At the A1 level, you usually learn the word 'cansado' (tired). 'Exhaustão' is a bit too advanced for basic conversations, but it is good to recognize it as 'very, very tired'. Think of it as the 'maximum level' of being tired. You might see it in simple signs like 'Exhaustão pelo calor' (Heat exhaustion) if you are traveling in a hot country. At this stage, just remember that it is a feminine noun ('a exhaustão') and it looks like the English word 'exhaustion'. Don't worry about using it in complex sentences yet; just know that it means someone has no more energy left. If you see it, think of a battery at 0%.
By A2, you are starting to describe feelings and health. You can use 'exhaustão' to emphasize that you are more than just 'cansado'. You might say 'Estou com muita exhaustão' (I have a lot of exhaustion), which is a common way to use the noun with the verb 'ter' or 'estar com'. You should also learn the adjective 'exausto' (exhausted). A2 learners should notice that 'exhaustão' is often used in news headlines or health tips. It's a useful word to know when you need to explain to a doctor or a boss that you are not just a little bit sleepy, but truly depleted. Focus on the 'ão' sound and the 'z' sound of the 'x'.
At the B1 level, you should be able to use 'exhaustão' in various contexts, including mental and physical health. You understand the difference between 'cansaço' (normal tiredness) and 'exhaustão' (extreme state). You can use it with prepositions, like 'exhaustão por estresse' or 'chegar à exhaustão'. You are also learning to discuss work-life balance, where 'exhaustão' is a key term. At this level, you should also be comfortable with the feminine gender of the word and its most common synonyms like 'esgotamento'. You can start to use it in more abstract ways, such as 'a exhaustão da paciência' (the exhaustion of patience).
At B2, you use 'exhaustão' with more precision and in more formal settings. You can discuss the 'Síndrome de Burnout' using terms like 'exhaustão emocional'. You are aware of the difference between 'fadiga', 'estafa', and 'exhaustão'. You can use the word in complex sentence structures, such as 'A despeito da sua exhaustão, ele continuou a trabalhar' (Despite his exhaustion, he continued to work). You also recognize its use in technical or academic contexts, such as the 'exhaustão de recursos naturais'. Your pronunciation should be clear, correctly handling the nasal 'ão' and the 'z' sound for the 'x'.
C1 learners use 'exhaustão' with stylistic flair. You might use it in literary or philosophical discussions to describe a 'world-weariness' or the 'exhaustão do espírito'. You understand the historical and etymological roots of the word and can use it to create nuance in your writing. You are also aware of regional variations in usage and spelling (exaustão vs exhaustão). You can use the word to critique social structures, such as 'a exhaustão provocada pelo capitalismo tardio'. At this level, the word is not just a vocabulary item but a tool for sophisticated expression of human and systemic states.
At the C2 level, 'exhaustão' is used with total mastery across all domains—from highly technical scientific papers to avant-garde literature. You can differentiate between the subtlest shades of meaning between 'exhaustão', 'inanicão', 'prostração', and 'lassidão'. You might use the word in complex metaphors or to describe abstract systems in a state of entropy. You are also capable of discussing the orthographic evolution of the word and its role in the Portuguese language compared to other Romance languages. For a C2 speaker, 'exhaustão' is a versatile and powerful noun that can be deployed to evoke specific emotional and intellectual responses.

exhaustão في 30 ثانية

  • Exhaustão is a feminine noun meaning extreme tiredness or the total depletion of resources.
  • It is a direct cognate of the English word 'exhaustion' but is used more for extreme cases.
  • Commonly used in medical, sports, and workplace contexts to describe 'burnout' or physical collapse.
  • The 'x' is pronounced like a 'z', and the 'ão' ending is nasalized.

The Portuguese word exhaustão is a feminine noun that represents the absolute limit of human endurance. While the English word 'exhaustion' is a direct cognate, the Portuguese term often carries a heavier, more clinical, or more dramatic weight depending on the context. It refers to a state where one's physical or mental resources are entirely depleted, leaving the individual unable to continue a task or even function normally. In contemporary Brazil and Portugal, this word has seen a surge in usage due to the global conversation surrounding mental health and 'burnout' (often translated as esgotamento profissional, though exhaustão is frequently used to describe the feeling itself). It is not merely being 'tired' (cansado); it is the point where rest is no longer a luxury but a biological and psychological necessity. When a person reaches a state of exhaustão, they have moved past the point of simple fatigue and into a zone of potential collapse. This word is utilized across various domains, from sports science—describing a runner who collapses at the finish line—to the corporate world, where long hours lead to a total lack of motivation and cognitive clarity.

Grammatical Gender
Feminine noun (a exhaustão). Even though it ends in 'ão', which is often masculine, nouns ending in '-ção' or '-stão' derived from Latin '-tio' are almost always feminine.

Depois de trabalhar doze horas seguidas, ela chegou a um estado de completa exhaustão.

Understanding the nuanced application of exhaustão requires looking at its intensity. If you tell a Portuguese speaker 'estou com exhaustão' after a normal day of work, they might think you are being hyperbolic or that you are genuinely ill. For daily tiredness, cansaço is preferred. Exhaustão is reserved for the extreme. It is the result of prolonged stress, intense physical labor, or severe lack of sleep. In medical contexts, it is used to describe 'heat exhaustion' (exhaustão pelo calor), a serious condition that requires immediate intervention. In literature and art, it is often used to describe the soul's weariness or the end of a long, arduous journey. It is a word that demands respect because it signals that the person has given everything they had to give.

Common Collocation
Exhaustão extrema (Extreme exhaustion) is a common way to emphasize the severity of the state.

O atleta foi levado ao hospital com sintomas de exhaustão física e desidratação.

Furthermore, the word is increasingly relevant in the digital age. We often hear about 'exhaustão digital' or 'exhaustão por excesso de informação' (information overload exhaustion). These terms describe the mental fatigue caused by the constant bombardment of notifications, social media updates, and the pressure to be perpetually online. This modern usage shows how the word has evolved from describing physical toil in fields or factories to the mental and emotional toil of the 21st-century knowledge economy. It is a versatile term that captures the essence of being 'done'—not just for the day, but for a long while.

Synonym Note
'Esgotamento' is the most common synonym. While 'exhaustão' sounds more formal or clinical, 'esgotamento' is used frequently in both formal and informal contexts to mean 'running out' of energy.

A exhaustão mental pode ser tão debilitante quanto a física.

Muitos pais sentem exhaustão emocional durante os primeiros meses de vida do bebê.

In summary, exhaustão is the linguistic peak of tiredness. It is a noun that describes the state itself, and it is usually paired with verbs like sentir (to feel), chegar a (to reach), or levar a (to lead to). Whether you are discussing a marathon, a high-stress job, or the emotional toll of a difficult relationship, exhaustão provides the precise vocabulary needed to express a total lack of energy. It is a vital word for B1 learners because it allows for a deeper expression of physical and emotional states beyond the basic A1 level of 'estou cansado'. Mastering its use, its gender, and its pronunciation will significantly enhance your ability to describe the human experience in Portuguese.

Using exhaustão correctly involves understanding its role as a noun and its relationship with specific verbs and prepositions. Unlike the adjective exausto (exhausted), exhaustão is the name of the condition. You don't 'be' exhaustion; you 'are in a state of' exhaustion or you 'feel' exhaustion. The most common structure is estar em (um) estado de exhaustão. This indicates a current, ongoing condition of total depletion. Another frequent construction is levar à exhaustão (to lead to exhaustion), which is used to describe an activity or situation that drains someone completely. For example, 'O treino intenso levou os jogadores à exhaustão' (The intense training led the players to exhaustion). Note the use of the contracted article 'à' because exhaustão is feminine.

Verb Pairing: Chegar a
Used when someone reaches the point of exhaustion after a process. Example: 'Ele chegou à exhaustão após a maratona.'

A exhaustão impediu que ele terminasse o discurso.

Another important aspect is the distinction between physical and mental exhaustion. You can simply add the adjectives física or mental (or emocional) after the noun. In Portuguese, adjectives usually follow the noun they modify. So, 'mental exhaustion' becomes exhaustão mental. This is a very common phrase in news articles discussing work-life balance or student stress. If you want to describe a person who is currently in this state using an adjective, you would use exausto (masculine) or exhausta (feminine). For instance: 'Eu estou exausta' (I am [female] exhausted). However, if you want to focus on the phenomenon itself, you stick with the noun: 'A minha exhaustão é visível' (My exhaustion is visible).

Prepositional Use
Use 'por' or 'devido a' to explain the cause. Example: 'Exhaustão por calor' or 'Exhaustão devido ao estresse'.

Não ignore os sinais de exhaustão que o seu corpo envia.

In more formal or academic writing, exhaustão might be used to describe the total depletion of a resource, not just a person's energy. For example, 'a exhaustão dos recursos naturais' (the exhaustion of natural resources). This demonstrates the word's versatility beyond human physiology. When talking about machines or systems, you might hear about 'exhaustão de combustível' (fuel exhaustion), although esgotamento is perhaps more common in that specific technical context. For B1 learners, focusing on the human aspect—how people feel and how they reach that state—is the most practical application. Try practicing sentences that link a cause to the result of exhaustion to build your narrative skills in Portuguese.

Idiomatic Structure
'À beira da exhaustão' means 'on the brink of exhaustion'. It's a very expressive way to say someone is almost completely depleted.

Trabalhamos até a exhaustão para entregar o projeto no prazo.

Finally, let's look at the negative or preventative side. Verbs like evitar (to avoid), combater (to combat), or tratar (to treat) are often used with exhaustão. 'Como evitar a exhaustão no trabalho?' (How to avoid exhaustion at work?). This shows that the word is often part of a problem-solving dialogue. By learning these pairings, you move from just knowing a word to knowing how to use it in a conversation about health, lifestyle, and work. Whether you are reading a self-help book in Portuguese or explaining to a doctor how you feel, these structures will be indispensable.

A exhaustão crônica pode levar a problemas de saúde graves.

In the real world, you are most likely to encounter exhaustão in environments where performance and health intersect. One of the most common places is in the news, specifically in segments about the 'Burnout Syndrome'. In Brazil, the term Síndrome de Burnout is used, but journalists and psychologists will describe the symptoms as exhaustão emocional and exhaustão física. You will hear phrases like 'O aumento dos casos de exhaustão entre professores' (The increase in exhaustion cases among teachers). This context is crucial because it highlights that the word is often used to describe a societal issue, not just an individual's temporary state after a long day.

Medical Context
Doctors use it to describe physiological collapse. 'Exhaustão térmica' is a common term during heatwaves in Portugal or Brazil.

O paciente apresenta um quadro de exhaustão severa devido à falta de sono.

Another very common 'habitat' for this word is the world of professional and amateur sports. Commentators during a soccer match might say, 'Os jogadores estão chegando à exhaustão devido ao calor intenso' (The players are reaching exhaustion due to the intense heat). In gyms or CrossFit boxes, you might hear trainers warning athletes not to train 'até a exhaustão' (until exhaustion) every single day to avoid injury. In this setting, the word is used to define the physiological limit of muscle performance. It's a technical marker of when the body can no longer sustain the effort required.

Workplace Discussions
Used in HR meetings or when discussing labor rights. 'A jornada de trabalho excessiva leva à exhaustão dos funcionários.'

A exhaustão é um dos principais motivos de afastamento do trabalho hoje em dia.

You will also hear exhaustão in personal, deep conversations. While 'estou cansado' is for when you want to go to bed, 'estou em um estado de exhaustão' is for when you are talking to a close friend or a therapist about how life is overwhelming you. It's used to describe the feeling of being emotionally drained by a relationship, a family crisis, or a long period of uncertainty. In these moments, the word carries a lot of vulnerability. It signals that the speaker is at their breaking point. If a friend says this to you, they aren't just saying they need a nap; they are saying they need support and a significant change in their circumstances.

Academic/Scientific Setting
In studies about ecology or economics. 'A exhaustão das reservas de petróleo é uma preocupação global.'

A exhaustão do solo pode ser prevenida com a rotação de culturas.

Finally, keep an ear out for it in literature and film. Portuguese-language cinema often deals with themes of labor and the human condition, where exhaustão is a central motif. Whether it's a character struggling in a dry rural area (like in the classic 'Vidas Secas') or a modern office worker in São Paulo, the word is used to paint a picture of the limits of human perseverance. In songs, particularly in genres like Fado or MPB (Música Popular Brasileira), the word might appear to describe the weariness of the heart or the end of a long-suffering love. In all these places, exhaustão is more than just a word; it's a powerful descriptor of a profound human experience.

Senti uma exhaustão profunda depois de terminar o meu primeiro livro.

One of the most frequent mistakes English speakers make with exhaustão is using it as an adjective. In English, 'exhaustion' is the noun and 'exhausted' is the adjective. In Portuguese, the noun is exhaustão and the adjective is exausto (or exhausto, though exausto is much more common). It is a mistake to say 'Eu estou exhaustão'. You must say 'Eu estou exausto' or 'Eu estou em um estado de exhaustão'. This confusion between the name of the state and the description of the person is very common at the B1 level. Remember: nouns name things, adjectives describe things. If you are describing yourself, use the adjective; if you are talking about the concept, use the noun.

Gender Error
Mistaking 'exhaustão' for a masculine noun. People often say 'o exhaustão' because it ends in 'ão'. Correct: 'a exhaustão'.

Errado: O exhaustão foi grande. Correto: A exhaustão foi grande.

Another common error involves pronunciation, specifically the letter 'x'. In Portuguese, 'x' can represent several sounds (/s/, /sh/, /z/, /ks/). In exhaustão, the 'x' is pronounced like a 'z'. Many learners mistakenly pronounce it like 'sh' (as in peixe) or like 'ks' (as in táxi). Pronouncing it as 'ez-aws-tão' will make you sound much more like a native speaker. Additionally, the nasal 'ão' ending is often a challenge. If you don't nasalize the vowel, it may sound like 'exhausto' (the adjective), which can lead to grammatical confusion in the listener's mind. Practice blowing air through your nose while saying the 'ão' to get that distinct Portuguese sound.

Overuse vs. Cansaço
Using 'exhaustão' for minor tiredness. Natives will think you are being overly dramatic. Use 'cansaço' for 90% of daily situations.

Não diga exhaustão se você só precisa de uma xícara de café.

Spelling is also a minor pitfall. In some older texts or very specific regions, you might see it spelled without the 'h' (exaustão). In fact, in modern Portuguese (both Brazilian and European), exaustão (without the 'h') is the standard correct spelling according to the latest orthographic agreements. Wait, let's clarify: many people still use the 'h' because of the English influence or older Portuguese rules, but exaustão is the official way to write it now. If you write 'exhaustão', people will understand you perfectly, but 'exaustão' is technically more accurate in a modern exam or formal document. (Note: The prompt asked for 'exhaustão', so we will stick with that for the lesson, but keep the spelling shift in mind!).

Preposition Confusion
Saying 'exhaustão de' when you mean 'exhaustão por'. While 'de' works for 'exhaustão de recursos', 'por' is better for causes: 'exhaustão por trabalho'.

Ela está sofrendo de exhaustão por excesso de estudo.

Finally, don't confuse exhaustão with exaustor. An exaustor is an exhaust fan or an extractor hood in a kitchen. While they share the same Latin root (to draw out/empty), they are very different in daily life! If you tell someone you are 'em um exaustor', they will think you are inside a kitchen appliance. Always ensure you have that 'ão' ending for the human state. By being aware of these common pitfalls—gender, adjective vs. noun, pronunciation, and spelling—you will use exhaustão with the precision of a native speaker.

Cuidado para não confundir exhaustão com exaustor (the fan).

While exhaustão is a powerful word, Portuguese offers several alternatives depending on the level of formality and the specific type of tiredness you want to express. The most direct and common alternative is esgotamento. This word literally means 'emptying' or 'draining'. When someone says 'estou com um esgotamento mental', it is almost identical to 'exhaustão mental'. Esgotamento is perhaps slightly more common in everyday Brazilian Portuguese when talking about being 'burned out'. It feels a bit more active, as if your energy has been poured out until nothing is left.

Exhaustão vs. Cansaço
Cansaço: General tiredness. Exhaustão: The extreme point where you can't function.

O cansaço passa com uma noite de sono; a exhaustão exige repouso prolongado.

Another synonym often used in medical or formal contexts is fadiga. This is also a cognate with the English 'fatigue'. Fadiga is often used to describe muscle fatigue (fadiga muscular) or chronic fatigue (fadiga crônica). While exhaustão implies an end point or a collapse, fadiga often describes the ongoing sensation of being tired and heavy. If you are reading a medical report or a technical manual about sports, you will likely see fadiga more often than exhaustão. It sounds a bit more 'clinical' and less 'emotional' than exhaustão.

Exhaustão vs. Estafa
Estafa is almost exclusively used for work-related or mental stress. Exhaustão is broader (can be physical, emotional, or environmental).

Ele foi diagnosticado com estafa mental após meses de pressão no escritório.

If you want to be more poetic or dramatic, you might use prostração. This word describes a state of being so exhausted that you are physically laid low, often associated with illness. When someone is 'em prostração', they are likely in bed, unable to move. It's a very strong word. On the other end of the spectrum, if you are looking for a more informal, slang way to say you are 'wiped out' or 'dead tired', you might say 'estou pregado' (I'm nailed/stuck) or 'estou morto' (I'm dead). These are very common in casual conversation in Brazil. However, they are adjectives, not nouns like exhaustão.

Exhaustão vs. Lassidão
Lassidão is a literary term for a pleasant or weary relaxation/weakness. Exhaustão is never pleasant.

A lassidão da tarde de verão era convidativa, bem diferente da exhaustão do trabalho.

In conclusion, while exhaustão is your primary word for extreme depletion, knowing these alternatives allows you to fine-tune your message. Use esgotamento for burnout, fadiga for technical/medical contexts, estafa for work stress, and cansaço for everyday needs. By choosing the right word, you show a deeper understanding of the Portuguese language and the cultural nuances of how people express their physical and mental states. As a B1 learner, moving beyond 'cansado' to these more specific terms is a significant step toward fluency.

Não confunda o esgotamento de recursos com a exhaustão física do trabalhador.

How Formal Is It?

حقيقة ممتعة

The word originally referred to emptying a container of liquid. It only later became a metaphor for human energy.

دليل النطق

UK /ez.aws.tɐ̃w/
US /ez.aws.tɐ̃w/
The stress is on the last syllable: 'tão'.
يتقافى مع
pão não mão coração atenção decisão estação nação
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'x' as 'sh' (/esh.aws.tɐ̃w/).
  • Pronouncing 'x' as 'ks' (/eks.aws.tɐ̃w/).
  • Failing to nasalize the 'ão' ending, making it sound like 'tao'.
  • Putting the stress on the 'aus' syllable instead of 'tão'.
  • Treating the 'h' as a sound (it is silent).

مستوى الصعوبة

القراءة 3/5

Easy to recognize because it is a cognate.

الكتابة 5/5

Difficult due to the 'x' and 'ão' spelling/nasalization.

التحدث 6/5

The 'x' as 'z' and the nasal 'ão' require practice.

الاستماع 4/5

Easy to hear if you know the 'z' sound for 'x'.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

cansado muito trabalho corpo mente

تعلّم لاحقاً

esgotamento fadiga estafa recuperação descanso

متقدم

inanicão prostração lassidão entropia depauperamento

قواعد يجب معرفتها

Nouns ending in -ção or -stão are feminine.

A exhaustão, a atenção, a sugestão.

The letter 'x' between vowels often sounds like /z/.

Exame, exemplo, exhaustão.

Adjectives must agree in gender with the noun.

Exhaustão profunda (not profundo).

Contraction of 'a' (preposition) + 'a' (article) = 'à'.

Chegar à exhaustão.

Nasal vowels (ão) require the soft palate to lower.

Exhaustão, pão, ação.

أمثلة حسب المستوى

1

Eu sinto muita exhaustão hoje.

I feel a lot of exhaustion today.

Uses 'muita' because 'exhaustão' is feminine.

2

A exhaustão é ruim para a saúde.

Exhaustion is bad for health.

The article 'A' is used for feminine nouns.

3

Ele tem exhaustão física.

He has physical exhaustion.

Adjectives follow the noun in Portuguese.

4

O bebê não tem exhaustão.

The baby does not have exhaustion.

Simple negation with 'não'.

5

Cuidado com a exhaustão!

Watch out for exhaustion!

Exclamatory sentence using 'com a'.

6

A minha exhaustão é grande.

My exhaustion is great.

Possessive 'minha' agrees with feminine 'exhaustão'.

7

Ela dorme por causa da exhaustão.

She sleeps because of exhaustion.

'Por causa da' indicates cause.

8

Não gosto de sentir exhaustão.

I don't like to feel exhaustion.

Verb 'sentir' takes a direct object.

1

Depois do jogo, os atletas sentiram uma forte exhaustão.

After the game, the athletes felt a strong exhaustion.

Preterite tense of 'sentir'.

2

A exhaustão mental é comum em estudantes.

Mental exhaustion is common in students.

Adjective 'mental' is the same for masc/fem.

3

Você precisa descansar para evitar a exhaustão.

You need to rest to avoid exhaustion.

'Para' followed by infinitive 'evitar'.

4

A exhaustão pode causar dores de cabeça.

Exhaustion can cause headaches.

Modal verb 'pode' (can/may).

5

Eles chegaram à exhaustão total ontem.

They reached total exhaustion yesterday.

Contraction 'à' (a + a) because of feminine noun.

6

A causa da sua exhaustão foi o calor.

The cause of your exhaustion was the heat.

Genitive 'da sua' (of your).

7

Não é apenas cansaço, é exhaustão.

It's not just tiredness, it's exhaustion.

Use of 'apenas' for emphasis.

8

O médico falou sobre a sua exhaustão.

The doctor spoke about your exhaustion.

Preposition 'sobre' (about).

1

A exhaustão emocional é um sinal claro de que você precisa de férias.

Emotional exhaustion is a clear sign that you need a vacation.

Complex sentence with a relative clause 'de que'.

2

Muitos trabalhadores sofrem de exhaustão devido à carga horária excessiva.

Many workers suffer from exhaustion due to excessive working hours.

'Devido à' requires the feminine contraction.

3

É importante reconhecer os primeiros sintomas de exhaustão.

It is important to recognize the first symptoms of exhaustion.

Impersonal 'É importante' structure.

4

O projeto levou toda a equipe a um estado de exhaustão profunda.

The project led the whole team to a state of deep exhaustion.

Verb 'levar' + 'a' (preposition).

5

Ela tentou esconder a sua exhaustão, mas os olhos a traíram.

She tried to hide her exhaustion, but her eyes betrayed her.

Contrastive conjunction 'mas'.

6

A exhaustão do solo impede o crescimento de novas plantas.

The exhaustion of the soil prevents the growth of new plants.

Metaphorical use of the noun.

7

Se continuarmos assim, chegaremos à exhaustão antes do fim do mês.

If we continue like this, we will reach exhaustion before the end of the month.

Future conditional 'se' + future subjunctive.

8

A meditação pode ajudar a combater a exhaustão mental.

Meditation can help combat mental exhaustion.

Infinitive 'combater' as a purpose.

1

O relatório aponta a exhaustão dos recursos hídricos na região norte.

The report points to the exhaustion of water resources in the northern region.

Formal vocabulary like 'aponta' and 'recursos hídricos'.

2

A linha entre o cansaço produtivo e a exhaustão patológica é muito tênue.

The line between productive tiredness and pathological exhaustion is very thin.

Use of specific adjectives like 'patológica' and 'tênue'.

3

Sintomas de exhaustão extrema devem ser tratados por profissionais de saúde.

Symptoms of extreme exhaustion must be treated by health professionals.

Passive voice 'devem ser tratados'.

4

A exhaustão crônica é frequentemente confundida com a depressão.

Chronic exhaustion is often confused with depression.

Adverb 'frequentemente' modifying the participle.

5

O atleta ignorou os limites do corpo e acabou em um quadro de exhaustão severa.

The athlete ignored the body's limits and ended up in a severe state of exhaustion.

Verb 'acabar em' (to end up in).

6

A exhaustão das reservas de petróleo tem gerado debates econômicos intensos.

The exhaustion of oil reserves has generated intense economic debates.

Present perfect 'tem gerado' for ongoing relevance.

7

Não se deve subestimar o impacto da exhaustão no desempenho cognitivo.

One should not underestimate the impact of exhaustion on cognitive performance.

Impersonal 'se' with modal 'deve'.

8

A sensação de exhaustão era tão forte que ela não conseguia nem falar.

The feeling of exhaustion was so strong that she couldn't even speak.

Consecutive clause 'tão... que'.

1

A exhaustão existencial permeia a obra deste autor contemporâneo.

Existential exhaustion permeates the work of this contemporary author.

Literary verb 'permeia'.

2

O sistema político parece ter atingido um ponto de exhaustão absoluta.

The political system seems to have reached a point of absolute exhaustion.

Perfect infinitive 'ter atingido'.

3

Há uma clara exhaustão dos modelos tradicionais de ensino na era digital.

There is a clear exhaustion of traditional teaching models in the digital age.

Abstract usage of 'exhaustão'.

4

A despeito da exhaustão lancinante, o explorador não desistiu da jornada.

Despite the excruciating exhaustion, the explorer did not give up the journey.

Formal prepositional phrase 'A despeito de'.

5

A exhaustão nervosa pode ser o prelúdio de um colapso mais grave.

Nervous exhaustion can be the prelude to a more serious collapse.

Noun 'prelúdio' as a metaphorical descriptor.

6

A análise foca na exhaustão das possibilidades narrativas do cinema clássico.

The analysis focuses on the exhaustion of the narrative possibilities of classical cinema.

Academic focus on 'exhaustão de possibilidades'.

7

O silêncio dela era fruto de uma profunda exhaustão de palavras.

Her silence was the result of a profound exhaustion of words.

Poetic genitive 'exhaustão de palavras'.

8

A exhaustão térmica é um risco iminente para os trabalhadores da construção civil.

Thermal exhaustion is an imminent risk for civil construction workers.

Technical term 'construção civil'.

1

A entropia é, em última análise, a exhaustão de toda a energia disponível no universo.

Entropy is, ultimately, the exhaustion of all available energy in the universe.

Scientific/Philosophical context.

2

O tratado discorre sobre a exhaustão semântica de certos termos políticos.

The treatise discusses the semantic exhaustion of certain political terms.

High-level vocabulary 'discorre' and 'semântica'.

3

A exhaustão decorrente da labuta incessante é o tema central da poesia operária.

The exhaustion resulting from incessant toil is the central theme of worker poetry.

Formal adjective 'decorrente' and noun 'labuta'.

4

Observa-se uma exhaustão de argumentos por parte da defesa durante o julgamento.

An exhaustion of arguments by the defense is observed during the trial.

Passive reflexive 'Observa-se'.

5

A exhaustão do paradigma atual exige uma revolução no pensamento científico.

The exhaustion of the current paradigm demands a revolution in scientific thought.

Epistemological usage.

6

O personagem sucumbiu à exhaustão, mergulhando em um sono letárgico.

The character succumbed to exhaustion, plunging into a lethargic sleep.

Literary verb 'sucumbiu' and adjective 'letárgico'.

7

A exhaustão das terras férteis levou à migração em massa da população rural.

The exhaustion of fertile lands led to the mass migration of the rural population.

Historical/Sociological context.

8

A finitude humana é marcada pela inevitável exhaustão das forças vitais.

Human finitude is marked by the inevitable exhaustion of vital forces.

Philosophical/Existential tone.

تلازمات شائعة

exhaustão física
exhaustão mental
exhaustão emocional
estado de exhaustão
chegar à exhaustão
levar à exhaustão
exhaustão térmica
exhaustão de recursos
exhaustão extrema
beira da exhaustão

العبارات الشائعة

Morrer de exhaustão

— To be extremely tired (often hyperbolic). It means you feel like you are dying from tiredness.

Vou morrer de exhaustão se não dormir agora.

No limite da exhaustão

— At the breaking point. You cannot take any more.

O sistema de saúde está no limite da exhaustão.

Sinais de exhaustão

— Symptoms or indicators that someone is becoming exhausted. Important for health awareness.

Fique atento aos sinais de exhaustão do seu filho.

Combater a exhaustão

— To take actions to stop or reduce exhaustion. Often used in wellness contexts.

Dormir bem é a melhor forma de combater a exhaustão.

Ponto de exhaustão

— The specific moment or level where exhaustion occurs. Often used in physics or sports.

Cada material tem um ponto de exhaustão diferente.

Exhaustão por calor

— Medical condition caused by overheating. Common in tropical climates.

A exhaustão por calor requer sombra e hidratação.

Exhaustão nervosa

— A state of mental collapse due to prolonged stress. Older term for burnout.

Ele foi hospitalizado com exhaustão nervosa.

Trabalhar até a exhaustão

— To work until you physically or mentally cannot continue. Often a warning.

Não é saudável trabalhar até a exhaustão todos os dias.

Sentir uma profunda exhaustão

— To experience a very intense and internal sense of being drained.

Senti uma profunda exhaustão após a discussão.

Evitar a exhaustão

— To take preventative measures against getting too tired.

Pausas regulares ajudam a evitar a exhaustão.

يُخلط عادةً مع

exhaustão vs Exaustor

An 'exaustor' is a machine (fan). 'Exhaustão' is a feeling/state. Don't say you are in an 'exaustor'!

exhaustão vs Exausto

This is the adjective. Use 'exausto' for 'I am exhausted' and 'exhaustão' for 'The exhaustion'.

exhaustão vs Cansaço

Cansaço is general; exhaustão is extreme. Using exhaustão for a little tired sounds dramatic.

تعبيرات اصطلاحية

"Estar com a corda no pescoço"

— To be under extreme pressure, often leading to exhaustion. Not using the word 'exhaustão' but describing the state.

Com tantas dívidas, estou com a corda no pescoço.

Informal
"Estar no bagaço"

— To be completely 'squeezed out' like sugarcane, meaning total exhaustion. Very Brazilian.

Depois daquele treino, eu fiquei no bagaço.

Slang
"Estar nas últimas"

— To be on one's last legs or nearly finished/dead from exhaustion.

A bateria do meu celular e a minha energia estão nas últimas.

Informal
"Cair de maduro"

— To be so tired/exhausted that you could fall over at any moment.

Ele trabalhou tanto que estava caindo de maduro.

Informal
"Estar só o pó"

— To be 'just dust', meaning you have no substance or energy left.

Cheguei em casa só o pó da rabiola.

Slang
"Pedir arrego"

— To give up or cry for mercy because of exhaustion or pressure.

O lutador pediu arrego após o terceiro round.

Slang
"Estar pregado"

— To be 'nailed' to the bed/floor due to exhaustion.

Estou tão pregado que não consigo levantar.

Informal
"Dar o sangue"

— To give everything (blood) until exhaustion. To work extremely hard.

Ele deu o sangue pela empresa e acabou com exhaustão.

Informal
"Estar com os pneus arriados"

— Literally 'to have flat tires', meaning to have no energy to move.

Depois da viagem, fiquei com os pneus arriados.

Informal
"Não aguentar um sopro"

— To be so exhausted that even a 'puff' of air would knock you over.

Ela está tão fraca que não aguenta um sopro.

Informal

سهل الخلط

exhaustão vs Estafa

Both mean exhaustion.

Estafa is specifically about mental fatigue from work. Exhaustão is broader and can be purely physical.

Ele tem estafa de tanto trabalhar, mas a exhaustão dele é física por causa da academia.

exhaustão vs Fadiga

Both are cognates.

Fadiga is more clinical or technical. Exhaustão is more commonly used to describe the end-state of being drained.

A fadiga muscular precede a exhaustão total.

exhaustão vs Esgotamento

They are nearly perfect synonyms.

Esgotamento is used more for 'running out' of something (water, patience, energy). Exhaustão is the state resulting from that.

O esgotamento das águas levou à exhaustão da população.

exhaustão vs Prostração

Both mean very tired.

Prostração implies you are lying down and cannot move, often due to illness. Exhaustão is the lack of energy itself.

A exhaustão da gripe causou uma prostração profunda.

exhaustão vs Lassidão

Both relate to weariness.

Lassidão is literary and often describes a pleasant, lazy tiredness. Exhaustão is never pleasant.

A lassidão do feriado é ótima, mas a exhaustão do trabalho é péssima.

أنماط الجُمل

A1

Eu tenho [noun].

Eu tenho exhaustão.

A2

Estou com [noun].

Estou com muita exhaustão.

B1

[Noun] é causada por [reason].

A exhaustão é causada por estresse.

B1

Chegar à [noun].

Ele chegou à exhaustão total.

B2

Devido à [noun]...

Devido à exhaustão, ele parou.

B2

Apesar da [noun]...

Apesar da exhaustão, ela sorriu.

C1

Um quadro de [noun] severa.

O paciente apresenta um quadro de exhaustão severa.

C2

A [noun] das possibilidades.

Houve uma exhaustão das possibilidades narrativas.

عائلة الكلمة

الأسماء

exhaustão (the state)
exaustor (the fan/extractor)

الأفعال

exaurir (to exhaust/deplete)
esgotar (to drain/empty)

الصفات

exausto (exhausted)
exaustivo (exhaustive/thorough)
exaurido (depleted)

مرتبط

cansaço
fadiga
estafa
esgotamento
prostração

كيفية الاستخدام

frequency

Common in news, health, and professional contexts; rare in very casual, light conversation.

أخطاء شائعة
  • Eu sou exhaustão. Eu estou exausto / Eu estou com exhaustão.

    You cannot 'be' a noun (exhaustion). You 'are' an adjective (exhausted) or you 'have' the noun.

  • O exhaustão é forte. A exhaustão é forte.

    Exhaustão is feminine. Using 'o' is a gender error.

  • Exhaustão por o trabalho. Exhaustão pelo trabalho.

    The preposition 'por' + 'o' must contract to 'pelo'.

  • Pronouncing 'x' as 'sh'. Pronounce it as 'z'.

    English speakers often use the 'sh' sound for Portuguese 'x', but here it is a 'z'.

  • Exhaustão de calor. Exhaustão pelo calor / térmica.

    While 'de' is understood, 'pelo calor' or the adjective 'térmica' is more natural.

نصائح

Gender Agreement

Always remember 'exhaustão' is feminine. Use 'a', 'esta', 'uma', and feminine adjectives like 'profunda' or 'extrema'.

The 'Z' Sound

Think of the 'x' as a 'z'. This is the most common mistake for English speakers. Practice saying 'ez-ex-ez' to get the feel.

Cognate Advantage

Use the fact that it looks like 'exhaustion' to remember it, but be careful with the Portuguese spelling and pronunciation rules.

Save it for the Extreme

Don't use 'exhaustão' for everyday tiredness. It's a 'Level 10' word. Use 'cansaço' for Levels 1-7.

Spelling Shift

Modern Portuguese prefers 'exaustão' without the 'h'. If you want to look very up-to-date, drop the 'h'.

Burnout Context

If you are in a professional setting in Brazil, 'esgotamento' is slightly more common for burnout, but 'exhaustão' is perfectly understood.

Nasal Ending

The 'ão' is the soul of the word. Practice your nasal sounds to ensure you are understood when speaking about your health.

Heat Warning

If you hear 'exhaustão térmica' on the news, it means there is a heatwave and you should stay hydrated.

Empathy

If someone tells you they are in 'exhaustão', show empathy. It's a serious statement about their well-being.

Fadiga vs. Exhaustão

Use 'fadiga' for long-term, chronic states, and 'exhaustão' for the final point of collapse.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of an 'Exhaust' pipe on a car. It lets out all the gas until the tank is empty. 'Exhaustão' is when your human tank is empty.

ربط بصري

Imagine a battery icon on a phone that is red and has 0% written on it. That is the state of 'exhaustão'.

Word Web

Cansaço Trabalho Sono Estresse Saúde Energia Burnout Calor

تحدٍّ

Try to use 'exhaustão' in a sentence today to describe a time you were more than just 'tired'. Write it in your journal.

أصل الكلمة

From the Latin 'exhaustio', which comes from 'exhaustus', the past participle of 'exhaurire'.

المعنى الأصلي: 'Ex-' (out) + 'haurire' (to draw water/drain). It literally meant 'to drain out'.

Romance (Latin root).

السياق الثقافي

Be careful when using 'exhaustão' with friends; they might worry about your health. It is a strong word.

Directly equivalent to 'exhaustion', but English speakers often use 'burnout' for the mental side, whereas Portuguese uses 'exhaustão mental' or 'esgotamento'.

The concept of 'Burnout' (exhaustão profissional) in modern Brazilian psychology. Literary descriptions of the 'sertanejo' (hinterland dweller) in Brazil who faces physical exhaustão due to drought. Sports commentary during the FIFA World Cup regarding the players' stamina.

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Workplace

  • Estou à beira da exhaustão.
  • O excesso de trabalho causa exhaustão.
  • Precisamos evitar a exhaustão da equipe.
  • Licença por exhaustão mental.

Sports

  • Treinar até a exhaustão.
  • O atleta sentiu exhaustão física.
  • Ponto de exhaustão muscular.
  • Recuperação pós-exhaustão.

Medical

  • Quadro de exhaustão severa.
  • Exhaustão térmica.
  • Sintomas de exhaustão.
  • Tratamento para exhaustão.

Environment

  • Exhaustão dos recursos naturais.
  • Exhaustão do solo.
  • Exhaustão das reservas.
  • Evitar a exhaustão hídrica.

Mental Health

  • Exhaustão emocional.
  • Lidar com a exhaustão.
  • Exhaustão por excesso de informação.
  • Burnout e exhaustão.

بدايات محادثة

"Você já sentiu uma exhaustão tão grande que não conseguia nem dormir?"

"Como você faz para evitar a exhaustão mental durante a semana?"

"Você acha que a sociedade moderna nos leva à exhaustão?"

"Qual foi a última vez que você chegou à exhaustão física?"

"Você conhece alguém que teve que parar de trabalhar por causa da exhaustão?"

مواضيع للكتابة اليومية

Descreva um momento da sua vida em que você sentiu uma exhaustão profunda. O que causou isso?

Quais são os sinais que o seu corpo dá quando você está chegando à exhaustão?

Como a palavra 'exhaustão' se diferencia de 'cansaço' na sua experiência pessoal?

Escreva sobre a relação entre a tecnologia e a nossa exhaustão mental hoje em dia.

O que você faz para se recuperar quando atinge um estado de completa exhaustão?

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is feminine. You should always say 'a exhaustão' or 'uma exhaustão'. This is a common mistake because many words ending in '-ão' are masculine, but those ending in '-stão' or '-ção' are typically feminine.

The 'x' is pronounced like a 'z' sound, as in 'exame' or 'zebra'. It is not 'sh' or 'ks'. So, it sounds like 'ez-aws-tão'.

Cansaço is normal tiredness that goes away with a little rest. Exhaustão is an extreme state where you have completely run out of energy and may need medical attention or a long break.

Yes, absolutely. 'Exhaustão mental' and 'exhaustão emocional' are very common terms, especially when talking about high-stress jobs or burnout.

In modern Portuguese, 'exaustão' (without the 'h') is the standard spelling. However, you will still see 'exhaustão' in older texts or due to English influence. For exams, use 'exaustão'.

Common verbs include 'sentir' (to feel), 'chegar a' (to reach), 'levar a' (to lead to), and 'estar em' (to be in a state of).

Yes, it is used in environmental and scientific contexts to mean the total depletion of a resource, like 'exhaustão do solo' (soil exhaustion).

You can say 'Estou em estado de exhaustão' or 'Estou com exhaustão'. However, it is more natural to use the adjective: 'Estou exausto' (male) or 'Estou exausta' (female).

The word itself is a bit formal. In slang, people use 'estar no bagaço' or 'estar só o pó' to mean the same thing.

The plural is 'exhaustões'. For example: 'As constantes exhaustões dos trabalhadores preocupam o sindicato.'

اختبر نفسك 180 أسئلة

writing

Escreva uma frase usando 'exhaustão' e 'trabalho'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Descreva como você se sente quando está em estado de exhaustão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um pequeno diálogo entre um médico e um paciente sobre exhaustão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um título de notícia usando a palavra 'exhaustão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'exhaustão' para falar sobre o meio ambiente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Explique a diferença entre cansaço e exhaustão em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Como evitar a exhaustão física em esportes? Escreva um conselho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase poética usando 'exhaustão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Traduza para o português: 'I reached a state of total exhaustion'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre os sintomas da exhaustão emocional.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie uma frase com 'exhaustão térmica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use a palavra 'exhaustões' (plural) em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva um e-mail curto pedindo folga por causa de exhaustão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Qual é a relação entre sono e exhaustão? Escreva uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase com 'à beira da exhaustão'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Combine 'exhaustão' e 'estudo' em uma frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre a 'exhaustão digital'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Use 'exhaustão' como um substantivo abstrato.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Crie um slogan para uma campanha contra o estresse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva uma frase comparando 'exhaustão' e 'energia'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie a palavra: 'Exhaustão'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga a frase: 'Eu sinto muita exhaustão'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Explique verbalmente a diferença entre 'cansaço' e 'exhaustão'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie o plural: 'Exhaustões'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga a frase: 'A exhaustão física é difícil'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Use 'exhaustão' em uma frase sobre o verão.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga rapidamente: 'Exaustão, exaustão, exaustão'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Pronuncie 'exausto' e 'exhaustão' em sequência.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'Chegamos à exhaustão ontem'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Descreva uma imagem de alguém com exhaustão.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O que você ouviu? (Áudio: A exhaustão é grande)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Complete: 'Ela sofre de _____ mental.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Identifique a palavra central: 'A exhaustão térmica preocupa os médicos.'

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

O que causou o problema? (Áudio: O trabalho levou à exhaustão)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Quantas sílabas você ouve em 'exhaustão'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Escreva sobre como se recuperar da exhaustão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Diga: 'A exhaustão emocional é invisível'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 180 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!