دليل النطق

UK /ɐˈsẽ.tɐɾ/
US /ˌæsənˈtɑːr/
third to last syllable (sên)
يتقافى مع
lamentar contar cantar
أخطاء شائعة
  • Pronouncing the 'ss' like a 'z' sound.
  • Not emphasizing the 'sên' syllable enough.

أمثلة حسب المستوى

1

Por favor, assenta aqui.

Please, sit down here.

2

Ele vai assentar na cadeira.

He will sit in the chair.

3

Vamos assentar e comer.

Let's sit down and eat.

4

Você pode assentar agora.

You can sit down now.

5

Eu quero assentar na janela.

I want to sit by the window.

6

O bebê gosta de assentar no chão.

The baby likes to sit on the floor.

7

Eles precisam assentar à mesa.

They need to sit at the table.

8

Não assenta na cama com sapatos.

Don't sit on the bed with shoes.

1

Por favor, assente-se.

Please, sit down.

Formal imperative form.

2

Ele vai assentar na cadeira.

He will sit down on the chair.

Future tense, common usage.

3

Podemos assentar aqui?

Can we sit here?

Question form, 'can we'.

4

A criança assenta no chão.

The child sits on the floor.

Present tense, 'assentar' with 'no'.

5

Eles assentarão juntos.

They will sit together.

Future tense, plural.

6

Eu assento-me à mesa.

I sit myself at the table.

Reflexive verb, common in Portugal.

7

É hora de assentar e comer.

It's time to sit down and eat.

Common phrase, 'it's time to'.

8

Onde devo assentar?

Where should I sit?

Question form, 'should I'.

1

Ao entrar na sala, assentei-me no lugar mais próximo à janela para apreciar a vista.

Upon entering the room, I sat down in the seat closest to the window to enjoy the view.

Here 'assentar-me' is used reflexively, meaning 'to sit myself down'.

2

Os convidados assentarão à mesa principal, como manda a tradição para os recém-casados.

The guests will sit at the main table, as tradition dictates for newlyweds.

Future tense of 'assentar' for a planned action.

3

A criança, cansada da brincadeira, assentou no chão e adormeceu quase imediatamente.

The child, tired from playing, sat on the floor and fell asleep almost immediately.

Past tense of 'assentar' describing a completed action.

4

Para que a reunião comece, é preciso que todos os participantes assenteiem em seus lugares.

For the meeting to start, all participants need to sit in their places.

Subjunctive mood, expressing necessity or a condition.

5

Depois de uma longa caminhada, ela assentou-se num banco da praça, exausta, mas satisfeita.

After a long walk, she sat down on a bench in the square, exhausted but satisfied.

Reflexive form in the past tense, emphasizing the action of sitting down.

6

O professor pediu aos alunos que assentassem em silêncio antes de iniciar a aula.

The teacher asked the students to sit down in silence before starting the class.

Subjunctive mood, expressing a request or command indirectly.

7

É essencial assentar a base de cimento antes de construir as paredes da casa.

It is essential to lay the cement base before building the house walls.

Figurative use of 'assentar', meaning 'to establish' or 'to lay down firmly'.

8

Se as cadeiras estiverem livres, por favor, assente-se onde preferir.

If the chairs are free, please sit wherever you prefer.

Imperative mood, giving a polite instruction or invitation.

يُخلط عادةً مع

assentar vs assento

This is the noun form, meaning 'seat' or 'chair.' 'Assentar' is the verb 'to sit down' or 'to take a seat'.

assentar vs assente

This is a form of the verb 'assentar' (e.g., 'que ele assente' - that he sits down, or 'você assente' - you sit down, in more formal or subjunctive contexts). It is not a separate word but a conjugation.

assentar vs assentamento

This noun means 'settlement' or 'foundation,' like a place where people settle or the foundation of a building. It's related to the idea of 'settling' but not directly to the act of sitting down.

سهل الخلط

assentar vs sentar-se

Both 'assentar' and 'sentar-se' mean to sit down, but they have subtle differences in usage and formality.

'Sentar-se' is the more common and general way to say 'to sit down' or 'to take a seat' in everyday Brazilian Portuguese. It's often used reflexively. 'Assentar' can also mean to sit down, but it carries a slightly more formal or definitive nuance, like 'to settle into a seat' or 'to take one's place.' It's also used in more specific contexts like 'assentar tijolos' (to lay bricks).

Eu vou sentar-me aqui. (I am going to sit down here.) | Por favor, assente-se. (Please, take your seat. - More formal)

assentar vs estar sentado

This phrase describes the state of being seated, which can be confused with the action of sitting down.

'Estar sentado' means 'to be sitting' or 'to be seated.' It describes a current state, not the action of moving into a sitting position. 'Assentar' (or 'sentar-se') describes the action.

Ela está sentada na cadeira. (She is sitting in the chair.) | Ele vai se assentar agora. (He is going to sit down now.)

assentar vs pôr-se

While not directly meaning 'to sit,' 'pôr-se' can be used with 'de pé' (to stand up) and can sometimes imply taking a position, similar to 'assentar' implying taking a seat.

'Pôr-se' generally means 'to put oneself' or 'to place oneself.' When paired with 'de pé' it means 'to stand up.' It doesn't mean 'to sit down,' but the action of 'taking a position' might create confusion.

Ele pôs-se de pé quando o professor entrou. (He stood up when the teacher entered.) | Ele assenta-se na cadeira. (He sits down in the chair.)

assentar vs acomodar-se

This verb also relates to getting comfortable in a seat, making it seem similar to 'assentar'.

'Acomodar-se' means 'to make oneself comfortable' or 'to settle in.' While it often involves sitting, it emphasizes comfort and settling, whereas 'assentar' is more about the act of taking a seat.

Por favor, acomode-se. (Please, make yourself comfortable.) | Ele se assenta à mesa. (He takes his seat at the table.)

assentar vs sentir

This is a false cognate. 'Sentir' in Portuguese is 'to feel,' which sounds similar to 'sentar' (to sit) but has a completely different meaning.

'Sentir' means 'to feel' (an emotion or a sensation). 'Assentar' (or 'sentar-se') means 'to sit down.' The phonetic similarity can be misleading for English speakers.

Eu sinto muito. (I'm very sorry / I feel bad.) | Eu vou assentar aqui. (I'm going to sit here.)

اختبر نفسك 36 أسئلة

listening A1

Someone is asking you to sit.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Por favor, assente-se aqui.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

Someone is asking where to sit.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Onde posso assentar?
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening A1

Someone is saying they will sit on the chair.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Vou assentar na cadeira.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

Eu quero assentar.

Focus: assentar (ah-sen-TAR)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

Ele vai assentar.

Focus: assentar (ah-sen-TAR)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking A1

Read this aloud:

Podemos assentar agora.

Focus: assentar (ah-sen-TAR)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You are at a café with a friend. Invite them to sit down with you using 'assentar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Vamos assentar aqui. (Let's sit here.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

You are talking about someone who decided to sit on a specific chair. Use 'assentar' in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ele assentou na cadeira vazia. (He sat in the empty chair.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing A2

Describe a situation where you ask someone politely to sit down. Use 'assentar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Por favor, pode assentar-se? (Please, can you sit down?)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading A2

O que os participantes devem fazer antes da reunião começar?

Read this passage:

A reunião vai começar em breve. Todos os participantes devem assentar-se rapidamente. Temos muitos tópicos para discutir hoje.

O que os participantes devem fazer antes da reunião começar?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Assentar-se

The passage says 'Todos os participantes devem assentar-se rapidamente' (All participants must sit down quickly).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Assentar-se

The passage says 'Todos os participantes devem assentar-se rapidamente' (All participants must sit down quickly).

reading A2

Onde Maria assentou quando chegou em casa?

Read this passage:

Maria estava cansada depois de um longo dia de trabalho. Quando chegou em casa, a primeira coisa que fez foi assentar no sofá para descansar.

Onde Maria assentou quando chegou em casa?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: No sofá

The passage states 'a primeira coisa que fez foi assentar no sofá' (the first thing she did was sit on the sofa).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: No sofá

The passage states 'a primeira coisa que fez foi assentar no sofá' (the first thing she did was sit on the sofa).

reading A2

Onde o avô sugeriu que eles assentassem?

Read this passage:

No parque, havia muitos bancos vazios. O avô disse ao neto: 'Vamos assentar aqui e observar os pássaros'.

Onde o avô sugeriu que eles assentassem?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: No banco

The passage mentions 'havia muitos bancos vazios' (there were many empty benches) and then 'Vamos assentar aqui' (Let's sit here).

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: No banco

The passage mentions 'havia muitos bancos vazios' (there were many empty benches) and then 'Vamos assentar aqui' (Let's sit here).

multiple choice B1

Choose the correct sentence: Where should I sit?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Onde devo assentar-me?

'Assentar-se' is a reflexive verb and often used formally, or when referring to a more permanent 'settling down' but can be used synonymously with 'sentar-se' in this context. All options are grammatically plausible, but the most direct translation of the English question uses 'assentar-me'.

multiple choice B1

Which sentence means: The dust settled on the furniture?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: A poeira se assentou nos móveis.

'Assentar' can also mean 'to settle' (like dust or a liquid). 'Poeira' is a common word for dust, and 'móveis' for furniture. The reflexive form 'se assentou' is common for this meaning.

multiple choice B1

Choose the best option to complete the sentence: Ele ___________ a mesa para o jantar. (He set the table for dinner.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: pôs

While 'assentar' can have meanings related to placing or establishing, for 'setting the table,' the most common and idiomatic verb is 'pôr' (put/place). 'Assentar' is incorrect in this specific context.

true false B1

The sentence 'Vamos assentar para conversar' means 'Let's sit down to talk.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'Assentar' is commonly used to mean 'to sit down,' especially in more formal or polite contexts. This sentence is grammatically correct and conveys the intended meaning.

true false B1

The phrase 'assentar ideias' means 'to organize thoughts' or 'to put ideas in order.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

In addition to physical sitting, 'assentar' can mean to consolidate, establish, or put in order, which fits with the idea of organizing thoughts or ideas.

true false B1

You can use 'assentar' to say that a bird landed on a branch.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While 'assentar' implies coming to rest, for a bird landing on a branch, a more common and natural verb would be 'pousar' (to land/perch). 'Assentar' would sound unnatural in this context.

multiple choice B2

Choose the most appropriate synonym for 'assentar' in the context of taking a seat.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Sentar

'Sentar' is a direct and common synonym for 'assentar' when referring to the act of sitting down. 'Levantar' means to stand up, 'andar' means to walk, and 'correr' means to run.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses 'assentar' in a formal context?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Por favor, assentem-se.

In a formal context, the polite imperative 'assentem-se' (from 'assentar-se', to sit oneself down) is appropriate for addressing multiple people. The other options are less formal or use 'assentar' in a way that doesn't convey the same level of politeness or formality.

multiple choice B2

Which of the following phrases implies a more permanent or established sitting arrangement?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Assentar residência

'Assentar residência' means to establish residency, implying a more permanent settlement. The other options refer to temporary acts of sitting.

true false B2

The verb 'assentar' can also mean to establish or settle, beyond just taking a seat.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

Beyond the literal meaning of sitting down, 'assentar' can indeed mean to establish, settle, or even to base something, like 'assentar as bases de um projeto' (to lay the foundations of a project).

true false B2

When referring to sitting down, 'assentar' is always interchangeable with 'sentar' in all contexts.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

While often interchangeable for 'to sit down', 'assentar' can carry a slightly more formal tone or imply a more deliberate action of seating oneself. Also, 'assentar' has other meanings like 'to establish' that 'sentar' does not share.

true false B2

If someone asks you to 'assentar a mesa', they are asking you to sit at the table.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'Assentar a mesa' means to set the table, not to sit at it. This highlights another common usage of 'assentar' that is not related to sitting down.

listening B2

Listen for a polite request to sit down before a meeting.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Por favor, assente-se onde preferir, a reunião começará em breve.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Listen for a phrase indicating an airplane's descent and landing.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: O avião vai assentar na pista em poucos minutos, preparem-se para a aterrissagem.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening B2

Listen for the metaphorical use of 'assentar' related to project foundations.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: É importante assentar bem os fundamentos do projeto para garantir sua estabilidade.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

Pode assentar-se à vontade. A palestra será interessante.

Focus: assentar-se

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

Vamos assentar as novas regras hoje para que todos fiquem cientes.

Focus: assentar as novas

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking B2

Read this aloud:

Depois de muito debate, conseguimos assentar um acordo satisfatório.

Focus: assentar um acordo

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

The meeting is about to start.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Por favor, assente-se onde preferir, a reunião começará em breve.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

The plane was full.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: O avião estava lotado, e só consegui assentar em um lugar perto da saída de emergência.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Before placing the baby in the stroller.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Antes de assentar o bebê no carrinho, verifique se o cinto de segurança está bem ajustado.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

Após a longa caminhada, só queríamos assentar e descansar um pouco.

Focus: assentar

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

É importante assentar as bases de um bom relacionamento desde o início.

Focus: bases

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

Ela sempre tenta assentar as diferenças entre os colegas de trabalho.

Focus: diferenças

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 36 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!