desentupir
desentupir في 30 ثانية
- Desentupir is a regular -ir verb meaning to unclog or unblock a pipe, drain, or passage.
- It is the direct opposite of 'entupir' (to clog) and is used for household plumbing, health, and traffic.
- The noun for the tool used (a plunger) is 'desentupidor', which is essential for home maintenance.
- Metaphorically, it can mean to clear a bottleneck in bureaucracy, business processes, or communication.
The Portuguese verb desentupir is a fundamental word that every learner should master early on, particularly because it deals with common household frustrations and physical sensations. At its core, the word means to unclog, to unblock, or to clear an obstruction from a passage. It is the direct opposite of the verb entupir, which means to clog or to block. The prefix des- in Portuguese functions much like the English prefix 'un-', indicating the reversal of an action. Therefore, when you are 'desentupindo' something, you are restoring the flow of liquid, air, or even metaphorical progress that has been halted by a physical or systemic barrier.
- The Literal Context
- In everyday life, this word is most frequently heard in the kitchen or the bathroom. If your kitchen sink is draining slowly because of food scraps, you need to desentupir a pia. If the shower water is pooling at your feet, the drain is blocked and requires you to desentupir o ralo. The most urgent use, of course, involves the toilet—desentupir o vaso sanitário. In these contexts, the word is practical, essential, and sometimes a bit unpleasant, but knowing it allows you to communicate effectively with plumbers, landlords, or roommates.
O encanador finalmente conseguiu desentupir o cano mestre do prédio após duas horas de trabalho intenso.
Beyond plumbing, desentupir is used in biological and medical contexts. If you have a cold and your nose is stuffed up, you might use a saline spray to desentupir o nariz. This usage is very common in pharmacies or when talking to a doctor about allergies. It implies the removal of mucus to allow for clear breathing. Similarly, in a more serious medical sense, doctors might talk about the need to desentupir as artérias (unclog arteries) to prevent heart issues, showing that the word scales from minor inconveniences to life-saving procedures.
- Metaphorical Usage
- Interestingly, the word can also be applied to abstract situations. If a project is stuck in bureaucracy, a manager might say they need to desentupir o processo to get things moving again. It suggests that there is a 'bottleneck' or a 'clog' in the workflow that needs to be cleared. You might also hear it in relation to traffic: desentupir o trânsito refers to clearing a road after an accident or a heavy jam, allowing the 'flow' of cars to return to normal. This versatility makes it a powerful verb for describing the restoration of movement in any system.
Precisamos de uma nova estratégia para desentupir as vendas deste trimestre, pois os clientes não estão finalizando as compras.
- The Experience of the Word
- Native speakers often associate 'desentupir' with a sense of relief. Whether it is the sound of water finally rushing down a drain or the feeling of being able to breathe through your nose again, the word carries a connotation of 'problem solved.' It is a reactive verb—one that responds to a frustration. Understanding this emotional weight helps you use it with the correct tone, usually one of determination or eventual satisfaction.
In summary, desentupir is more than just a plumbing term. It is a verb of restoration. It takes a system that is stagnant, blocked, or non-functional and returns it to its natural state of flow. From the physical pipes in your home to the metaphorical pipes of a national economy or a corporate workflow, 'desentupir' is the action required to get things moving again. As you progress in Portuguese, you will find it appearing in news headlines about infrastructure, in medical advice, and in daily household chores, making it a versatile tool in your linguistic toolkit.
Using desentupir correctly requires an understanding of its conjugation as a regular -ir verb and the typical objects it takes. Because the action is usually focused on an object (the sink, the pipe, the nose), it is almost always used as a transitive verb. This means you will follow the verb directly with the noun that is being unblocked. In Portuguese, we often use the definite article (o, a, os, as) before the object, such as desentupir a pia or desentupir os ouvidos.
- Imperative Forms
- Since unclogging is often a task or a command, you will frequently see the imperative mood. If you are asking someone to help you, you might say Desentupa a pia, por favor (Unclog the sink, please) using the formal/standard 'você' command, or Desentope a pia in more informal settings (common in Brazil). If you are following instructions on a bottle of drain cleaner, it might read Para desentupir, despeje o produto e aguarde dez minutos (To unclog, pour the product and wait ten minutes).
Por favor, você pode desentupir o ralo do banheiro antes de sair?
When talking about the past, the verb reflects the completion of the task. Eu desentupi a pia ontem (I unclogged the sink yesterday). Note the accent on the 'i' in the first-person singular preterite. This is a common point of confusion for learners, but it is essential for clear communication. If the problem persists, you might use the imperfect: Eu estava tentando desentupir o cano quando ele quebrou (I was trying to unclog the pipe when it broke). This sets the scene for a continuous action that was interrupted by another event.
- Future and Conditional
- In the future tense, you might express a plan: O técnico vai desentupir os dutos amanhã (The technician is going to unclog the ducts tomorrow). The conditional is useful for hypothetical scenarios or polite requests: Você desentupiria isso para mim se eu te pagasse? (Would you unclog this for me if I paid you?). These variations allow you to navigate different levels of certainty and politeness when dealing with household issues.
Se usarmos este produto químico, vamos desentupir a tubulação sem precisar chamar um profissional.
- Common Grammatical Patterns
- One common pattern is the use of 'conseguir' (to manage/succeed) + 'desentupir'. Because unclogging is often a difficult task, we frequently say Não consigo desentupir (I can't manage to unclog) or Finalmente consegui desentupir (I finally managed to unclog). Another pattern is the use of the gerund in Brazil (estou desentupindo) or the 'a' + infinitive in Portugal (estou a desentupir) to describe the action currently in progress.
Finally, consider the passive voice, which is common in news reports or technical manuals. A via foi desentupida após o acidente (The road was cleared/unclogged after the accident). Here, the past participle desentupido/a acts as an adjective describing the state of the object. This is a very common way to hear the word in professional contexts where the focus is on the result rather than the person who performed the action. By practicing these different structures, you will move beyond simple plumbing requests and be able to describe complex situations involving the restoration of flow in many areas of life.
The word desentupir is ubiquitous in Lusophone daily life, appearing in variety of settings from the domestic to the professional. If you are living in a Portuguese-speaking country, you will most likely encounter this word for the first time in your own home or apartment. It is the star of many stressful family conversations. When a sink stops working, the immediate question is: Quem vai desentupir isso? (Who is going to unclog this?). It’s a word associated with chores, maintenance, and the practicalities of living in a shared space.
- In the Hardware Store (Ferragens)
- If you go to a hardware store or a supermarket, you will see 'desentupir' written on dozens of products. Labels for chemical drain cleaners will boldly feature phrases like Poderoso para desentupir (Powerful for unclogging) or Desentope em minutos (Unclogs in minutes). You will also see the noun form desentupidor on the price tags of plungers and snakes. In this commercial context, the word is synonymous with efficiency and problem-solving.
Moça, onde ficam os produtos para desentupir a pia da cozinha? A minha parou de funcionar totalmente.
In the medical world, specifically in pharmacies (farmácias), you will hear this word constantly during flu season. Customers often walk in and say, Preciso de algo para desentupir o nariz (I need something to unclog my nose). Pharmacists will recommend 'descongestionantes' or 'sprays nasais' specifically designed for this purpose. Even in a clinical setting, a doctor might use the term when explaining a procedure to a patient, such as Vamos precisar desentupir este canal (We will need to unblock this canal/duct), making it a word that bridges the gap between casual talk and professional advice.
- Traffic and Infrastructure
- Turn on a local news channel in a city like São Paulo or Lisbon, and you might hear a traffic reporter say, A polícia está trabalhando para desentupir a via expressa (The police are working to clear/unclog the expressway). In this context, the 'clog' is a line of cars or a physical obstacle like a fallen tree or a broken-down vehicle. The goal is to restore the 'fluxo' (flow). Similarly, during the rainy season, you will hear about city workers trying to desentupir os bueiros (unclog the storm drains) to prevent urban flooding. Here, the word takes on a civic importance, related to public safety and urban maintenance.
A prefeitura enviou uma equipe para desentupir as galerias pluviais antes que a tempestade comece.
Finally, you will hear desentupir used metaphorically in office environments or creative discussions. A project lead might say, Precisamos desentupir o fluxo de aprovações (We need to unblock the approval flow). This usage treats work like water in a pipe; if it's not moving, it's 'entupido'. By using 'desentupir', the speaker is calling for a removal of obstacles—usually bureaucratic ones—to allow the team to be productive again. Whether it's a physical pipe, a biological airway, a city street, or a corporate process, 'desentupir' is the universal verb for getting things moving again in the Lusophone world.
One of the most common mistakes English speakers make when learning desentupir is confusing it with the more general verb limpar (to clean). While unclogging a pipe does involve making it 'clean' of obstructions, desentupir is much more specific. You limpam a pia (you wash the sink's surface), but you desentupir the drain. Using 'limpar' when you mean 'unclog' might lead a plumber to simply wipe down your counters rather than fixing the underlying blockage. Always remember: limpar is for the surface; desentupir is for the internal flow.
- Confusing it with 'Abrir'
- Another frequent error is using abrir (to open) when you mean to unclog. In English, we might say 'open up the pipes,' but in Portuguese, abrir o cano would literally mean to cut the pipe open or disassemble it. If you want to say you are clearing the blockage so water can flow, desentupir is the correct, more nuanced term. Similarly, for a stuffed nose, you might be tempted to say 'abrir o nariz,' which sounds like you are performing surgery. Instead, use desentupir o nariz or desobstruir o nariz.
Errado: Eu preciso limpar a privada porque a água não desce.
Correto: Eu preciso desentupir a privada porque a água não desce.
Conjugation errors are also a hurdle, particularly the first-person preterite desentupi. Because it ends in 'i', English speakers sometimes forget the stress or try to conjugate it like an -ar verb (desentupei). Remember that desentupir follows the regular -ir pattern: eu desentupi, você desentupiu, nós desentupimos, eles desentupiram. Getting the stress right on desentupiu is vital to distinguish the past tense from other forms.
- The 'Des-' Prefix Overuse
- Sometimes learners try to create their own 'undo' verbs by adding 'des-' to everything. While desentupir is a valid word, you shouldn't assume every 'clog' word works this way. For instance, if something is 'obstruído' (obstructed), you usually say 'desobstruir,' but if something is 'fechado' (closed), you say 'abrir,' not 'desfechar' (though 'desfechar' exists, it means to deliver a blow, not to open). Stick to the established vocabulary for each context to avoid sounding unnatural.
Cuidado: Não diga 'desentupir a porta'. Use destrancar ou abrir se ela estiver apenas emperrada.
Lastly, be careful with the word entupir versus desentupir. It sounds obvious, but in the heat of a plumbing emergency, people sometimes mix up the 'clog' and 'unclog' verbs. If you tell a plumber 'Eu quero entupir a pia,' you are effectively asking them to block your sink! Ensure you use the des- prefix to indicate you want the problem solved, not created. By keeping these distinctions in mind—specific vs. general verbs, correct conjugation, and appropriate objects—you will use desentupir like a native.
While desentupir is the most common word for unclogging, Portuguese offers several alternatives depending on the formality and the specific context of the blockage. Understanding these synonyms will help you refine your speech and understand more technical or formal texts.
- Desobstruir
- This is the most direct and formal synonym for desentupir. While 'desentupir' is perfect for home use, desobstruir is what you will find in medical journals, legal documents, or official government reports. A surgeon desobstrui an artery; a city council desobstrui a public pathway. It carries a more professional and precise tone. If you are in a formal meeting discussing a 'bottleneck' in production, 'desobstruir o fluxo' sounds slightly more sophisticated than 'desentupir o fluxo'.
- Liberar
- Meaning 'to free' or 'to release,' liberar is often used when the blockage is a person, a vehicle, or a piece of data. If a car is blocking your driveway, you don't 'desentupir' the driveway; you ask the driver to liberar a passagem. In a digital context, you might liberar espaço on a hard drive. It focuses on the act of making something available again rather than the physical removal of a clog.
- Vazar
- While vazar usually means 'to leak' or 'to empty,' it can sometimes be used colloquially to describe the result of unclogging. If a sink was full of standing water and you finally unclogged it, you might say, A água começou a vazar or A pia vazou, meaning the water is finally going down. However, be careful, as vazar more often implies a broken pipe where water is escaping where it shouldn't.
O médico recomendou um procedimento para desobstruir as vias respiratórias do paciente, que estavam muito inflamadas.
In Brazil, you might also hear the slang term dar um jeito when someone is talking about fixing a clog without using the specific verb. Vou dar um jeito nessa pia means 'I'll find a way to fix this sink,' which usually implies unclogging it. It’s a very common, informal way to express problem-solving. Another related verb is limpar, but as mentioned in the common mistakes section, it should only be used if the 'unclogging' involves a general cleaning of the area.
Comparing desentupir with its alternatives helps you see the 'shape' of the word. It is a physical, domestic, and very active verb. It sits right in the middle of the spectrum between the highly formal desobstruir and the very general liberar. By choosing desentupir, you are signaling that you are dealing with a specific type of blockage—usually one involving pipes, tubes, or biological passages—and that you are taking direct action to restore the flow. This nuanced understanding will make your Portuguese sound much more natural and precise in everyday situations.
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The root 'stupa' is the same one that gave us the English word 'stop'. So 'desentupir' is etymologically related to 'un-stopping'.
دليل النطق
- Pronouncing the 's' as a sharp 's' instead of a 'z' sound (it is between two vowels).
- Forgetting the nasal sound in the second syllable 'sen'.
- Stressing the 'tu' syllable instead of the 'pir' syllable.
- Pronouncing the final 'r' too heavily like a French or German 'r'.
- Treating it as a four-syllable word 'de-sen-tu-pir' but missing the nasal link.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize due to the 'des-' prefix and common context.
Requires remembering the -ir conjugation and the nasal 'en'.
The nasal vowel followed by 'tu' can be a bit of a tongue twister for beginners.
Usually clear in context, especially if near a sink or during a cold.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Regular -ir verb conjugation in the preterite.
Eu desentupi, você desentupiu, nós desentupimos.
Use of the prefix 'des-' to indicate reversal.
Fazer -> Desfazer; Entupir -> Desentupir.
Transitive verbs requiring a direct object.
Eu desentupi [a pia].
Formation of agent nouns using the suffix '-dor'.
Desentupir -> Desentupidor (the one/thing that unclogs).
Nasal vowels (en, em, in, om, um).
The 'en' in desentupir must be nasalized.
أمثلة حسب المستوى
Eu preciso desentupir a pia.
I need to unclog the sink.
Simple present infinitive after 'preciso'.
Você pode desentupir o ralo?
Can you unclog the drain?
Interrogative with 'pode' + infinitive.
O desentupidor está no banheiro.
The plunger is in the bathroom.
Noun form 'desentupidor'.
Vou desentupir o vaso agora.
I'm going to unclog the toilet now.
Future with 'vou' + infinitive.
A pia não quer desentupir.
The sink doesn't want to unclog (is stuck).
Personification of the object (common in Portuguese).
Use água quente para desentupir.
Use hot water to unclog.
Imperative 'use' + purpose 'para' + infinitive.
Ele desentupiu a pia ontem.
He unclogged the sink yesterday.
Preterite tense, third person singular.
Como desentupir o nariz?
How to unclog the nose?
Infinitive used for a general question.
Se a pia entupir, você deve desentupir logo.
If the sink clogs, you should unclog it right away.
Future subjunctive 'entupir' + modal 'deve'.
Eu desentupi o ralo com um arame.
I unclogged the drain with a wire.
Preterite 'desentupi' (note the 'i').
Estamos tentando desentupir o cano há uma hora.
We have been trying to unclog the pipe for an hour.
Present continuous + 'há' for duration.
O remédio ajudou a desentupir meu nariz.
The medicine helped to unclog my nose.
Verb 'ajudar a' + infinitive.
Não jogue óleo na pia para não entupir.
Don't throw oil in the sink so it doesn't clog.
Negative imperative 'não jogue'.
O encanador vem amanhã para desentupir tudo.
The plumber is coming tomorrow to unclog everything.
Present tense used for near future.
Você já conseguiu desentupir o vaso?
Have you already managed to unclog the toilet?
'Conseguiu' + infinitive.
É difícil desentupir sem as ferramentas certas.
It is difficult to unclog without the right tools.
Impersonal 'é difícil' + infinitive.
A prefeitura precisa desentupir os bueiros antes da chuva.
The city council needs to unclog the storm drains before the rain.
Context of urban maintenance.
O trânsito só vai fluir quando desentupirem a rodovia.
Traffic will only flow when they clear the highway.
Future subjunctive 'desentupirem' (they).
Usei um produto químico forte para desentupir a tubulação.
I used a strong chemical product to unclog the piping.
Use of 'tubulação' (piping system).
Minha avó tem um truque caseiro para desentupir pias.
My grandmother has a homemade trick for unclogging sinks.
Colloquial 'truque caseiro'.
O médico disse que é preciso desentupir a artéria.
The doctor said it is necessary to unclog the artery.
Medical context.
Se você não desentupir isso agora, vai piorar.
If you don't unclog this now, it will get worse.
Conditional sentence.
Finalmente conseguimos desentupir o fluxo de trabalho.
We finally managed to unclog the workflow.
Metaphorical usage.
O filtro da piscina precisa ser desentupido.
The pool filter needs to be unclogged.
Passive voice 'ser desentupido'.
A nova lei visa desentupir a burocracia do sistema judiciário.
The new law aims to unclog the bureaucracy of the judicial system.
Abstract usage in a formal context.
É essencial desentupir os canais de comunicação entre as empresas.
It is essential to unclog the communication channels between the companies.
Business metaphor.
O mergulhador teve que desentupir a entrada do reservatório.
The diver had to unclog the reservoir entrance.
Technical/Industrial context.
Duvido que eles consigam desentupir a rua até o anoitecer.
I doubt they can clear the street by nightfall.
Subjunctive 'consigam' after 'duvido'.
O procedimento para desentupir o ouvido foi indolor.
The procedure to unclog the ear was painless.
Medical context (earwax).
A empresa de saneamento está desentupindo a rede de esgoto.
The sanitation company is unclogging the sewage network.
Present continuous 'está desentupindo'.
Caso o ralo entupa novamente, teremos que desentupir com pressão.
In case the drain clogs again, we will have to unclog it with pressure.
Conditional 'caso' + future.
Ela sugeriu desentupir a pauta da reunião removendo itens triviais.
She suggested unclogging the meeting agenda by removing trivial items.
Metaphorical use for 'agenda'.
A reforma tributária pretende desentupir o gargalo produtivo do país.
The tax reform intends to unclog the country's productive bottleneck.
Economic terminology 'gargalo' (bottleneck).
O autor usa a metáfora de desentupir para descrever a cura emocional.
The author uses the metaphor of unclogging to describe emotional healing.
Literary analysis.
A intervenção cirúrgica foi necessária para desentupir o ducto biliar.
Surgical intervention was necessary to unclog the bile duct.
High-level medical terminology.
É imperativo que desentupamos as vias de diálogo antes que o conflito escale.
It is imperative that we unclog the avenues of dialogue before the conflict escalates.
Present subjunctive 'desentupamos' (we).
O engenheiro explicou como desentupir a turbina sem danificar as pás.
The engineer explained how to unclog the turbine without damaging the blades.
Technical engineering context.
O excesso de informação pode entupir a mente, e a meditação ajuda a desentupir.
Excess information can clog the mind, and meditation helps to unclog it.
Philosophical/Psychological use.
A equipe de resgate trabalhou arduamente para desentupir o acesso à caverna.
The rescue team worked hard to clear the access to the cave.
Context of physical debris.
Não basta desentupir; é preciso identificar a causa raiz da obstrução.
It's not enough to unclog; it's necessary to identify the root cause of the obstruction.
Analytical/Problem-solving context.
A obra prima do cineasta busca desentupir os poros da percepção do espectador.
The filmmaker's masterpiece seeks to unclog the pores of the viewer's perception.
Highly poetic/Artistic usage.
Ao desentupir as artérias logísticas da nação, o PIB cresceu exponencialmente.
By unclogging the nation's logistical arteries, the GDP grew exponentially.
Macroeconomic metaphor.
A psicanálise permitiu ao paciente desentupir traumas recalcados há décadas.
Psychoanalysis allowed the patient to unclog traumas repressed for decades.
Psychological terminology.
O software foi otimizado para desentupir o processamento de dados em tempo real.
The software was optimized to unclog real-time data processing.
Computer science/Technical context.
O diplomata logrou desentupir as negociações que jaziam estagnadas.
The diplomat managed to unclog the negotiations that lay stagnant.
Sophisticated verb 'logrou' (managed/achieved).
A desobstrução das vias aéreas foi o primeiro passo para desentupir o debate público.
Clearing the airwaves was the first step to unclogging the public debate.
Metaphorical use of 'airwaves'.
O mestre zen ensinava que é preciso desentupir o 'eu' para alcançar o vazio.
The Zen master taught that it is necessary to unclog the 'self' to reach the void.
Spiritual/Philosophical context.
A tecnologia de nanorrobôs promete desentupir vasos capilares com precisão atômica.
Nanorobot technology promises to unclog capillary vessels with atomic precision.
Futuristic/Scientific context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— The standard way to start a search or a question about fixing a clog.
Como desentupir a pia com bicarbonato?
— Expressing inability to solve the blockage personally.
Já tentei de tudo e não consigo desentupir este ralo.
— A statement of urgent need regarding a blockage.
Preciso desentupir o vaso antes que os convidados cheguem.
— Describing the benefit of a product or method.
Água fervendo ajuda a desentupir gordura nos canos.
— Promising an immediate result from a product or service.
Este produto promete desentupir na hora qualquer cano.
— Deciding to hire a professional for the task.
Vou ter que chamar alguém para desentupir a rede de esgoto.
— Doing the task without professional or outside help.
Eu consegui desentupir a pia sozinho, sem gastar nada.
— Referring to various techniques or methods for unclogging.
Existem várias maneiras de desentupir um ralo de chuveiro.
— To unclog something permanently or very effectively.
Quero um produto que ajude a desentupir de vez este cano.
— Advice or suggestions for dealing with blockages.
Veja aqui algumas dicas para desentupir o seu nariz rapidamente.
يُخلط عادةً مع
Limpar is for cleaning a surface; desentupir is for clearing an internal blockage.
Abrir is to open (like a door); desentupir is to restore flow to a pipe.
Destrancar is to unlock with a key; desentupir is to unclog a passage.
تعبيرات اصطلاحية
— To finally start listening to what someone is saying or to understand a situation clearly.
Parece que ele finalmente desentupiu os ouvidos e aceitou meus conselhos.
Informal— To drink something, usually alcohol, to 'clear the throat' or start a celebration.
Vamos tomar uma cerveja para desentupir a goela!
Slang/Informal— To remove a major obstacle that is preventing progress in a project or business.
A demissão do gerente ajudou a desentupir o fluxo de trabalho da equipe.
Business— To finish a lot of pending tasks or to clear a long list of items to be discussed.
Hoje vamos trabalhar até tarde para desentupir a pauta de processos.
Professional— To clear obstacles for someone else to succeed or pass through.
O pai sempre tentou desentupir o caminho para o sucesso do filho.
Metaphorical— To have a good cry or a deep conversation that makes one feel emotionally lighter.
Chorar um pouco ajudou a desentupir a alma dela.
Poetic— To see something clearly for the first time or to have an 'eye-opening' experience.
Aquela viagem serviu para desentupir a vista dele sobre o mundo.
Informal— To start thinking clearly or to come to one's senses.
Tome um café forte para desentupir o juízo e começar a trabalhar.
Colloquial— To overcome a creative block or to get fresh inspiration.
Caminhar no parque ajuda a desentupir as ideias quando estou travado.
Informal— To stop a situation where money is being wasted or lost constantly.
Precisamos cortar gastos para desentupir o ralo do dinheiro na empresa.
Financial/Informalسهل الخلط
It's the opposite word.
Entupir means to block; desentupir means to unblock. One creates the problem, the other solves it.
Não deixe o resto de comida entupir a pia; você vai ter que desentupir depois.
They mean the same thing.
Desobstruir is the formal/scientific version of desentupir. You use it in hospitals or government offices.
O médico vai desobstruir a artéria, enquanto eu vou desentupir a pia.
One is a verb, one is a noun.
Desentupir is the action (to unclog); desentupidor is the tool (the plunger).
Use o desentupidor para desentupir o vaso.
Both mean clearing something.
Desembaraçar is for hair or knots; desentupir is for pipes or tubes.
Desembarace o cabelo antes de tomar banho para não desentupir o ralo com fios presos.
Both mean to free up a path.
Liberar is more general (freeing a prisoner, a car, or space); desentupir is specifically for removing a 'plug' or 'clog'.
Liberte o caminho para o encanador chegar e desentupir o cano.
أنماط الجُمل
Eu preciso desentupir [objeto].
Eu preciso desentupir a pia.
Você pode desentupir o [objeto] para mim?
Você pode desentupir o ralo para mim?
Se o [objeto] entupir, use [produto].
Se o vaso entupir, use o desentupidor.
Estamos tentando desentupir o [objeto] há [tempo].
Estamos tentando desentupir o cano há duas horas.
É necessário desentupir o [objeto] para evitar [problema].
É necessário desentupir os bueiros para evitar enchentes.
O [objeto] foi desentupido por [agente].
O ralo foi desentupido pelo encanador.
A medida visa desentupir o gargalo de [contexto].
A medida visa desentupir o gargalo de exportações.
A metáfora de desentupir ilustra a [conceito].
A metáfora de desentupir ilustra a liberação emocional.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Common in daily life, especially in domestic and health contexts.
-
Eu preciso limpar a pia (when meaning to unclog).
→
Eu preciso desentupir a pia.
Limpar means to clean the surface. Desentupir means to clear the blockage inside.
-
Meu nariz está fechado.
→
Meu nariz está entupido / Preciso desentupir o nariz.
In English, we say 'closed' or 'blocked', but in Portuguese, 'entupido' is the specific word for a stuffed nose.
-
Eu desentupei o cano.
→
Eu desentupi o cano.
Desentupir is an -ir verb, so the first person past ends in 'i', not 'ei'.
-
Vou desentupir a porta.
→
Vou abrir a porta / Vou destravar a porta.
You only 'desentupir' things that have a flow (pipes, noses, traffic). You don't use it for doors or locks.
-
O trânsito está desentupido (as a general state).
→
O trânsito está fluindo.
While you can 'desentupir' the traffic (action), the state of the traffic being clear is usually 'fluindo' or 'livre'.
نصائح
Remember the Prefix
Always look at the 'des-' at the start. In Portuguese, this almost always means the opposite of the root word. If you know 'entupir' is bad (clogged), 'desentupir' must be the solution (unclogged).
Learn the Tool
If you learn the verb 'desentupir', immediately learn the noun 'desentupidor'. You can't usually do one without the other! It will save you time at the hardware store.
Nasalize the 'EN'
Don't pronounce the 'n' as a hard consonant. The 'en' should sound like a nasal vibration in your nose. This is key to sounding like a native speaker when saying 'desentupir'.
Health Context
Don't forget to use this word for your nose! It's much more common than saying 'my nose is blocked'. Saying 'meu nariz está entupido' is the most natural way to describe a cold.
Think of Flow
Use 'desentupir' whenever you think of a 'flow' that has stopped—whether it's water, traffic, or work tasks. It makes your Portuguese sound more descriptive and idiomatic.
The 'I' at the end
Remember that 'desentupir' ends in 'ir'. In the past tense 'Eu desentupi', the 'i' is stressed. Don't add an 'e' like in some other languages.
Professional Services
In Brazil, look for 'Desentupidora' signs. These companies are everywhere and specialize in this exact verb. It's a huge industry!
Chemicals
When reading labels for 'desentupir', look for 'perigo' (danger) or 'corrosivo'. Many products used to desentupir are very strong.
Prevention
The best way to avoid having to 'desentupir' is to not 'entupir'. Use a 'filtro de ralo' (drain strainer) to catch hair and food.
Polite Requests
If you are a guest and you clog a toilet, the most polite way to handle it is to ask: 'Você tem um desentupidor? Acho que o vaso entupiu.' It's better than leaving it!
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'DES' as 'DESTROY' and 'ENTUPIR' as 'ENTIRE PIPE BLOCKAGE'. You 'DES-ENTUPIR' to destroy the blockage in the entire pipe.
ربط بصري
Imagine a giant red plunger (desentupidor) fighting a monster made of hair and grease inside a pipe.
Word Web
تحدٍّ
Try to say 'Eu preciso desentupir a pia' five times fast without tripping over the nasal 'en' sound.
أصل الكلمة
From the Portuguese prefix 'des-' (meaning negation or reversal) combined with the verb 'entupir'. 'Entupir' likely comes from the Latin 'stuppare', meaning to stop up with tow (stupa).
المعنى الأصلي: To reverse the state of being stopped up or plugged.
Romance (Latin root).السياق الثقافي
Discussing unclogging toilets (vaso sanitário) is considered a 'dirty' topic and should be handled with discretion in formal or dining settings.
English speakers often use the generic 'unclog' or 'clear', but Portuguese speakers have a very strong association between this word and the specific tool (plunger).
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At home with a plumbing issue
- A pia entupiu.
- Onde está o desentupidor?
- Vou tentar desentupir com água quente.
- Não funcionou, chame o encanador.
At the pharmacy for a cold
- Meu nariz está muito entupido.
- Quero algo para desentupir o nariz.
- Esse remédio ajuda a desentupir?
- Quantas vezes por dia devo usar?
Reporting traffic on the news
- Acidente bloqueia a pista.
- Equipes tentam desentupir a via.
- O trânsito está parado.
- A previsão é desentupir em uma hora.
In a business meeting about delays
- O processo está travado na gerência.
- Precisamos desentupir esse fluxo.
- Onde está o gargalo?
- Vamos liberar as aprovações pendentes.
Cleaning the yard before rain
- As folhas vão entupir a calha.
- Temos que desentupir os bueiros.
- A água não está escoando.
- Limpe o ralo do quintal.
بدايات محادثة
"Você sabe algum truque caseiro para desentupir a pia da cozinha?"
"Meu nariz sempre entope no inverno, o que você usa para desentupir o seu?"
"O trânsito hoje está horrível, parece que ninguém consegue desentupir as ruas!"
"Você já teve que chamar um encanador profissional para desentupir um cano?"
"Qual é a melhor marca de produto para desentupir ralos que você conhece?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva uma vez que você teve um problema hidráulico em casa e como tentou desentupir.
Pense em um processo no seu trabalho que está 'entupido'. Como você faria para desentupir esse fluxo?
Escreva sobre a sensação de alívio ao conseguir desentupir o nariz depois de uma gripe forte.
Imagine que você é um encanador. Descreva o seu dia de trabalho ajudando as pessoas a desentupir suas casas.
Como a tecnologia poderia ajudar a desentupir o trânsito das grandes cidades no futuro?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, for a bottle of wine, you use 'abrir' or 'sacar a rolha' (pull the cork). 'Desentupir' implies a blockage that shouldn't be there, whereas a cork is supposed to be there. You only 'desentupir' something that is stopped up by accident or waste.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning. The only difference might be the accent or the preference for 'desobstruir' in very formal European Portuguese contexts, but 'desentupir' remains the standard for household issues everywhere.
It is a regular -ir verb. For 'I', it is 'Eu desentupi'. For 'He/She/You', it is 'Ele/Ela/Você desentupiu'. For 'We', it is 'Nós desentupimos'. For 'They', it is 'Eles/Elas/Vocês desentupiram'. Note the stress on the last syllable.
It is most commonly called a 'plunger'. However, in a professional context, it could also refer to a 'plumber's snake' or any tool used for unclogging.
Metaphorically, yes. If a computer is slow because of too many files or processes, you might say you need to 'desentupir o sistema', although 'limpar o sistema' or 'otimizar' is more common. It would be understood as a creative way to say 'unblock the speed'.
It is a neutral, practical word. It is not 'dirty', but since it relates to plumbing and bodily functions (noses), it's not a typical topic for polite dinner conversation unless necessary. It's perfectly fine to use with a landlord or a doctor.
The difference is mainly 'register' (formality). 'Desentupir' is what you do to your kitchen sink. 'Desobstruir' is what a surgeon does to an artery or what the police do to a highway after a protest. 'Desobstruir' sounds more professional.
Yes! If your ears are blocked due to pressure (like on a plane) or wax, you use 'desentupir os ouvidos'. It's a very common expression.
Yes, 'desentupir a goela' is a slang term for drinking alcohol or having a drink to refresh oneself. It's very informal and usually used among friends at a bar.
You say 'desentupir o ralo'. 'Ralo' is the word for the drain in a shower, floor, or sink.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a simple sentence in Portuguese saying 'I need to unclog the sink'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the past tense saying 'He unclogged the drain yesterday'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desentupir' in the future tense about traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a medical use of 'desentupir' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desentupir' in a metaphorical business context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a question: 'Where is the plunger?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone: 'Don't clog the toilet!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I have been trying to unclog this for an hour.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why we need to unclog the storm drains (bueiros).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about clearing communication channels.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The sink is clogged.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I unclogged my nose with medicine.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We need a plumber to unclog the pipe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The highway was cleared after the accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Tax reform will unclog the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Help me unclog this.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'You must unclog the drain now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I would unclog it if I could.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The filter is being unclogged by the technician.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is vital to unclog the judicial bottleneck.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Eu desentupo a pia.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Meu nariz está entupido.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Preciso chamar o encanador.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vamos desentupir o processo.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O gargalo produtivo foi desentupido.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Onde está o desentupidor?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu desentupi o ralo ontem.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A água está começando a descer.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É preciso desentupir os bueiros.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Desentupir os ouvidos é essencial.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sound of water rushing down a drain. What just happened?
Listen: 'Pai, o vaso entupiu de novo!' What does the father need to do?
Listen: 'O trânsito na Marginal está parado devido a um bloqueio.' What needs to happen to the 'via'?
Listen: 'O médico recomendou uma angioplastia.' What is the goal of this procedure regarding the arteries?
Listen: 'A burocracia estatal é um cano entupido.' What is the speaker suggesting about the state?
Listen: 'Use o desentupidor vermelho.' What color is the tool?
Listen: 'Eu já desentupi a pia.' Is the sink still clogged?
Listen: 'O encanador chega às duas.' At what time is he coming?
Listen: 'A calha está cheia de folhas.' What will happen when it rains?
Listen: 'Precisamos de fluidez no processo.' What verb would solve the lack of 'fluidez'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
To master 'desentupir', remember it reverses a blockage. Whether it's a 'pia' (sink), 'nariz' (nose), or 'trânsito' (traffic), you are restoring flow. Example: 'Finalmente consegui desentupir a pia' (I finally managed to unclog the sink).
- Desentupir is a regular -ir verb meaning to unclog or unblock a pipe, drain, or passage.
- It is the direct opposite of 'entupir' (to clog) and is used for household plumbing, health, and traffic.
- The noun for the tool used (a plunger) is 'desentupidor', which is essential for home maintenance.
- Metaphorically, it can mean to clear a bottleneck in bureaucracy, business processes, or communication.
Remember the Prefix
Always look at the 'des-' at the start. In Portuguese, this almost always means the opposite of the root word. If you know 'entupir' is bad (clogged), 'desentupir' must be the solution (unclogged).
Learn the Tool
If you learn the verb 'desentupir', immediately learn the noun 'desentupidor'. You can't usually do one without the other! It will save you time at the hardware store.
Nasalize the 'EN'
Don't pronounce the 'n' as a hard consonant. The 'en' should sound like a nasal vibration in your nose. This is key to sounding like a native speaker when saying 'desentupir'.
Health Context
Don't forget to use this word for your nose! It's much more common than saying 'my nose is blocked'. Saying 'meu nariz está entupido' is the most natural way to describe a cold.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات home
à direita de
A2To the right side of something or someone.
à esquerda de
A2To the left side of something or someone.
a gás
B1يعمل بالغاز. يستخدم لوصف الأجهزة أو المركبات التي تستخدم الغاز كوقود.
a minha
B1My (feminine singular possessive determiner).
a nossa
B1لنا (للمؤنث المفرد). هذه لنا.
a tua
B1ك (للمؤنث، غير رسمي). 'منزلك' تترجم إلى 'a tua casa'.
abafado
A2الجو مكتوم جداً اليوم في هذه الغرفة الصغيرة.
abaixo de
A2القطة تحت الطاولة (abaixo de).
abajur
A2الأباجور هو مصباح طاولة صغير بغطاء.
abrir à chave
A2يفتح بالمفتاح. فعل استخدام المفتاح لفتح باب أو صندوق مقفل.