família
família في 30 ثانية
- Família is a feminine singular noun meaning 'family'. It is a central pillar of Lusophone culture and society.
- It refers to both nuclear and extended relatives, including parents, siblings, grandparents, and cousins.
- Grammatically, it always takes singular verb agreement (e.g., 'A família é') despite representing multiple people.
- Culturally, it signifies deep loyalty, frequent social gatherings, and a primary source of emotional and financial support.
The word família is one of the most fundamental and emotionally resonant terms in the Portuguese language. At its core, it translates directly to the English word 'family,' but its cultural weight in Lusophone (Portuguese-speaking) societies often carries a broader and more intense connotation than in many English-speaking contexts. In Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, and other Portuguese-speaking nations, the concept of família is the primary pillar of social organization. It refers not only to the nuclear unit of parents and children but frequently encompasses an extensive network of grandparents, uncles, aunts, cousins, and even close family friends who are treated as kin. When a Portuguese speaker talks about their família, they are often referring to a support system that is expected to be present for every major life event, from Sunday lunches to complex financial or emotional crises.
- Core Definition
- A group of individuals related by blood, marriage, or adoption, living together or recognized as a social unit.
The term is used in a variety of registers, from the most intimate domestic settings to formal legal and sociological discourses. In a casual setting, you might hear someone say, 'A minha família é tudo para mim' (My family is everything to me), reflecting the deep-seated value placed on these bonds. In a more formal or legal context, família might appear in terms like 'Direito de Família' (Family Law) or 'Planejamento Familiar' (Family Planning). Understanding the word requires recognizing that it is a feminine noun, preceded by the article 'a' (a família) or the possessive 'minha' (my), 'tua' (your), or 'sua' (his/her/your).
No Brasil, o almoço de domingo com a família é uma tradição sagrada que reúne várias gerações à mesa.
Historically, the word derives from the Latin familia, which originally referred to the household establishment, including servants and slaves. Over centuries, the meaning narrowed to focus on kinship but expanded in emotional depth. In modern usage, the word has also evolved to include 'chosen families' (família de coração), acknowledging that deep bonds of loyalty and love can exist outside of biological ties. This is particularly common in urban centers where people may live far from their birthplaces.
Furthermore, the word is often used metaphorically. One might speak of a 'família de línguas' (family of languages) or a 'família de produtos' (family of products) in a marketing context. However, its most potent use remains within the realm of human relationships. The collective nature of Portuguese-speaking societies means that individual identity is often secondary to family identity. When you meet someone new, they might not just ask what you do for a living, but also ask about your família, as this provides them with a clearer picture of who you are and where you come from.
A família real portuguesa viveu no Brasil durante as invasões napoleônicas, mudando a história do país para sempre.
- Usage Context
- Used to describe biological relatives, household members, or metaphorically related groups of items or concepts.
In summary, família is a word that carries the weight of history, the warmth of social connection, and the structure of legal systems. Whether you are talking about your own parents and siblings or the broader community you belong to, família is the term that anchors you in the Portuguese-speaking world. It is a word of belonging, responsibility, and profound affection.
Eles decidiram começar uma família logo após o casamento, pois ambos sempre quiseram ter muitos filhos.
To master the use of família, one must also understand the related vocabulary, such as 'parentes' (relatives), which is a common false cognate for English speakers who often mistake it for 'parents' (which is 'pais' in Portuguese). This distinction is crucial for clear communication. The word família serves as the umbrella under which all these specific relationships reside, creating a sense of unity and shared destiny that is central to the Lusophone worldview.
Muitas pessoas consideram seus animais de estimação como parte da família, dedicando-lhes muito amor e cuidado.
- Synonym Note
- While 'parentela' can be used to refer to a group of relatives, 'família' is the standard, most versatile term for all social and biological contexts.
Ultimately, when you use the word família, you are tapping into a deep cultural vein of loyalty and togetherness. It is a word that transcends mere biology to encompass the very essence of human connection in the Portuguese language.
Using the word família correctly in Portuguese involves understanding its grammatical properties as a feminine singular noun and its role within various sentence structures. Because it is a collective noun, it requires singular verb agreement, even though it refers to multiple people. This is a common point of confusion for English speakers who might be tempted to use plural verbs as they sometimes do with 'family' in British English. In Portuguese, you must always say 'A família está' (The family is) and never 'A família estão'.
- Grammatical Gender
- Feminine. Always use feminine articles (a, uma) and adjectives (grande, pequena, unida).
When describing your family, adjectives must agree in gender and number with the word família. For instance, if you want to say your family is large, you say 'Minha família é grande'. If you want to say they are very united, you say 'Nossa família é muito unida'. Notice that 'unida' ends in 'a' to match the feminine noun família. This consistency is key to sounding natural in Portuguese. You can also use the word in the plural, famílias, when referring to multiple distinct family units: 'Muitas famílias moram neste prédio' (Many families live in this building).
Eu apresentei meu namorado para a minha família durante o jantar de ontem à noite.
Possessive pronouns are frequently used with família. In Brazilian Portuguese, it is common to say 'minha família', while in European Portuguese, the definite article is often included: 'a minha família'. Both are correct, but the latter is more standard in Portugal. For example, 'A minha família vive em Lisboa' (My family lives in Lisbon) vs. 'Minha família mora em São Paulo' (My family lives in São Paulo). The choice of verb—'morar' vs. 'viver'—also reflects regional preferences, though both mean 'to live'.
In terms of sentence placement, família usually functions as the subject or the direct object. As a subject: 'A família é a base da sociedade' (Family is the base of society). As an object: 'Eu amo a minha família' (I love my family). It can also follow prepositions: 'Eu gosto de passar tempo com a minha família' (I like to spend time with my family). Note the contraction 'com a' which is essential for flow. If you are talking about someone else's family, you use 'dele' or 'dela' or 'sua': 'A família dela é muito simpática' (Her family is very nice).
Toda a família se reuniu para celebrar o aniversário de noventa anos da vovó.
- Common Verb Pairings
- Ter uma família (to have a family), sustentar a família (to support the family), reunir a família (to gather the family).
Another important aspect is the use of 'família' in compound expressions or as a modifier. For example, 'médico de família' (family doctor) or 'sagrada família' (holy family). In these cases, the word família provides specific context to the noun it modifies. You might also encounter it in the expression 'em família', which means 'among family' or 'privately'. For instance, 'Vamos resolver este assunto em família' (Let's resolve this matter among ourselves/privately).
É importante manter os laços de família fortes, mesmo quando moramos longe uns dos outros.
Finally, consider the emotional tone. Portuguese speakers often use diminutives to express affection. While 'familiazinha' exists, it is more common to use adjectives like 'querida' (dear) or 'adorada' (adored) to modify família. 'Minha querida família' sounds very warm and natural. By paying attention to these small details—gender agreement, singular verb forms, and appropriate possessives—you will be able to talk about the most important people in your life with accuracy and heart.
A família Silva é muito conhecida nesta pequena cidade do interior.
- Sentence Structure
- [Possessive] + família + [Verb in 3rd Person Singular] + [Complement]. Ex: Minha família viaja muito.
In conclusion, família is a versatile and essential word. Whether you are introducing your relatives, discussing social structures, or expressing deep personal values, mastering its use is a significant step in your Portuguese language journey. Keep practicing the singular agreement and the feminine endings, and you will find that talking about family becomes second nature.
In the Portuguese-speaking world, you will hear the word família everywhere—from the bustling streets of Luanda to the quiet villages of the Alentejo, and from the vibrant neighborhoods of Rio de Janeiro to the modern offices of Maputo. It is a word that permeates daily life because the concept it represents is so central to the culture. One of the most common places to hear it is in the home, during the 'almoço de domingo' (Sunday lunch). This is a quintessential Lusophone tradition where the extended família gathers for a long, multi-course meal. You'll hear people asking, 'Como está a família?' (How is the family?) as a standard greeting, showing that one's well-being is inextricably linked to the well-being of their kin.
- Daily Life
- Heard in greetings, dinner table conversations, and holiday planning.
Another major arena for the word família is the 'novela' (soap opera). Brazilian and Portuguese novellas are famous worldwide, and their plots almost always revolve around family dynamics—feuds, secrets, reunions, and the enduring power of blood ties. Characters will frequently exclaim, 'Pela minha família!' (For my family!) or 'Você desonrou nossa família!' (You dishonored our family!). Watching these shows is an excellent way to hear the word used in high-stakes, emotional contexts, helping you understand its deep psychological resonance.
Nas novelas brasileiras, o conflito entre diferentes núcleos da família é o que mantém a audiência ligada todos os dias.
In the professional world, the word is also prevalent. Many businesses in Portuguese-speaking countries are 'empresas familiares' (family businesses). You might hear a CEO talk about the 'valores da família' (family values) that guide the company. Even in non-family businesses, colleagues often refer to their team as a família to foster a sense of loyalty and mutual support. This metaphorical use highlights the word's association with safety, trust, and long-term commitment.
Religious settings are another place where família is a keyword. In a predominantly Catholic history, the 'Sagrada Família' (Holy Family) is a central icon. During sermons or religious festivals, priests and pastors often speak about the importance of the família as a 'igreja doméstica' (domestic church). This religious underpinning adds a layer of sanctity to the word, making it more than just a social unit but a divinely ordained institution in the eyes of many.
Durante o Natal, as igrejas ficam cheias de famílias que vêm agradecer pelas bênçãos do ano que passou.
- Formal Contexts
- Heard in legal proceedings, political speeches, and sociological lectures.
You will also encounter the word in music, especially in genres like Fado in Portugal or Samba and MPB (Música Popular Brasileira) in Brazil. Songs often lament the loss of family members or celebrate the joy of returning to one's família. The lyrics provide a poetic perspective on the word, often linking it to themes of 'saudade' (a deep, nostalgic longing). For example, a song might mention 'a mesa da família' (the family table) as a symbol of lost innocence or a simpler time.
O cantor compôs uma música emocionante em homenagem à sua família, que sempre o apoiou em sua carreira artística.
Finally, in the digital age, 'família' is a common tag or group name on social media platforms like WhatsApp. Most Portuguese speakers belong to at least one 'Grupo da Família' where news, jokes, and photos are shared daily. This digital presence ensures that the word família is constantly in front of people's eyes, reinforcing its role as the primary social network. Whether in person or online, the word is a constant thread in the fabric of Lusophone life.
Meu celular não para de vibrar por causa das mensagens no grupo da família no WhatsApp.
- Digital Context
- Commonly used as a name for group chats and social media hashtags (#familia).
In conclusion, the word família is not just a vocabulary item; it is a cultural key. By listening for it in these various contexts, you will gain a deeper understanding of what truly matters in Portuguese-speaking societies. It is a word that connects the past to the present and the individual to the collective.
For English speakers learning Portuguese, the word família seems deceptively simple because of its similarity to the English 'family.' However, there are several common pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding speech. The most significant mistake is the confusion between parentes and parents. In Portuguese, parentes means 'relatives' (uncles, cousins, etc.), while 'parents' (mother and father) is pais. Many learners mistakenly say 'Meus parentes moram comigo' when they mean their mother and father, which actually implies their extended relatives live with them.
- The 'Parentes' Trap
- 'Parentes' = Relatives. 'Pais' = Parents. Do not mix them up!
Another frequent error involves verb agreement. As mentioned previously, família is a collective noun that is grammatically singular. English speakers, especially those from the UK who might say 'my family are coming,' often carry this plural agreement into Portuguese. You must always use the singular: 'Minha família vem visitar' (My family is coming to visit). Using a plural verb like 'vêm' with the singular 'família' is a clear grammatical error that marks you as a beginner.
Incorrect: A família são muito grandes.
Correct: A família é muito grande.
Gender agreement is also a source of mistakes. Since família is feminine, all associated adjectives and articles must be feminine. Learners sometimes default to the masculine 'o' or 'meu' because they are thinking of the group as a general entity. Remember: 'a família', 'uma família', 'minha família', 'nossa família'. Even if the family consists entirely of men, the word família remains feminine. For example, 'A família dele é pequena' (His family is small), not 'O família'.
Pronunciation can also be tricky. The stress in família is on the second syllable: fa-MÍ-lia. English speakers often put the stress on the first syllable, similar to the English word. Additionally, the 'ia' at the end is a semi-vowel sound in many dialects, almost like 'ya'. In some regions of Brazil, you might hear a very distinct 'i-a' (fa-MÍ-li-a), while in Portugal, it might be more compressed. Misplacing the stress can make the word difficult for native speakers to recognize instantly.
Preste atenção na acentuação: a sílaba tônica de família é o 'mí'. Não diga 'FÁ-milia'.
- Common Pronunciation Error
- Stressing the first syllable (FÁ-milia) instead of the second (fa-MÍ-lia).
A more subtle mistake is the over-reliance on the word família when more specific terms are appropriate. While família is a great general term, Portuguese has specific words for different family structures. For example, if you are talking about your household (the people you live with), you might use 'casa' or 'lar'. If you are talking about your ancestors, 'antepassados' is more precise. Using família for everything can make your vocabulary seem limited, though it is rarely 'wrong' in a technical sense.
Muitos alunos dizem 'minha família' quando querem dizer apenas seus pais. Seja específico se necessário!
Finally, be careful with the plural 'famílias'. It is only used when referring to multiple distinct family groups. If you are talking about many members of your own family, you should say 'muitos membros da minha família' or 'meus parentes'. Saying 'minhas famílias' would imply you have multiple separate families (perhaps in different cities), which is usually not what a learner intends to communicate.
As famílias brasileiras estão se tornando menores ao longo das últimas décadas.
- Plural Usage
- Use 'famílias' for multiple groups, not for multiple members of one group.
By avoiding these common mistakes—the 'parentes' trap, plural verb agreement, gender mismatches, and incorrect stress—you will speak about family with much greater confidence and accuracy. These are the hallmarks of a student who has moved beyond simple translation and is truly beginning to understand the mechanics of the Portuguese language.
While família is the most common word for family, Portuguese offers a variety of synonyms and related terms that can add nuance and precision to your speech. Understanding these alternatives allows you to describe different types of relationships and social structures more effectively. One of the closest synonyms is parentela. This word specifically refers to the collective group of one's relatives. It is slightly more formal or technical than família and is often used when discussing genealogy or inheritance. For example, 'Toda a sua parentela foi convidada para o casamento' (All of his relatives were invited to the wedding).
- Família vs. Parentela
- 'Família' is general and emotional; 'parentela' is collective and often more objective or genealogical.
Another important word is lar, which means 'home' or 'hearth.' While família refers to the people, lar refers to the domestic environment and the warmth of the family unit. You might say, 'Eles construíram um lar feliz' (They built a happy home). In many contexts, lar and família are used together to emphasize the stability and love of a domestic life. There is also the word casa, which literally means 'house' but is frequently used to mean 'household.' For example, 'A casa dos Silva' refers to both the physical house and the family living inside it.
O lar é onde a nossa família se sente segura e amada.
For more formal or historical contexts, you might encounter the word estirpe or linhagem. These words translate to 'lineage' or 'ancestry.' They are used when talking about noble families, long-standing traditions, or biological descent over many generations. 'Uma família de nobre estirpe' (A family of noble lineage). These are not words you would use in daily conversation about your own family, but they are essential for reading literature or history. Similarly, clã (clan) can be used metaphorically to describe a very large, powerful, or tightly-knit family, often in a political or social sense.
In a more modern and sociological sense, you might hear agregado familiar. This is a technical term used in government forms, censuses, and economic reports to refer to a 'household' or the group of people living under the same roof and sharing resources. It is the equivalent of the English 'household unit.' If you are applying for a visa or filling out tax forms in a Portuguese-speaking country, you will definitely see this term. It is more clinical than the warm, emotional word família.
O governo anunciou novas medidas de apoio para o agregado familiar de baixa renda.
- Família vs. Agregado Familiar
- 'Família' is the emotional bond; 'agregado familiar' is the administrative/economic unit.
When talking about the 'family of man' or humanity as a whole, the term gênero humano or família humana is used. This elevates the word to a universal level. On the other end of the spectrum, slang terms like pessoal (folks/people) are often used informally to refer to one's family. A Brazilian might say, 'O pessoal lá em casa está bem' (The folks at home are doing well), where 'pessoal' clearly implies the family members. This is very common in casual spoken Portuguese.
Mande um abraço para todo o pessoal da sua família por mim!
Finally, consider the word prole. This is a somewhat dated or biological term for 'offspring' or 'children.' It is rarely used in conversation but appears in literature or legal texts regarding descendants. 'Uma prole numerosa' (A large number of offspring). By knowing these various terms—from the clinical agregado familiar to the poetic lar and the informal pessoal—you can navigate any social situation in Portuguese with the right level of formality and emotion.
A linhagem desta família remonta ao século dezoito, com muitos antepassados ilustres.
- Summary of Alternatives
- Lar (home), Parentela (relatives), Agregado (household), Linhagem (lineage), Pessoal (folks).
In conclusion, while família remains your go-to word, these alternatives enrich your vocabulary and help you understand the deeper layers of Portuguese culture and social organization. Each word carries its own history and emotional weight, much like the families they describe.
How Formal Is It?
"O excelentíssimo senhor e sua ilustre família são nossos convidados."
"A minha família vai viajar nas férias de julho."
"E aí, família? Tudo certo por aqui?"
"O papai, a mamãe e o Totó são a nossa família!"
"Essa galera é minha família, parceiro."
حقيقة ممتعة
The shift from meaning 'household servants' to 'blood relatives' reflects the changing social structures of Western Europe over the last two millennia.
دليل النطق
- Stressing the first syllable (FÁ-milia) like in English.
- Pronouncing the final 'a' too strongly like 'ah' instead of a reduced sound.
- Merging the 'i' and 'a' into a single vowel sound incorrectly.
- Forgetting the nasal quality of the initial 'a' in some European Portuguese dialects.
- Mispronouncing the 'm' as too soft.
مستوى الصعوبة
Very easy to recognize due to its similarity to English.
Requires attention to the accent mark on the 'í'.
Requires correct syllable stress (fa-MÍ-lia).
Easy to identify in conversation.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Collective Nouns Agreement
A família (singular) viaja (singular).
Feminine Gender Agreement
A família é unida (feminine ending).
Possessive Adjectives
Minha família, sua família, nossa família.
Accentuation of Proparoxytone/Paroxytone
Família has an accent because it ends in a rising diphthong.
Definite Article Usage
In Portugal: 'A minha família'. In Brazil: 'Minha família'.
أمثلة حسب المستوى
A minha família é muito grande.
My family is very big.
Note the feminine agreement: 'a minha' and 'grande'.
Eu amo a minha família.
I love my family.
The verb 'amar' is used directly with the object 'a minha família'.
Onde mora a sua família?
Where does your family live?
The verb 'mora' is in the third person singular to agree with 'família'.
Minha família é do Brasil.
My family is from Brazil.
Use 'de' + 'o' = 'do' for origin from Brazil.
A família está em casa.
The family is at home.
The verb 'está' (temporary state) agrees with the singular 'família'.
Eu tenho uma família pequena.
I have a small family.
'Uma' is the feminine indefinite article.
Como é a sua família?
What is your family like?
The verb 'ser' is used for permanent characteristics.
A família viaja amanhã.
The family travels tomorrow.
Singular verb 'viaja' for the collective noun.
Minha família costuma almoçar junta aos domingos.
My family usually has lunch together on Sundays.
'Junta' is feminine singular to match 'família'.
Eu quero apresentar você para a minha família.
I want to introduce you to my family.
'Apresentar para' is a common construction.
Toda a família foi à praia no verão passado.
The whole family went to the beach last summer.
'Toda a' means 'the whole'.
A família dele é muito simpática e acolhedora.
His family is very nice and welcoming.
Adjectives 'simpática' and 'acolhedora' are feminine.
Nós tiramos uma foto de família no Natal.
We took a family photo at Christmas.
'Foto de família' is a common compound noun.
Minha família mora nesta cidade há muitos anos.
My family has lived in this city for many years.
'Há' is used for duration of time.
A família é a coisa mais importante para ele.
Family is the most important thing to him.
'A coisa mais importante' is a superlative expression.
Eles decidiram aumentar a família e ter outro filho.
They decided to grow the family and have another child.
'Aumentar a família' is an idiom for having children.
É fundamental que a família apoie os jovens nas suas decisões.
It is fundamental that the family supports young people in their decisions.
The subjunctive 'apoie' is used after 'é fundamental que'.
Muitas famílias enfrentam dificuldades financeiras atualmente.
Many families face financial difficulties nowadays.
Plural 'famílias' refers to multiple family units.
O conceito de família mudou bastante nas últimas décadas.
The concept of family has changed a lot in recent decades.
'Mudou' is the pretérito perfeito (past tense).
Nós vamos resolver este problema em família.
We are going to solve this problem among the family.
'Em família' means privately or within the family circle.
A família real portuguesa viveu no Brasil por alguns anos.
The Portuguese royal family lived in Brazil for a few years.
'Família real' is the term for royalty.
Ele sempre coloca os interesses da família em primeiro lugar.
He always puts the family's interests first.
'Em primeiro lugar' means 'firstly' or 'as a priority'.
A união da família é o que nos mantém fortes.
The family's unity is what keeps us strong.
'O que nos mantém' uses the relative pronoun 'o que'.
Gostaria de saber mais sobre a história da minha família.
I would like to know more about my family's history.
'Gostaria' is the conditional mood.
A estrutura da família tradicional está sendo questionada pela sociologia moderna.
The structure of the traditional family is being questioned by modern sociology.
Passive voice: 'está sendo questionada'.
O governo deve implementar políticas que protejam a família.
The government must implement policies that protect the family.
Subjunctive 'protejam' follows the relative clause of purpose.
A herança familiar pode ser motivo de grandes disputas judiciais.
Family inheritance can be the cause of major legal disputes.
'Herança familiar' uses 'familiar' as an adjective.
É preciso considerar o impacto das redes sociais na dinâmica da família.
It is necessary to consider the impact of social networks on family dynamics.
'Dinâmica da família' refers to internal relationships.
Muitas empresas familiares têm dificuldade em separar negócios de afetos.
Many family businesses have difficulty separating business from emotions.
'Empresas familiares' is a standard business term.
O abono de família é um auxílio importante para os pais.
The family allowance is an important aid for parents.
'Abono de família' is a specific social security term.
A família é vista como o núcleo básico da organização social.
The family is seen as the basic nucleus of social organization.
'Vista como' means 'seen as' or 'regarded as'.
Eles mantêm uma tradição de família que remonta ao século XIX.
They maintain a family tradition that dates back to the 19th century.
'Remonta a' means 'dates back to'.
A literatura realista do século XIX dissecou as hipocrisias da família burguesa.
19th-century realist literature dissected the hypocrisies of the bourgeois family.
Advanced vocabulary: 'dissecou' (dissected) and 'burguesa' (bourgeois).
A coesão da família é frequentemente posta à prova em tempos de crise econômica.
Family cohesion is often put to the test in times of economic crisis.
'Posta à prova' is an idiomatic expression for 'put to the test'.
O autor explora a complexidade dos laços de família em sua última obra.
The author explores the complexity of family ties in his latest work.
'Laços de família' is a poetic way to say family ties.
Não se deve subestimar a influência da família na formação do caráter individual.
One should not underestimate the influence of family on the formation of individual character.
Passive 'se' construction: 'Não se deve subestimar'.
A migração forçada desestruturou milhares de famílias ao longo da história.
Forced migration disrupted thousands of families throughout history.
'Desestruturou' is a strong verb meaning to break the structure.
O patriarcalismo foi, por muito tempo, o alicerce da família lusófona.
Patriarchalism was, for a long time, the foundation of the Lusophone family.
'Alicerce' means foundation or cornerstone.
As novas leis de adoção visam garantir o direito à família para todas as crianças.
New adoption laws aim to guarantee the right to a family for all children.
'Visam' (aim at) + infinitive.
A psicanálise debruça-se sobre os traumas originados no seio da família.
Psychoanalysis focuses on traumas originated within the family.
'Debruça-se sobre' means to study or focus on something deeply.
A família, enquanto instituição, atravessa uma metamorfose sem precedentes na contemporaneidade.
The family, as an institution, is undergoing an unprecedented metamorphosis in contemporary times.
'Enquanto' here means 'as' or 'in the capacity of'.
O conceito de 'família de almas' transcende os limites da consanguinidade.
The concept of 'soul family' transcends the limits of consanguinity.
'Consanguinidade' is a technical term for blood relation.
A dissolução da família nuclear é um tema recorrente na ensaística sociológica atual.
The dissolution of the nuclear family is a recurring theme in current sociological essays.
'Ensaística' refers to the body of work consisting of essays.
A retórica política muitas vezes instrumentaliza o valor da família para fins eleitorais.
Political rhetoric often instrumentalizes family values for electoral purposes.
'Instrumentaliza' means to use something as a tool for a specific end.
A genealogia permite-nos rastrear a ascensão e queda de grandes famílias ao longo dos séculos.
Genealogy allows us to trace the rise and fall of great families over the centuries.
'Rastrear' means to track or trace.
O sentimento de pertença a uma família é um imperativo biológico e psicológico.
The feeling of belonging to a family is a biological and psychological imperative.
'Pertença' is the noun form of belonging.
A obra de Camilo Castelo Branco é um manancial de informações sobre a família minhota do século XIX.
The work of Camilo Castelo Branco is a wealth of information about the 19th-century family from Minho.
'Manancial' means a source or a wealth of something.
A solidariedade intergeracional no seio da família é o último reduto de proteção social em muitos países.
Intergenerational solidarity within the family is the last bastion of social protection in many countries.
'Reduto' means bastion or stronghold.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— A standard greeting asking how the listener's family members are doing.
Oi, João! Tudo bem? Como está a família?
— Privately or among family members only.
Vamos comemorar o aniversário apenas em família.
— Coming from a respectable or well-to-do background.
Ela é uma moça educada, de boa família.
— A man who is responsible for his wife and children.
Ele é um homem trabalhador, um verdadeiro pai de família.
— A woman dedicated to her household and children.
Minha avó era uma mãe de família exemplar.
— To have a baby or add a new member to the family.
Eles estão pensando em aumentar a família no próximo ano.
— To provide financial support for the family.
Ele trabalha em dois empregos para sustentar a família.
— People who are considered family despite not being biologically related.
Meus amigos de infância são minha família de coração.
— A family that stays together and supports each other.
Apesar dos problemas, somos uma família unida.
يُخلط عادةً مع
English speakers think it means 'parents', but it means 'relatives'.
This is the actual word for 'parents' (mother and father).
Can be a noun (a relative) or an adjective (familiar/family-related).
تعبيرات اصطلاحية
— To settle private disputes or scandals within the family rather than in public.
Não discuta com seu irmão na rua; vamos lavar a roupa suja em família.
Informal— When a situation or benefit remains within a specific group, often implying nepotism or secrecy.
O cargo foi para o primo do diretor, então ficou tudo em família.
Informal— Like father, like son; implying that family traits are passed down.
Ele é teimoso como o pai. Tal pai, tal filho!
Neutral— A child will be like their parents (similar to 'the apple doesn't fall far from the tree').
Ela canta tão bem quanto a mãe. Filho de peixe, peixinho é.
Informal— The good son always returns home; used when someone returns to their roots or family after a long time.
Depois de dez anos no exterior, ele voltou. O bom filho à casa torna.
Neutral— Someone who is a very close biological relative, emphasizing the bond of blood.
Eu faria qualquer coisa por você, você é sangue do meu sangue.
Emotional— Used when a family member doesn't benefit from the skills of another member (e.g., a plumber's house has a leak).
O pai é dentista, mas o filho tem cáries. Em casa de ferreiro, espeto de pau.
Informal— Similar to 'lavar a roupa suja em família', emphasizing privacy.
Não conte nossos problemas aos vizinhos. Roupa suja se lava em casa.
Informal— To be the odd one out or the 'bad' member of the family.
Ele sempre foi a ovelha negra da família por não querer estudar.
Informal— To take after someone in the family in terms of looks or personality.
Ela puxou à avó no talento para a pintura.
Neutralسهل الخلط
False cognate with English 'parents'.
Parentes refers to the whole extended family (uncles, cousins), while parents (mother/father) is 'pais'.
Meus parentes moram longe, mas meus pais moram comigo.
Looks like the English adjective 'familiar'.
In Portuguese, it can mean 'related to family' or 'a relative' (noun).
Ele é um ambiente familiar (family environment) vs. Ele é um familiar meu (He is a relative of mine).
Both relate to the home/family unit.
Lar is the emotional concept of home, while família is the group of people.
Uma família feliz constrói um lar doce.
Often used interchangeably in casual speech.
Casa is the physical structure; família is the social group.
Vou para casa da minha família.
Means 'personal' but also 'folks'.
In Brazil, 'o pessoal' is a very common informal way to say 'the family'.
O pessoal mandou um beijo.
أنماط الجُمل
A minha família é [adjective].
A minha família é feliz.
Eu tenho [number] pessoas na minha família.
Eu tenho cinco pessoas na minha família.
Minha família mora em [place].
Minha família mora em Lisboa.
Eu gosto de [verb] com a minha família.
Eu gosto de viajar com a minha família.
É importante que a família [subjunctive verb].
É importante que a família esteja unida.
Na minha família, nós costumamos [verb].
Na minha família, nós costumamos almoçar juntos.
A dinâmica da família mudou devido a [reason].
A dinâmica da família mudou devido à tecnologia.
A influência da família reflete-se em [aspect].
A influência da família reflete-se na educação dos filhos.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high. One of the top 500 most used words in Portuguese.
-
Using 'parentes' to mean mother and father.
→
Using 'pais'.
Parentes means relatives (uncles, cousins, etc.). Pais means parents.
-
Saying 'A família são felizes'.
→
A família é feliz.
Família is a collective noun and requires a singular verb and adjective.
-
Saying 'O família'.
→
A família.
Família is always feminine, regardless of the gender of the people in it.
-
Stressing the first syllable: FÁ-milia.
→
fa-MÍ-lia.
The stress is on the second syllable, as indicated by the accent mark.
-
Using 'famílias' to refer to members of one's own family.
→
Membros da família / parentes.
Famílias (plural) refers to multiple different family groups.
نصائح
Singular Agreement
Always treat 'família' as one single unit. 'A família viaja' (The family travels).
False Cognate Alert
Remember: Parentes = Relatives. Pais = Parents. This is the most common mistake for English speakers.
Stress the 'MÍ'
The accent mark is your guide. The voice should go up on the 'mí' syllable.
Sunday Lunch
If you are invited to a 'almoço de família', expect it to last for hours and involve lots of food.
Accent Mark
Never forget the acute accent on the 'í'. It's 'família', not 'familia'.
Greetings
Asking 'Como está a família?' is a very polite and common way to show you care about someone.
Dirty Laundry
Use 'lavar a roupa suja em família' when you want to say 'let's keep our problems private'.
WhatsApp Groups
Most Portuguese speakers have a 'Grupo da Família' on WhatsApp. It's a central part of modern family life.
Household
In official forms, look for 'agregado familiar' instead of just 'família'.
Chosen Family
Don't be afraid to call very close friends 'família'. It's a high compliment.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'FA-mily' but move the stress to the 'MI': fa-MÍ-lia. Imagine a 'MI-rror' reflecting your whole family.
ربط بصري
Visualize a large wooden table with many people eating together—this is the 'família' lunch.
Word Web
تحدٍّ
Try to describe three members of your 'família' using only Portuguese adjectives like 'simpático', 'inteligente', and 'alegre'.
أصل الكلمة
Derived from the Latin word 'familia', which comes from 'famulus' meaning 'servant' or 'slave'.
المعنى الأصلي: In Roman times, it referred to the entire household, including the master, his wife, children, and all the domestic servants and slaves.
It is a Romance language word, sharing roots with Spanish 'familia', French 'famille', and Italian 'famiglia'.السياق الثقافي
Be aware that the definition of 'família' is expanding to include diverse structures (same-sex parents, single parents), but the traditional value of 'togetherness' remains constant.
English speakers often value independence and nuclear units, whereas Portuguese speakers often prioritize collective family goals and extended networks.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
At Home
- O jantar está na mesa, família!
- Vamos tirar uma foto de família.
- Amo passar tempo com minha família.
- Minha família é meu tudo.
Introductions
- Esta é a minha família.
- Quero que conheça minha família.
- Minha família mora em Portugal.
- Você tem uma família linda.
Holidays
- Passamos o Natal em família.
- Toda a família se reúne no Ano Novo.
- É uma tradição de família.
- Festa de família é sempre barulhenta.
Professional/Legal
- Trabalho em uma empresa familiar.
- Ele é o chefe de família.
- Precisamos de um seguro de família.
- Direito de família é complexo.
Socializing
- Como vai a sua família?
- Mande lembranças para a família.
- Ela vem de uma boa família.
- Eles são como família para mim.
بدايات محادثة
"Você tem uma família grande ou pequena?"
"O que sua família gosta de fazer nos fins de semana?"
"Sua família mora perto de você ou longe?"
"Qual é a tradição de família mais importante para você?"
"Você se parece mais com qual pessoa da sua família?"
مواضيع للكتابة اليومية
Descreva um dia típico com a sua família.
O que a palavra 'família' significa para você?
Escreva sobre uma memória feliz que você tem com sua família.
Como sua família influenciou a pessoa que você é hoje?
Se você pudesse viajar para qualquer lugar com sua família, para onde iria?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is feminine. You always say 'a família' or 'uma família'. Even if the family is made up of men, the word remains feminine.
You say 'pais'. Do not use 'parentes', as that means 'relatives' like uncles and cousins.
Always use a singular verb. For example: 'A família é' (The family is), not 'A família são'.
The plural is 'famílias'. It is used when referring to more than one family group.
The stress is on the second syllable: fa-MÍ-lia. Make sure to emphasize the 'mí'.
Yes, informally. In Brazil, 'família' is often used as slang to refer to a very close group of friends.
It means 'privately' or 'among family members'. For example, 'Vamos jantar em família'.
The meaning is the same, but in Portugal, people usually use the article ('a minha família'), while in Brazil, it's often omitted ('minha família').
It is a 'family doctor' or general practitioner who treats all members of a family.
You say 'árvore genealógica'. While you can say 'árvore da família', the technical term is more common.
اختبر نفسك 200 أسئلة
Escreva uma frase sobre a sua família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva sua família em três palavras.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quantas pessoas há na sua família?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Onde sua família mora?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você gosta da sua família? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que você faz com sua família no fim de semana?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Apresente sua família para um amigo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é a sua tradição de família favorita?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre uma viagem que você fez com sua família.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como é a casa da sua família?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a importância da família na sociedade.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa 'lavar a roupa suja em família' para você?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Você prefere uma família grande ou pequena? Por quê?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Como as famílias mudaram nos últimos 50 anos?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um segredo de família (fictício).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Analise o impacto da tecnologia na dinâmica familiar.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuta o conceito de 'família de coração'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quais são os desafios de uma empresa familiar?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno ensaio sobre a evolução do termo 'família'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Reflita sobre a solidariedade intergeracional na família moderna.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga 'Minha família é grande' em voz alta.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'família' focando no 'mí'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Eu amo minha família'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: 'Como é a sua família?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'A família está em casa'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Descreva um membro da sua família.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte o que sua família fez no último Natal.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga 'Quero apresentar minha família para você'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre sua tradição de família favorita.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique onde sua família mora.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dê sua opinião sobre a importância da família.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use a expressão 'em família' em uma frase.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique o que é um 'médico de família'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre como as famílias estão mudando.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Conte uma história engraçada da sua família.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debata os prós e contras de morar com a família.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explique a expressão 'lavar a roupa suja em família'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fale sobre o papel da família na sua cultura.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analise a representação da família na mídia.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discurse sobre o futuro da instituição familiar.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva a palavra principal: 'A minha família é tudo.'
Quantas pessoas você ouve na família de Maria?
A família mencionada é grande ou pequena?
Qual é o adjetivo usado para a família no áudio?
Onde a família está de acordo com o locutor?
Qual é a tradição citada no áudio?
Quem a pessoa quer apresentar?
Para onde a família vai viajar?
O que aconteceu com a família no áudio?
Qual é a profissão do 'chefe de família' no áudio?
Qual expressão idiomática foi usada no diálogo?
Qual é o problema familiar discutido no áudio?
O que o locutor diz sobre o 'agregado familiar'?
Qual é o tom da conversa sobre a família?
Identifique o conselho dado sobre a família no áudio.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'família' is more than just a biological term; it is the fundamental unit of identity in the Portuguese-speaking world. Always remember it is feminine ('a família') and singular ('a família está feliz').
- Família is a feminine singular noun meaning 'family'. It is a central pillar of Lusophone culture and society.
- It refers to both nuclear and extended relatives, including parents, siblings, grandparents, and cousins.
- Grammatically, it always takes singular verb agreement (e.g., 'A família é') despite representing multiple people.
- Culturally, it signifies deep loyalty, frequent social gatherings, and a primary source of emotional and financial support.
Singular Agreement
Always treat 'família' as one single unit. 'A família viaja' (The family travels).
False Cognate Alert
Remember: Parentes = Relatives. Pais = Parents. This is the most common mistake for English speakers.
Stress the 'MÍ'
The accent mark is your guide. The voice should go up on the 'mí' syllable.
Sunday Lunch
If you are invited to a 'almoço de família', expect it to last for hours and involve lots of food.
مثال
Família.
محتوى ذو صلة
تعلّمها في السياق
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2إنه رجل مبارك.
abrigo
A2المأوى آمن للجميع.
acarinhar
A2مداعبة شخص ما أو إظهار المودة له بلطف.
aceito
A2مقبول؛ معترف به بشكل عام أو متفق عليه. 'تم قبول الدفع' (O pagamento foi aceito).
acenar
A2يومئ أو يلوح بيده أو برأسه للتحية أو الموافقة.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2الترحيب أو الاستضافة الحارة. 'كان الاستقبال في الفندق رائعاً جداً.'
acolitar
B2مساعدة أو مرافقة شخص ما، مع تقديم العون أو الدعم أو الرفقة. / تقديم دعم نشط لشخص أو مجموعة، غالبًا من خلال التواجد الجسدي وتقديم المساعدة الملموسة أو المعنوية.
acomodar
A2الفعل 'acomodar' يعني توفير مكان للإقامة أو ترتيب الأشياء في مساحة ما.