Portuguese, you can say 'Alguém especial', but learners often forget that adjectives usually follow the noun/pronoun. Saying 'Especial alguém' is incorrect.

Errado: Algum me ligou.
Correto: Alguém me ligou.

Finally, there is the confusion between alguém and qualquer um (anyone/anybody). While they can sometimes be interchangeable in English, in Portuguese, alguém refers to a specific but unknown person, whereas qualquer um refers to 'any person at all, it doesn't matter who'. For example, 'Alguém pode fazer isso' implies that there is a person capable of doing it. 'Qualquer um pode fazer isso' implies that the task is so easy that every single person is capable of it. Choosing the wrong one can change the meaning of your sentence significantly.

Agreement with 'Ser'
When using 'alguém' with the verb 'ser', learners often forget the third-person singular conjugation. 'Alguém são' is incorrect; it must be 'Alguém é'.

By being mindful of these pitfalls—specifically the distinction from algum, the requirement for ninguém in negatives, the fixed masculine singular agreement, and the nasal pronunciation—you will avoid the most common errors and speak more like a native.

While alguém is the most common way to say 'someone', the Portuguese language offers several alternatives and similar words that can add nuance or variety to your speech. Understanding these synonyms and related terms will help you choose the most appropriate word for the context and register you are in. The most direct alternative is often alguma pessoa (some person), which is slightly more descriptive but functions similarly to alguém.

Alguém vs. Alguma Pessoa
'Alguém' is a pronoun. 'Alguma pessoa' is an adjective + noun phrase. They are often interchangeable, but 'alguém' is more concise and common.

Another important word to know is qualquer um or qualquer pessoa. As mentioned in the mistakes section, this translates to 'anyone' or 'anybody' in the sense of 'it doesn't matter who'. If you say 'Peça ajuda a alguém', you are suggesting they find a person to help. If you say 'Peça ajuda a qualquer um', you are suggesting they can ask literally anyone they see. This distinction is vital for clarity. In formal writing, you might also see outrem, which is a very formal way of saying 'someone else' or 'another person'. It is rarely used in speech but common in legal documents.

Não faça a outrem o que não queres que te façam a ti. (Do not do to others what you do not want done to you.)

In informal Brazilian Portuguese, you will often hear the word fulano. This is used when you are talking about 'so-and-so' or a generic person whose name you don't know or don't want to mention. It's a bit more specific than alguém because it treats the unknown person as a placeholder for a name. You might even hear the sequence 'Fulano, Beltrano e Sicrano' to refer to 'Tom, Dick, and Harry' or 'this guy, that guy, and the other guy'. While alguém is neutral, fulano can sometimes carry a slightly dismissive or informal tone.

When you want to refer to 'someone' in the sense of 'a certain person' whose identity you actually know but are keeping secret, you can use uma certa pessoa. For example, 'Uma certa pessoa me disse que você ia viajar' (A certain person told me you were going to travel). This adds a layer of mystery or playfulness that alguém lacks. It implies that the speaker has a specific individual in mind, whereas alguém is truly indefinite.

Alguém vs. Um
Sometimes 'um' (one) can be used to mean 'someone' or 'a person' in general statements: 'É difícil quando um não sabe o que quer.' (It's hard when one/someone doesn't know what they want.)

Se alguma alma caridosa puder me ajudar, eu agradeço. (If some charitable soul can help me, I'd appreciate it.)

There are also idiomatic ways to refer to 'someone'. In some regions, you might hear 'um sujeito' (a fellow/guy) or 'um tipo' (a type/guy - more common in Portugal). These are more colorful than alguém and provide a bit more character to the person being described. However, alguém remains the most versatile and safe choice for any situation. It is the 'blank slate' of Portuguese pronouns, allowing you to refer to human agency without any additional baggage or regional flavor.

Summary of Alternatives
1. Alguma pessoa (Neutral) 2. Qualquer um (Indiscriminate) 3. Outrem (Formal/Legal) 4. Fulano (Informal/Placeholder) 5. Um indivíduo (Academic).

In conclusion, while alguém is your primary tool, knowing these alternatives allows you to navigate different social contexts with greater precision. Whether you need the formality of outrem, the informality of fulano, or the specificity of uma certa pessoa, you now have a full palette of words to describe the 'someone' in your Portuguese conversations.

How Formal Is It?

رسمي

""

محايد

""

غير رسمي

""

Child friendly

""

عامية

""

حقيقة ممتعة

The Latin 'aliquis' was formed by combining 'alius' (other) and 'quis' (who). So, etymologically, 'alguém' literally means 'another who'.

دليل النطق

UK /awˈɡẽj̃/
US /alˈɡeɪn/
The stress is on the final syllable: al-GUÉM.
يتقافى مع
Também Bem Vem Contém Detém Porém Além Amém
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the final 'm' like an English 'm' (closing the lips).
  • Failing to nasalize the final vowel.
  • Pronouncing the 'l' as a hard 'l' instead of a 'w' sound (in Brazilian Portuguese).
  • Stressing the first syllable instead of the second.
  • Pronouncing the 'u' after 'g' (it is silent).

مستوى الصعوبة

القراءة 1/5

Very easy to recognize in text as it never changes form.

الكتابة 2/5

Easy, but remember the nasal 'm' and the accent on the 'e'.

التحدث 3/5

The nasal pronunciation can be tricky for beginners to master perfectly.

الاستماع 2/5

Generally easy to hear, though it can be spoken very quickly in casual speech.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

Eu Você Pessoa Quem Ter/Haver

تعلّم لاحقاً

Ninguém Algo Nada Algum Qualquer

متقدم

Outrem Indivíduo Subjuntivo Pronomes Indefinidos

قواعد يجب معرفتها

Indefinite Pronouns Agreement

'Alguém' always takes the 3rd person singular verb: 'Alguém sabe' (Someone knows).

Subjunctive with Indefinites

Use the subjunctive when the 'someone' is unknown or hypothetical: 'Procuro alguém que queira trabalhar'.

Negation with Indefinites

Replace 'alguém' with 'ninguém' in negative sentences: 'Não vi ninguém'.

Adjective Agreement

Adjectives modifying 'alguém' are usually masculine singular: 'Alguém está cansado'.

Prepositional Accusative

In formal Portuguese, 'a' may precede 'alguém' as a direct object: 'Vi a alguém'.

أمثلة حسب المستوى

1

Alguém está na porta.

Someone is at the door.

'Alguém' is the subject. The verb 'está' is 3rd person singular.

2

Tem alguém aí?

Is someone there?

In Brazil, 'tem' is used for 'there is'. 'Aí' means 'there' near the listener.

3

Eu vi alguém.

I saw someone.

'Alguém' is the direct object of the verb 'ver' (to see).

4

Alguém fala inglês?

Does someone speak English?

A common question for travelers. 'Fala' is the present tense.

5

Alguém esqueceu o guarda-chuva.

Someone forgot the umbrella.

'Esqueceu' is the past tense (pretérito perfeito).

6

Você conhece alguém aqui?

Do you know someone here?

'Conhece' is used for knowing people or places.

7

Alguém quer café?

Does someone want coffee?

'Quer' is the 3rd person singular of 'querer'.

8

Preciso de alguém.

I need someone.

The verb 'precisar' always requires the preposition 'de'.

1

Eu moro com alguém muito legal.

I live with someone very cool.

'Com alguém' shows the prepositional use.

2

Alguém deixou este livro para você.

Someone left this book for you.

'Para você' indicates the recipient.

3

Você está esperando alguém?

Are you waiting for someone?

The verb 'esperar' does not need a preposition in this context.

4

Alguém me contou o segredo.

Someone told me the secret.

'Me' is the indirect object pronoun.

5

Não vi alguém, vi o João.

I didn't see 'someone', I saw João.

Used here to contrast an indefinite person with a specific one.

6

Alguém pode me explicar isso?

Can someone explain this to me?

'Pode' is a modal verb followed by the infinitive 'explicar'.

7

Eu comprei um presente para alguém especial.

I bought a gift for someone special.

Adjectives like 'especial' follow 'alguém'.

8

Mais alguém vai à festa?

Is anyone else going to the party?

'Mais alguém' is the standard way to say 'anyone else'.

1

Procuro alguém que saiba consertar carros.

I'm looking for someone who knows how to fix cars.

'Saiba' is in the present subjunctive because the person is indefinite.

2

Se alguém ligar, diga que estou em reunião.

If someone calls, say I'm in a meeting.

'Ligar' is in the future subjunctive after 'se'.

3

É importante ter alguém em quem confiar.

It's important to have someone to trust.

'Em quem' is a relative pronoun phrase.

4

Alguém teria coragem de fazer isso?

Would someone have the courage to do that?

'Teria' is the conditional tense.

5

Eu queria que alguém me ajudasse com a mudança.

I wanted someone to help me with the move.

'Ajudasse' is the imperfect subjunctive.

6

Alguém deve ter visto o que aconteceu.

Someone must have seen what happened.

'Deve ter visto' is a compound modal structure.

7

Não é fácil encontrar alguém tão dedicado.

It's not easy to find someone so dedicated.

'Tão' is an intensifier for the adjective 'dedicado'.

8

Alguém me disse que você ia mudar de cidade.

Someone told me you were going to move cities.

'Ia mudar' is the imperfect of 'ir' + infinitive for future in the past.

1

Alguém foi encarregado de organizar o evento.

Someone was tasked with organizing the event.

Passive voice construction with 'ser' + past participle.

2

Raramente se encontra alguém com tanto talento.

One rarely finds someone with so much talent.

The 'se' indicates an impersonal construction.

3

Alguém que se preze não faria tal coisa.

Someone who respects themselves wouldn't do such a thing.

'Que se preze' is an idiomatic relative clause.

4

Sempre haverá alguém disposto a criticar.

There will always be someone willing to criticize.

'Haverá' is the future tense of 'haver' (there will be).

5

Alguém, por favor, pode assumir a responsabilidade?

Can someone, please, take responsibility?

'Assumir a responsabilidade' is a common collocation.

6

Duvido que alguém consiga resolver este problema.

I doubt that someone can solve this problem.

'Duvido que' triggers the subjunctive 'consiga'.

7

Alguém de fora teria uma perspectiva diferente.

Someone from the outside would have a different perspective.

'De fora' acts as an adjectival phrase.

8

É necessário que alguém tome uma atitude.

It is necessary that someone takes action.

'Tome uma atitude' is a common phrase for taking action.

1

Alguém, imbuído de boas intenções, pode causar danos.

Someone, imbued with good intentions, can cause damage.

'Imbuído' is a high-level adjective meaning 'filled with'.

2

Não se deve julgar alguém sem conhecer sua história.

One should not judge someone without knowing their story.

Impersonal 'se' with the infinitive 'julgar'.

3

Alguém que detém o poder deve ser questionado.

Someone who holds power must be questioned.

'Detém' is the 3rd person singular of 'deter' (to hold/possess).

4

Caso alguém discorde, estamos abertos ao debate.

In case someone disagrees, we are open to debate.

'Caso' triggers the subjunctive 'discorde'.

5

Alguém, por mais sábio que seja, comete erros.

Someone, however wise they may be, makes mistakes.

'Por mais... que seja' is a concessive structure.

6

A obra de arte espera por alguém que a decifre.

The work of art waits for someone to decipher it.

'Decifre' is the subjunctive, implying the person is yet to be found.

7

Alguém poderá argumentar que a medida é extrema.

Someone might argue that the measure is extreme.

'Poderá argumentar' is a formal future possibility.

8

Ser alguém na vida exige sacrifício e persistência.

Being someone in life requires sacrifice and persistence.

'Ser alguém na vida' is an idiomatic expression for success.

1

O autor utiliza 'alguém' como um arquétipo da alteridade.

The author uses 'someone' as an archetype of otherness.

'Alteridade' is a philosophical term for 'otherness'.

2

Alguém, quiçá, entenda as entrelinhas deste texto.

Someone, perhaps, understands the subtext of this text.

'Quiçá' is a literary synonym for 'talvez' (perhaps).

3

A busca por alguém que preencha o vazio existencial é constante.

The search for someone to fill the existential void is constant.

'Vazio existencial' is a sophisticated philosophical concept.

4

Alguém haverá de dizer que a verdade é relativa.

Someone will surely say that truth is relative.

'Haver de' + infinitive expresses a strong future or necessity.

5

A responsabilidade recai sobre alguém, queira ou não.

Responsibility falls upon someone, whether they want it or not.

'Queira ou não' is a common concessive expression.

6

Alguém, no âmago de sua solidão, encontra a paz.

Someone, in the core of their loneliness, finds peace.

'Âmago' means 'core' or 'heart' of something.

7

Não é raro que alguém se perca em seus próprios pensamentos.

It is not rare for someone to get lost in their own thoughts.

'Se perca' is the subjunctive after 'é raro que'.

8

Alguém, sob o manto da noite, guardava o segredo.

Someone, under the cloak of night, kept the secret.

'Sob o manto da noite' is a poetic literary expression.

تلازمات شائعة

Alguém especial
Mais alguém
Alguém importante
Alguém que...
Tem alguém?
Alguém me disse
Conhecer alguém
Precisar de alguém
Alguém de confiança
Ser alguém

العبارات الشائعة

Alguém me ajude!

Tem alguém aí?

Mais alguém?

Alguém sabe?

Como alguém pode...?

Alguém ligou para você.

Procura-se alguém.

Alguém viu...?

Diga a alguém.

Alguém de fora.

يُخلط عادةً مع

Alguém vs Algum

'Algum' is an adjective (some/any) that modifies a noun. 'Alguém' is a pronoun that stands alone.

Alguém vs Ninguém

'Ninguém' is the negative form (nobody). Use it with 'não' or alone to mean 'no one'.

Alguém vs Algo

'Algo' means 'something' (for things). 'Alguém' is only for people.

تعبيرات اصطلاحية

"Ser alguém na vida"

To be successful, have a good career, or be respected in society.

Meus pais trabalharam duro para que eu pudesse ser alguém na vida.

Common/Inspirational

"Alguém do barulho"

Someone who is lively, fun, or sometimes a troublemaker.

Aquele menino é alguém do barulho!

Informal/Dated

"Alguém de peso"

Someone influential or important.

Convidamos alguém de peso para a palestra.

Professional

"Alguém de poucas falas"

Someone who doesn't talk much; a person of few words.

O meu avô era alguém de poucas falas.

Neutral

"Alguém da minha confiança"

Someone I trust completely.

Ele é alguém da minha confiança, pode falar.

Neutral

"Alguém que se preze"

Anyone with self-respect.

Alguém que se preze não aceitaria esse suborno.

Formal/Moral

"Alguém de má índole"

Someone with bad character or bad intentions.

Tome cuidado, ele parece ser alguém de má índole.

Neutral/Formal

"Alguém do outro mundo"

Someone extraordinary or very strange.

Ela toca piano tão bem que parece alguém do outro mundo.

Informal

"Alguém de palavra"

Someone who keeps their promises.

Eu confio nele porque ele é alguém de palavra.

Neutral

"Alguém que não vale nada"

Someone worthless or untrustworthy.

Não perca seu tempo com ele, é alguém que não vale nada.

Informal/Harsh

سهل الخلط

Alguém vs Algum

Both start with 'alg-'.

'Algum' is an adjective (some/any) and changes gender/number. 'Alguém' is a pronoun (someone) and is invariable.

Algum homem (Some man) vs. Alguém (Someone).

Alguém vs Qualquer

Both refer to indefinite people.

'Alguém' refers to a specific but unknown person. 'Qualquer' means 'any person at all, it doesn't matter who'.

Alguém pode ajudar? (Can someone help?) vs. Qualquer um pode ajudar. (Anyone can help.)

Alguém vs Ninguém

They are semantic opposites.

'Alguém' is for existence (someone). 'Ninguém' is for non-existence (no one).

Tem alguém? (Is someone there?) vs. Não tem ninguém. (There is no one.)

Alguém vs Quem

Both refer to people.

'Quem' is an interrogative or relative pronoun (who). 'Alguém' is an indefinite pronoun (someone).

Quem é você? (Who are you?) vs. Alguém é você (incorrect).

Alguém vs Tudo

Both are indefinite.

'Tudo' means 'everything' (things). 'Alguém' means 'someone' (people).

Tudo está bem. (Everything is fine.) vs. Alguém está bem. (Someone is fine.)

أنماط الجُمل

A1

Alguém + [verb present]

Alguém fala português?

A2

[Verb] + alguém

Eu vi alguém no shopping.

B1

Alguém + que + [subjunctive]

Preciso de alguém que me ajude.

B1

Se alguém + [future subjunctive]

Se alguém vier, me avise.

B2

Alguém + [conditional]

Alguém poderia me explicar?

C1

Alguém, [adjective], [verb]

Alguém, distraído, deixou a porta aberta.

C1

Por mais que alguém [subjunctive]

Por mais que alguém tente, não conseguirá.

C2

Haver de + alguém + [infinitive]

Haverá de alguém surgir para nos salvar.

عائلة الكلمة

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely High

أخطاء شائعة
  • Eu não vi alguém. Eu não vi ninguém.

    In negative sentences, 'ninguém' is used instead of 'alguém' to mean 'anyone/anybody'.

  • Algum bateu na porta. Alguém bateu na porta.

    'Algum' is an adjective and needs a noun. 'Alguém' is a pronoun that stands alone to mean 'someone'.

  • Alguém estão aqui. Alguém está aqui.

    'Alguém' is always singular and requires a 3rd person singular verb.

  • Alguém está cansada. Alguém está cansado.

    'Alguém' is grammatically masculine, so adjectives must be masculine singular, even if referring to a woman.

  • Eu vi os alguéns. Eu vi algumas pessoas.

    'Alguém' has no plural form. Use 'algumas pessoas' to mean 'some people'.

نصائح

Always Singular

Never try to pluralize 'alguém'. Even if you think there might be more than one person, the verb must stay in the 3rd person singular: 'Alguém sabe?'

Nasal Mastery

The final 'm' is never pronounced like an English 'm'. Keep your mouth slightly open and let the sound vibrate in your nose. It's the same sound as in 'também'.

The Negative Rule

If you want to say 'I don't know anyone', don't use 'alguém'. Use 'ninguém'. 'Não conheço ninguém' is the correct way to express this in Portuguese.

Alguém vs. Algum

Remember: 'Alguém' is a person (pronoun). 'Algum' is an adjective (some). You can't say 'Algum me ligou'; it must be 'Alguém me ligou'.

Inclusive Questions

Use 'Mais alguém?' at the end of meetings or dinners to make sure everyone has been included. It's a very polite and natural phrase.

Don't Forget the Accent

The acute accent on the 'e' (é) is mandatory. It tells you where to stress the word and ensures you are spelling it correctly.

Listen for the 'W'

In Brazil, the 'l' in 'alguém' sounds like a 'u' or 'w'. If you hear 'aw-GAYNG', that's the word you're looking for!

Cultural Success

Learn the phrase 'ser alguém na vida'. It's a very common way to talk about success and ambition in the Portuguese-speaking world.

Subjunctive Trigger

When you say 'I need someone who...', the following verb must be in the subjunctive: 'Preciso de alguém que AJUDE'.

Academic Alternative

In formal writing, you can use 'um indivíduo' to avoid repeating 'alguém' too many times. It sounds more professional and precise.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'AL' as 'All' and 'GUÉM' as 'Them'. Alguém is 'All of Them' potentially, but just 'Someone' specifically. Or think: 'AL' (a) 'GUÉM' (guy/game). 'A guy' is someone.

ربط بصري

Imagine a silhouette of a person with a question mark on their face standing in a doorway. This represents the 'unspecified person' that 'alguém' describes.

Word Web

Pessoa Indivíduo Sujeito Ninguém Algum Quem Gente Humano

تحدٍّ

Try to use 'alguém' in three different ways today: as a subject ('Alguém ligou?'), as an object ('Vi alguém'), and with an adjective ('Alguém legal').

أصل الكلمة

Derived from the Latin 'aliquem', which is the accusative singular of 'aliquis'.

المعنى الأصلي: 'Someone' or 'anyone'.

Romance (Indo-European).

السياق الثقافي

The word 'alguém' is neutral and safe to use in all contexts. However, using 'fulano' or 'sujeito' can sometimes be perceived as slightly informal or even disrespectful depending on the tone.

English uses 'someone' and 'somebody' interchangeably, just like Portuguese uses 'alguém'. However, English often uses 'anyone' in questions and negatives, where Portuguese uses 'alguém' for questions and 'ninguém' for negatives.

'Alguém me disse' - A famous Samba-Canção recorded by many artists like Maysa. 'Alguém cantando' - A beautiful song by Caetano Veloso. 'Procura-se Alguém' - A popular book title and common phrase in classified ads.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

At Home

  • Alguém viu meu celular?
  • Alguém bateu na porta.
  • Tem alguém no banho?
  • Alguém quer comer?

At Work

  • Alguém pode me ajudar?
  • Alguém ligou para o chefe?
  • Preciso de alguém que saiba Excel.
  • Alguém tem uma caneta?

In Public

  • Alguém fala inglês?
  • Alguém sabe onde fica o metrô?
  • Alguém perdeu uma carteira?
  • Tem alguém sentado aqui?

Socializing

  • Você conhece alguém aqui?
  • Mais alguém quer uma bebida?
  • Vou apresentar você a alguém.
  • Alguém me contou uma piada.

Shopping

  • Alguém já te atendeu?
  • Tem alguém no provador?
  • Pode chamar alguém para me ajudar?
  • Alguém sabe o preço disso?

بدايات محادثة

"Você conhece alguém que more em Portugal?"

"Alguém já te disse que você é muito simpático?"

"Você acha que alguém pode mudar o mundo sozinho?"

"Alguém na sua família fala outra língua?"

"Você está esperando alguém para o jantar?"

مواضيع للكتابة اليومية

Escreva sobre alguém que te inspirou hoje.

Você já sentiu que alguém estava te observando?

Se você pudesse conhecer alguém famoso, quem seria?

Descreva alguém que você conheceu em uma viagem.

O que significa 'ser alguém na vida' para você?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, 'alguém' is strictly singular. If you want to say 'some people', you should use 'algumas pessoas' or 'alguns'. However, the identity of the 'someone' could potentially be a group, but the grammar remains singular.

No, 'alguém' is invariable. It is always spelled the same way and is grammatically masculine, even if you are referring to a woman. For example, 'Alguém está cansado' is the standard form.

Use 'alguém' when you mean 'someone' as a person. Use 'algum' as an adjective to mean 'some' or 'any' before a noun, like 'algum livro' (some book) or 'algum amigo' (some friend).

Generally, no. In negative sentences, Portuguese uses 'ninguém' (nobody). For example, instead of 'Não vi alguém', you should say 'Não vi ninguém' to mean 'I didn't see anyone'.

'Mais alguém' means 'someone else' or 'anyone else'. It is very common in social situations, like asking 'Mais alguém quer água?' (Does anyone else want water?).

'Alguém' is neutral and can be used in any context, from very informal conversations to formal writing. It is a basic, essential word.

It is a nasal vowel. Think of the 'e' in 'pet', but let the air flow through your nose. There is a slight 'y' sound at the end, but do not close your lips to make an 'm' sound.

'Alguém' refers to a specific but unknown person. 'Qualquer um' means 'any person at all, it doesn't matter who'. Use 'qualquer um' when the choice of person is irrelevant.

Yes, 'alguém' is used identically in all Portuguese-speaking countries. The only difference might be the pronunciation of the 'l' and the final nasal sound.

Usually, no. 'Alguém' is for humans. For animals or things, you would use 'algo' (something) or 'algum/alguma' followed by the noun (e.g., 'algum cachorro').

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write a simple sentence using 'alguém' as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I saw someone in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a question asking if someone speaks English.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'alguém' and 'especial' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Does anyone else want coffee?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' with the verb 'precisar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'If someone calls, tell them I'm out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' followed by a relative clause in the subjunctive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'It is important to be someone in life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' as the object of the preposition 'com'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Someone left their keys here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' and the adjective 'importante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'No one is here.' (Hint: use the antonym)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence about someone you saw today.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Can someone explain this to me?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' in a professional context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'I am looking for someone who speaks Portuguese.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a sentence using 'alguém' and 'segredo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Translate: 'Someone must have seen the thief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a mysterious person using 'alguém'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie a palavra 'alguém' focando no som nasal final.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunte 'Is someone there?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone called you' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunte 'Does anyone else want water?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'I need someone to help me' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'You are someone special' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunte 'Does someone speak English here?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'I saw someone in the park' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'If someone calls, let me know' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunte 'Does someone know where the keys are?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'I am looking for someone who speaks French' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone ate my sandwich!' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'It's important to be someone in life' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone told me a secret' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pergunte 'Is there someone in the bathroom?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone left this for you' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'I don't know anyone here' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone must have seen it' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Can someone help me, please?' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga 'Someone is at the door' em português.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém bateu na porta.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Tem alguém aí?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Mais alguém quer café?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Eu vi alguém no parque.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Preciso de alguém que ajude.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém me contou um segredo.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Se alguém ligar, me avise.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Você conhece alguém aqui?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém esqueceu a chave.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém especial virá.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Não vi ninguém.' (Contrast)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Algum homem veio aqui.' (Contrast)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém sabe o caminho?'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Haverá alguém para ajudar.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Ouça e identifique a palavra: 'Alguém, por favor!'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!