fotografar
fotografar في 30 ثانية
- To capture images with a camera.
- The act of taking photographs.
- Using a camera to create visual records.
- Recording visual information via photography.
- Core Meaning
- 'Fotografar' means to capture an image using a camera. It's the act of taking a photograph.
- Everyday Usage
- You'll hear this word constantly in contexts related to travel, events, personal memories, and professional photography. People 'fotografam' everything from stunning landscapes to family gatherings, and from important documents to artistic subjects.
Eu adoro fotografar a natureza durante as minhas caminhadas.
- Beyond Simple Pictures
- While often used for casual snapshots, 'fotografar' also applies to professional photography, artistic endeavors, and even technical documentation. A photojournalist might 'fotografar' a news event, an artist might 'fotografar' their work for a portfolio, and a scientist might 'fotografar' an experiment's results.
O fotógrafo profissional foi contratado para fotografar o casamento.
- Common Scenarios
- You'll hear people say: 'Vamos fotografar o pôr do sol?', 'Posso fotografar você?', or 'Ele adora fotografar a cidade à noite.' The verb is versatile and applies to any situation where a camera is used to capture an image.
Não se esqueça de fotografar os seus documentos importantes.
- Basic Conjugation
- As a regular '-ar' verb, 'fotografar' follows predictable patterns. The infinitive is 'fotografar'. In the present tense, for example, 'eu fotografo', 'tu fotografas', 'ele/ela/você fotografa', 'nós fotografamos', 'vós fotografais', 'eles/elas/vocês fotografam'.
Eu fotografo tudo o que vejo de interessante.
- Common Sentence Structures
- The verb is often used with a direct object, specifying what is being photographed: 'fotografar algo/alguém'. It can also be used with prepositions like 'em' (in/at) or 'de' (of) to indicate the location or subject matter.
Ela gosta de fotografar paisagens exóticas.
- Using Imperatives and Infinitives
- Imperative forms are common for instructions: 'Fotografe com cuidado!' (Photograph carefully!). The infinitive form is used after modal verbs or in constructions like 'é preciso fotografar' (it is necessary to photograph).
Vamos fotografar o monumento histórico.
- Past Tenses
- The past tenses are crucial for recounting experiences. 'Eu fotografei' (I photographed), 'Ele fotografou' (He photographed), 'Nós fotografámos' (We photographed - European Portuguese), 'Nós fotografamos' (We photographed - Brazilian Portuguese).
Ontem, fotografei o pôr do sol na praia.
- Future Tense
- For future plans, you'll use 'Eu vou fotografar' (I will photograph) or the simple future 'Eu fotografarei'.
Na próxima viagem, vou fotografar todos os monumentos.
- Travel and Tourism
- When people visit new places, 'fotografar' is almost an automatic action. You'll hear phrases like: 'Precisamos de fotografar esta vista incrível!' (We need to photograph this incredible view!) or 'Não se esqueça de fotografar o Cristo Redentor.' (Don't forget to photograph Christ the Redeemer.).
No museu, não é permitido fotografar as obras.
- Family and Friends
- At parties, birthdays, and casual get-togethers, people are constantly asking to 'fotografar' each other or the event. 'Vamos fotografar todos juntos!' (Let's photograph everyone together!) or 'Pode fotografar o meu bolo?' (Can you photograph my cake?).
A minha avó adora fotografar os netos.
- Events and Celebrations
- Concerts, festivals, weddings, and graduations are prime opportunities for people to 'fotografar'. Event announcements might include rules like 'É proibido fotografar os artistas durante a apresentação.' (It is forbidden to photograph the artists during the performance.).
As crianças estavam a fotografar os fogos de artifício.
- Professional and Artistic Contexts
- In more specialized settings, you might hear: 'O objetivo é fotografar a essência da cidade' (The objective is to photograph the essence of the city) or 'A modelo posou para fotografar a nova coleção.' (The model posed to photograph the new collection.).
Ele decidiu fotografar a arquitetura moderna de Lisboa.
- Educational Settings
- In a photography class, instructors will use 'fotografar' extensively when explaining techniques and assignments. 'Hoje vamos aprender a fotografar em condições de pouca luz.' (Today we will learn to photograph in low-light conditions.).
O professor pediu aos alunos para fotografar os seus animais de estimação.
- Confusing with Similar Verbs
- Learners might confuse 'fotografar' with verbs related to drawing or painting. While both create images, 'fotografar' specifically implies using a camera. For instance, saying 'Eu desenho a paisagem' means 'I draw the landscape,' whereas 'Eu fotografo a paisagem' means 'I photograph the landscape.' The distinction is crucial.
Mistake: Eu pinto o meu cão. (Incorrect if you mean taking a photo)
Correct: Eu fotografo o meu cão.
- Incorrect Conjugation
- As a regular '-ar' verb, 'fotografar' has predictable conjugations. However, beginners might slip up, especially with less common forms or when tired. For example, confusing 'fotografamos' (we photograph) with 'fotografamos' (we photographed) in the past tense, or using an incorrect ending like 'fotografa' when it should be 'fotografei'.
Mistake: Nós fotografam a festa.
Correct: Nós fotografamos a festa.
- Overuse or Underuse
- Some learners might overuse 'fotografar' when a simpler verb would suffice, or conversely, underuse it when it's the most appropriate term. For instance, if you're just looking at a picture, you wouldn't 'fotografar' it; you would 'ver' (see) or 'olhar' (look at) it. However, if you are describing the act of taking the picture, 'fotografar' is the correct choice.
Mistake: Eu estou a fotografar o livro na estante. (Incorrect if you mean you are reading it)
Correct: Eu estou a ver o livro na estante.
- Prepositional Errors
- Sometimes, learners might incorrectly use prepositions with 'fotografar'. While it often takes a direct object, if you're specifying the location or context, ensure the correct preposition is used. For example, 'fotografar na cidade' (to photograph in the city) is correct, but using 'fotografar de' when it should be direct object might be an error.
Mistake: Eu fotografo de a paisagem.
Correct: Eu fotografo a paisagem.
- Misunderstanding Nuance
- While 'fotografar' is generally straightforward, subtle nuances exist. For instance, 'tirar uma fotografia' (to take a photograph) is a very common alternative. Sometimes, learners might overthink and try to create complex constructions when a simple 'tirar uma fotografia' or 'fotografar' suffices.
Mistake: Eu registro a imagem com a câmera. (Less common for general use)
Correct: Eu fotografo a imagem.
- Tirar uma fotografia
- This phrase literally means 'to take a photograph' and is extremely common, often used interchangeably with 'fotografar'. It's a more descriptive way of saying the same thing.
- Example: 'Vou tirar uma fotografia da paisagem.' (I am going to take a photograph of the landscape.) vs. 'Vou fotografar a paisagem.' (I am going to photograph the landscape.) Both are perfectly natural.
- Registrar
- 'Registrar' means 'to register,' 'to record,' or 'to document.' While it can imply taking a photograph, it's broader. It's often used when the purpose is documentation or official recording.
- Example: 'O repórter foi registrar os acontecimentos.' (The reporter went to record the events.) This could include taking photos, videos, or notes. If the emphasis is solely on the image, 'fotografar' is better.
- Capturar
- 'Capturar' means 'to capture.' This verb is often used poetically or to emphasize the skill involved in getting a particular shot, especially something fleeting or difficult to seize.
- Example: 'O fotógrafo conseguiu capturar a emoção no olhar da criança.' (The photographer managed to capture the emotion in the child's gaze.) This implies more than just taking a picture; it suggests seizing a moment.
- Filmar
- 'Filmar' means 'to film' or 'to shoot video.' This is distinct from 'fotografar' as it refers to moving images, not still ones. It's important not to confuse the two.
- Example: 'Vamos filmar a festa para ter uma recordação em vídeo.' (Let's film the party to have a video memory.) This is different from 'Vamos fotografar a festa para ter fotos.'
- Descrever a Ação
- Sometimes, instead of a single verb, people will describe the action more generally. For example, 'Usar a câmera para tirar fotos' (To use the camera to take photos).
- Example: 'Ele está sempre a usar a câmera para tirar fotos dos pássaros.' (He is always using the camera to take pictures of birds.) This is less direct than 'Ele está sempre a fotografar os pássaros.'
- Paparazzi
- In the context of celebrity journalism, the term 'fotografar' is used, but often with the implication of intrusive or unauthorized photography. The professionals are called 'paparazzi'.
- Example: 'Os paparazzi tentaram fotografar a atriz no aeroporto.' (The paparazzi tried to photograph the actress at the airport.)
أمثلة حسب المستوى
Eu gosto de fotografar flores.
I like to photograph flowers.
'Gosto de' is followed by the infinitive.
Vamos fotografar o pôr do sol.
Let's photograph the sunset.
'Vamos' + infinitive means 'Let's do something'.
Posso fotografar você?
Can I photograph you?
'Posso' means 'Can I'.
Ele fotografou o cachorro.
He photographed the dog.
Past tense of 'fotografar' for 'ele' (he).
Ela fotografou a paisagem.
She photographed the landscape.
Past tense of 'fotografar' for 'ela' (she).
Nós vamos fotografar o museu.
We are going to photograph the museum.
'Vamos' + infinitive indicates future action.
Não fotografe aqui.
Do not photograph here.
Negative imperative form.
O que você quer fotografar?
What do you want to photograph?
'O que' means 'What'.
Eu adoro fotografar a arquitetura antiga das cidades.
I love to photograph the old architecture of cities.
'Adorar' is a stronger form of liking. Plural noun 'arquitetura antiga'.
Podemos fotografar os animais no zoológico?
Can we photograph the animals at the zoo?
'Podemos' means 'Can we'. Plural noun 'animais'.
Ele fotografou a sua viagem inteira.
He photographed his entire trip.
'Sua viagem inteira' means 'his entire trip'.
Ela gosta de fotografar pessoas em momentos espontâneos.
She likes to photograph people in spontaneous moments.
'Momentos espontâneos' means 'spontaneous moments'.
Não se esqueça de fotografar a comida!
Don't forget to photograph the food!
'Não se esqueça de' means 'Don't forget to'.
Nós fotografamos o concerto ontem à noite.
We photographed the concert last night.
Past tense 'fotografamos' for 'nós' (we).
Quero fotografar o nascer do sol de amanhã.
I want to photograph tomorrow's sunrise.
'Nascer do sol' means 'sunrise'.
O guia nos ensinou a fotografar a vida selvagem.
The guide taught us to photograph the wildlife.
'Ensinou a' means 'taught to'.
O fotógrafo profissional foi contratado para fotografar o evento corporativo.
The professional photographer was hired to photograph the corporate event.
'Contratado para' means 'hired to'.
É proibido fotografar dentro de algumas áreas do museu.
It is forbidden to photograph inside some areas of the museum.
'É proibido' means 'It is forbidden'. Preposition 'dentro de'.
Ele passou horas a fotografar os pássaros raros na floresta.
He spent hours photographing the rare birds in the forest.
'Passou horas a' means 'spent hours doing'.
A artista gosta de fotografar objetos do quotidiano de forma abstrata.
The artist likes to photograph everyday objects in an abstract way.
'Quotidiano' means 'everyday'. 'De forma abstrata' means 'in an abstract way'.
Precisamos de fotografar a documentação antes de a enviar.
We need to photograph the documentation before sending it.
'Precisamos de' means 'We need to'. 'Antes de' means 'before'.
Naquele dia, eu fotografei mais de cem espécies diferentes de insetos.
That day, I photographed more than a hundred different species of insects.
'Mais de cem' means 'more than a hundred'.
O objetivo do curso é ensinar os alunos a fotografar com luz natural.
The objective of the course is to teach students to photograph with natural light.
'O objetivo do curso é' means 'The objective of the course is'.
Embora tenha um celular com ótima câmera, prefiro fotografar com a minha máquina profissional.
Although I have a smartphone with a great camera, I prefer to photograph with my professional camera.
'Embora' means 'although'. 'Prefiro' means 'I prefer'.
O documentarista passou meses a fotografar a vida selvagem na Amazónia.
The documentarian spent months photographing the wildlife in the Amazon.
'Documentarista' refers to a person who makes documentaries. 'Amazónia' is the Amazon rainforest.
A política do hotel não permite fotografar os hóspedes sem permissão.
The hotel's policy does not allow photographing guests without permission.
'Política' means 'policy'. 'Hóspedes' means 'guests'.
Ele se especializou em fotografar paisagens noturnas, capturando a essência da cidade sob as estrelas.
He specialized in photographing night landscapes, capturing the essence of the city under the stars.
'Se especializou em' means 'specialized in'. 'Sob as estrelas' means 'under the stars'.
A exposição apresentará uma retrospectiva do trabalho do artista, com fotografias que ele tirou ao longo de décadas.
The exhibition will feature a retrospective of the artist's work, with photographs he took over decades.
'Retrospectiva' means 'retrospective'. 'Ao longo de décadas' means 'over decades'.
É fundamental fotografar os detalhes da obra de arte para fins de conservação.
It is fundamental to photograph the details of the artwork for conservation purposes.
'Fundamental' means 'fundamental'. 'Fins de conservação' means 'conservation purposes'.
Durante a expedição, o cientista fotografou minuciosamente cada espécime encontrado.
During the expedition, the scientist meticulously photographed each specimen found.
'Expedição' means 'expedition'. 'Minuciosamente' means 'meticulously'.
O fotógrafo de moda procurou capturar a atitude e o estilo da modelo.
The fashion photographer sought to capture the model's attitude and style.
'Fotógrafo de moda' means 'fashion photographer'. 'Atitude e estilo' means 'attitude and style'.
A dificuldade em fotografar o cometa reside na sua baixa luminosidade e movimento rápido.
The difficulty in photographing the comet lies in its low luminosity and rapid movement.
'Reside na' means 'lies in'. 'Baixa luminosidade' means 'low luminosity'.
A capacidade de fotografar a alma humana é o que distingue um grande artista.
The ability to photograph the human soul is what distinguishes a great artist.
'Alma humana' means 'human soul'. 'Distingue' means 'distinguishes'.
O fotógrafo de guerra, com a sua lente, procurava documentar a resiliência do espírito humano em face da adversidade.
The war photographer, with his lens, sought to document the resilience of the human spirit in the face of adversity.
'Em face da adversidade' means 'in the face of adversity'.
Ele se dedicou a fotografar as transformações urbanas, registrando a efemeridade da paisagem construída.
He dedicated himself to photographing the urban transformations, recording the ephemerality of the built landscape.
'Transformações urbanas' means 'urban transformations'. 'Efemeridade' means 'ephemerality'.
A arte de fotografar não se resume a apertar um botão, mas sim a interpretar a luz e a forma.
The art of photographing is not just about pressing a button, but about interpreting light and form.
'Não se resume a' means 'is not limited to'. 'Interpretar a luz e a forma' means 'interpreting light and form'.
O objetivo era fotografar a interconexão entre os ecossistemas marinhos e terrestres.
The objective was to photograph the interconnection between marine and terrestrial ecosystems.
'Interconexão' means 'interconnection'. 'Ecossistemas marinhos e terrestres' means 'marine and terrestrial ecosystems'.
A sua obra fotográfica é um testemunho visual da diáspora africana.
His photographic work is a visual testimony of the African diaspora.
'Testemunho visual' means 'visual testimony'. 'Diáspora africana' means 'African diaspora'.
Fotografar a passagem do tempo tornou-se uma obsessão para o artista, que documenta o envelhecimento de edifícios históricos.
Photographing the passage of time became an obsession for the artist, who documents the aging of historical buildings.
'Passagem do tempo' means 'passage of time'. 'Envelhecimento' means 'aging'.
O desafio era fotografar a beleza fugaz de um momento que nunca se repetiria.
The challenge was to photograph the fleeting beauty of a moment that would never be repeated.
'Beleza fugaz' means 'fleeting beauty'.
A obra de Sebastião Salgado transcende a mera documentação; ele consegue fotografar a condição humana em sua crueza e dignidade.
Sebastião Salgado's work transcends mere documentation; he manages to photograph the human condition in its rawness and dignity.
'Transcende a mera documentação' means 'transcends mere documentation'. 'Crueza e dignidade' means 'rawness and dignity'.
O fotógrafo utilizou técnicas de longa exposição para capturar a dança etérea das auroras boreais, transformando o céu noturno num espetáculo de luzes.
The photographer used long exposure techniques to capture the ethereal dance of the Northern Lights, transforming the night sky into a spectacle of lights.
'Longa exposição' means 'long exposure'. 'Auroras boreais' means 'Northern Lights'.
Ele se propôs a fotografar a desintegração social através das ruínas de antigas fábricas, um memorial visual à era industrial.
He set out to photograph social disintegration through the ruins of old factories, a visual memorial to the industrial era.
'Se propôs a' means 'set out to'. 'Desintegração social' means 'social disintegration'.
A sua abordagem inovadora permitiu fotografar a complexidade das relações interpessoais em ambientes de alta pressão.
His innovative approach allowed him to photograph the complexity of interpersonal relationships in high-pressure environments.
'Abordagem inovadora' means 'innovative approach'. 'Relações interpessoais' means 'interpersonal relationships'.
O desafio era fotografar o invisível: as energias, as emoções, a própria essência do tempo.
The challenge was to photograph the invisible: the energies, the emotions, the very essence of time.
'Invisível' means 'invisible'. 'Essência do tempo' means 'essence of time'.
Através da sua lente, ele buscava não apenas fotografar a realidade, mas também desvelar as verdades subjacentes.
Through his lens, he sought not only to photograph reality but also to unveil the underlying truths.
'Buscava' means 'sought'. 'Desvelar as verdades subjacentes' means 'unveil the underlying truths'.
A decisão de fotografar a paisagem em tons de sépia conferiu às imagens uma aura de nostalgia e atemporalidade.
The decision to photograph the landscape in sepia tones lent the images an aura of nostalgia and timelessness.
'Tons de sépia' means 'sepia tones'. 'Aura de nostalgia e atemporalidade' means 'aura of nostalgia and timelessness'.
O artista se dedicou a fotografar a fugacidade da existência humana, capturando momentos de transição e metamorfose.
The artist dedicated himself to photographing the fugacity of human existence, capturing moments of transition and metamorphosis.
'Fugacidade da existência humana' means 'fugacity of human existence'. 'Metamorfose' means 'metamorphosis'.
Summary
Fotografar means to take a photograph. It's the action of using a camera to capture an image of people, places, or things. For example, 'Eu gosto de fotografar paisagens' means 'I like to photograph landscapes.'
- To capture images with a camera.
- The act of taking photographs.
- Using a camera to create visual records.
- Recording visual information via photography.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2أذهب إلى المدرسة سيرًا على الأقدام كل يوم. من الأفضل الذهاب سيرًا على الأقدام.
abarrotado
A2ممتلئ إلى سعته؛ مزدحم أو مكتظ. يستخدم للأماكن والمركبات أو الحاويات التي لم يعد بها مكان.
abastecer
A2تزويد شيء ما بما يحتاجه، مثل تعبئة السيارة بالوقود.
abertura
A2افتتاح؛ فعل البدء أو فتح شيء ما.
acertado
A2كان قراراً صائباً (acertada) جداً.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2الحادث هو حدث غير متوقع مؤسف يسبب غالبا ضررا أو إصابة. تستخدم الكلمة في سياقات عديدة، من حوادث السيارات إلى حوادث العمل.
acolá
A2هناك، في ذلك المكان البعيد. 'البيت هناك (acolá).'