abarrotado
abarrotado في 30 ثانية
- Abarrotado means extremely full or crowded.
- It's used for places, vehicles, and containers with no more space.
- Remember to match its ending to the noun's gender and number.
The Portuguese adjective abarrotado is a very common and useful word that describes a state of being completely full, packed, or crammed. Think of a container that has no more space, or a place with so many people that it's difficult to move. It conveys a sense of being over capacity, often to the point of being uncomfortable or even overwhelming.
You'll hear abarrotado used in everyday situations to describe a wide variety of things. For instance, if you go to a popular restaurant during peak hours, you can expect it to be abarrotado. Similarly, public transport like buses or trains during rush hour are frequently described as abarrotado. Even a small room can become abarrotado if too many people are inside.
Beyond physical spaces and transportation, abarrotado can also be used metaphorically. A schedule can be abarrotado if it's completely full of appointments and tasks, leaving no free time. A bookshelf might be abarrotado with books, or a hard drive abarrotado with files. The core idea remains the same: no more space, completely filled.
- Key Concept
- 'Abarrotado' signifies a state of extreme fullness, where something cannot hold any more, or a place is so crowded that movement is restricted.
O autocarro estava completamente abarrotado de passageiros.
- Usage Contexts
- Public transportation, venues (cinemas, concerts), shops, rooms, schedules, digital storage, containers.
A festa estava abarrotada de gente.
- Grammar Note
- Abarrotado is an adjective and must agree in gender and number with the noun it modifies. So, it can be abarrotado (masculine singular), abarrotada (feminine singular), abarrotados (masculine plural), or abarrotadas (feminine plural).
Understanding abarrotado is crucial for navigating daily life in Portuguese-speaking countries, especially when dealing with popular events or commuting. It's a descriptive term that paints a vivid picture of a place or situation filled to its limits.
Using abarrotado correctly involves understanding its agreement with the noun it describes. Since it's an adjective, it needs to match the gender and number of the noun. This is a fundamental aspect of Portuguese grammar that applies to many adjectives.
Let's look at various sentence structures where abarrotado fits naturally:
- Masculine Singular
- Used with masculine singular nouns. For example, a stadium or a room.
O cinema estava abarrotado para a estreia do filme.
- Feminine Singular
- Used with feminine singular nouns. For instance, a bus or a market.
A estação de metro estava abarrotada na hora de ponta.
- Masculine Plural
- Used with masculine plural nouns. For example, many buses or many rooms.
Os autocarros estavam abarrotados com turistas.
- Feminine Plural
- Used with feminine plural nouns. For instance, many markets or many parties.
As lojas estavam abarrotadas durante a liquidação.
You can also use abarrotado with the verb 'estar' (to be) to describe a temporary state of being full or crowded, which is its most common usage. You might also encounter it with 'ser' in specific contexts, but 'estar' is the default for describing the state of being crowded.
Consider these additional examples:
O meu calendário está abarrotado esta semana.
A casa estava abarrotada de convidados.
You'll hear the word abarrotado in virtually every Portuguese-speaking country and in countless everyday situations. It's a staple adjective for describing crowdedness, making it indispensable for anyone learning the language.
Public Transportation: This is perhaps the most frequent context. Whether it's a bus (autocarro or ônibus), a train (comboio or trem), or a metro/subway (metro), if it's rush hour, it's likely to be abarrotado. Locals will often complain about how abarrotado public transport is.
Não consigo entrar neste metro, está muito abarrotado!
Social Gatherings and Events: Concerts, festivals, parties, weddings, and even popular bars and restaurants will often be described as abarrotado, especially during peak times or special occasions. You might hear someone say, 'A casa estava abarrotada de gente!' (The house was packed with people!).
O concerto foi incrível, mas o local estava abarrotado.
Shopping and Markets: During sales events like Black Friday or holiday seasons, shops and shopping malls can become extremely abarrotado. Local markets, especially on weekends, can also be described this way.
Tourist Attractions: Famous landmarks, museums, and popular tourist spots are often abarrotado, particularly during peak tourist seasons. Tourists themselves might use this word to describe popular sites.
Work and Study: A classroom, a lecture hall, or even an office can be abarrotado if there are too many people. A busy professional's schedule might also be described as abarrotado.
- Common Scenarios
- Commuting, attending events, holiday shopping, visiting popular sites, experiencing peak hours.
The word is so common that it's often used without much thought, simply as the most straightforward way to express that something is full. Its prevalence makes it a highly practical word for learners to master.
While abarrotado is a straightforward word, learners can make a few common mistakes, primarily related to grammar and subtle meaning.
- Mistake 1: Gender and Number Agreement
- The most frequent error is not making abarrotado agree with the noun it modifies. Forgetting to change the ending to -a for feminine nouns or to -os/-as for plural nouns is common.
Incorrect: O comboio estava abarrotado (when describing a feminine noun like 'estação').
Correct: A estação estava abarrotada.
- Mistake 2: Overuse or Underuse
- Some learners might overuse abarrotado for any situation with more than a few people, while others might shy away from it, opting for simpler terms like 'cheio' (full), which doesn't convey the same intensity of crowdedness.
Overuse Example: A sala com cinco pessoas está abarrotada.
Appropriate Use: A sala com cinco pessoas está cheia. A sala com cinquenta pessoas está abarrotada.
- Mistake 3: Confusion with 'Cheio'
- While 'cheio' means 'full', abarrotado implies an extreme level of fullness, often to the point of being uncomfortable or difficult to move. Using 'cheio' when something is truly abarrotado downplays the situation.
Understatement: O autocarro estava cheio (when it was impossible to move).
Accurate Description: O autocarro estava abarrotado.
- Mistake 4: Using 'Abarrotar' Incorrectly
- The verb form 'abarrotar' (to stuff, to fill up) is also used, but learners might confuse its conjugation or tense. The adjective abarrotado describes the state resulting from the action of 'abarrotar'.
By being mindful of grammatical agreement and the nuances of meaning compared to similar words like 'cheio', you can avoid these common pitfalls and use abarrotado effectively.
While abarrotado is a very specific and useful word, Portuguese offers several other terms to describe fullness and crowdedness. Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word for any given situation.
- Cheio (Full)
- This is the most general term for 'full'. It can apply to containers, schedules, or spaces. It doesn't necessarily imply discomfort or an excessive amount of people, just that there's no more space.
O copo está cheio.
O meu prato está cheio.
- Lotado (Crowded/Full to capacity)
- Similar to abarrotado, lotado also indicates that something is full, often to its limit. It's frequently used for vehicles, venues, and events where capacity is a factor. It's a very close synonym.
O autocarro está lotado.
O teatro estava lotado.
- Repleto (Replete/Full)
- This word suggests being completely filled, often with something desirable or abundant. It can sound a bit more formal or literary than abarrotado or lotado. It's used when something is brimming with content.
O livro está repleto de informações úteis.
A praça estava repleta de flores.
- Entupido (Clogged/Blocked)
- This term is used when something is blocked or clogged, preventing flow. While it implies fullness, it focuses on the blockage aspect. For example, a drain can be entupido, or a road might be entupida with traffic.
O lavatório está entupido.
A estrada estava entupida de carros.
In summary, while abarrotado is excellent for describing intense crowdedness, lotado is a very close synonym. Cheio is broader, repleto is more about abundance, and entupido refers to blockage.
دليل النطق
- Misplacing stress: Saying 'a-ba-rro-TA-do' instead of 'a-ba-RRO-ta-do'.
- Pronouncing the 'rr' sound too softly: The 'rr' in Portuguese is a rolled or trilled 'r', not a single tap.
- Incorrect vowel sounds: Ensuring the 'a' sounds are open and clear, and the 'o' at the end is distinct.
أمثلة حسب المستوى
O autocarro está cheio.
The bus is full.
A sala está cheia de pessoas.
The room is full of people.
Há muitas pessoas aqui.
There are many people here.
O comboio está cheio.
The train is full.
A loja tem muitos clientes.
The shop has many customers.
Está muita gente na rua.
There are many people on the street.
O meu saco está cheio.
My bag is full.
A casa está cheia.
The house is full.
O autocarro estava completamente abarrotado.
The bus was completely packed.
Abarrotado agrees with 'autocarro' (masculine singular).
A sala de espera estava abarrotada de pacientes.
The waiting room was packed with patients.
Abarrotada agrees with 'sala' (feminine singular).
O concerto estava abarrotado.
The concert was packed.
Abarrotado agrees with 'concerto' (masculine singular).
As lojas estavam abarrotadas durante a liquidação.
The shops were packed during the sale.
Abarrotadas agrees with 'lojas' (feminine plural).
O meu calendário está abarrotado esta semana.
My calendar is packed this week.
Abarrotado agrees with 'calendário' (masculine singular).
A praia estava abarrotada de gente.
The beach was packed with people.
Abarrotada agrees with 'praia' (feminine singular).
O comboio estava abarrotado de passageiros.
The train was packed with passengers.
Abarrotado agrees with 'comboio' (masculine singular).
A casa estava abarrotada de convidados.
The house was packed with guests.
Abarrotada agrees with 'casa' (feminine singular).
A estação de metro estava abarrotada na hora de ponta.
The metro station was crowded during rush hour.
Abarrotada agrees with 'estação' (feminine singular).
Não havia mais espaço, o anfiteatro estava abarrotado.
There was no more space, the amphitheater was packed.
Abarrotado agrees with 'anfiteatro' (masculine singular).
Os mercados de Natal ficam sempre abarrotados nesta época do ano.
The Christmas markets always get packed at this time of year.
Abarrotados agrees with 'mercados' (masculine plural).
O meu disco rígido está abarrotado de fotos e vídeos.
My hard drive is packed with photos and videos.
Abarrotado agrees with 'disco rígido' (masculine singular).
A festa foi um sucesso, mas o bar ficou abarrotado.
The party was a success, but the bar got packed.
Abarrotado agrees with 'bar' (masculine singular).
As estradas estavam abarrotadas devido ao feriado prolongado.
The roads were packed due to the long holiday weekend.
Abarrotadas agrees with 'estradas' (feminine plural).
A biblioteca estava abarrotada de estudantes a estudar para os exames.
The library was packed with students studying for exams.
Abarrotada agrees with 'biblioteca' (feminine singular).
Os lugares na primeira fila estavam todos abarrotados.
The seats in the front row were all packed.
Abarrotados agrees with 'lugares' (masculine plural).
O voo estava tão abarrotado que mal se conseguia mexer.
The flight was so packed that one could barely move.
Abarrotado agrees with 'voo' (masculine singular).
Com tantas pessoas a tentar entrar, o recinto ficou rapidamente abarrotado.
With so many people trying to get in, the venue quickly became packed.
Abarrotado agrees with 'recinto' (masculine singular).
A cidade estava abarrotada de turistas durante o verão.
The city was packed with tourists during the summer.
Abarrotada agrees with 'cidade' (feminine singular).
O meu telemóvel está abarrotado de aplicações que já não uso.
My mobile phone is packed with apps I no longer use.
Abarrotado agrees with 'telemóvel' (masculine singular).
A sala de exposições estava abarrotada de admiradores da obra.
The exhibition hall was packed with admirers of the work.
Abarrotada agrees with 'sala' (feminine singular).
Os armazéns estavam abarrotados de mercadoria antes do Natal.
The warehouses were packed with merchandise before Christmas.
Abarrotados agrees with 'armazéns' (masculine plural).
O programa de televisão estava abarrotado de anúncios.
The TV program was packed with commercials.
Abarrotado agrees with 'programa' (masculine singular).
As malas estavam abarrotadas para a viagem longa.
The suitcases were packed full for the long trip.
Abarrotadas agrees with 'malas' (feminine plural).
O discurso do político foi tão longo e denso que a audiência ficou abarrotada de informações.
The politician's speech was so long and dense that the audience was overwhelmed with information.
Abarrotada agrees with 'audiência' (feminine singular). This usage is more metaphorical.
A agenda do executivo estava abarrotada de reuniões, deixando pouco tempo para imprevistos.
The executive's agenda was packed with meetings, leaving little time for unforeseen events.
Abarrotada agrees with 'agenda' (feminine singular).
O arquivo digital estava abarrotado de documentos desnecessários, dificultando a procura de ficheiros importantes.
The digital archive was packed with unnecessary documents, making it difficult to find important files.
Abarrotado agrees with 'arquivo' (masculine singular).
As prateleiras do supermercado estavam abarrotadas de produtos em promoção.
The supermarket shelves were packed with promotional products.
Abarrotadas agrees with 'prateleiras' (feminine plural).
O seu estilo de escrita é tão elaborado que o texto pode parecer abarrotado de adjetivos.
His writing style is so elaborate that the text can seem packed with adjectives.
Abarrotado agrees with 'texto' (masculine singular). Metaphorical use.
A cidade histórica estava abarrotada de turistas, o que tornava a visita um desafio.
The historic city was packed with tourists, which made the visit a challenge.
Abarrotada agrees with 'cidade' (feminine singular).
O coração da mãe estava abarrotado de orgulho ao ver o filho a receber o prémio.
The mother's heart was brimming with pride upon seeing her son receive the award.
Abarrotado agrees with 'coração' (masculine singular). Highly metaphorical and idiomatic use.
O evento foi tão aguardado que a lista de espera para bilhetes ficou abarrotada.
The event was so anticipated that the waiting list for tickets became packed.
Abarrotada agrees with 'lista' (feminine singular).
A sua mente criativa estava abarrotada de ideias inovadoras, prontas para serem exploradas.
His creative mind was brimming with innovative ideas, ready to be explored.
Abarrotada agrees with 'mente' (feminine singular). Highly metaphorical, suggesting abundance and potential.
O dossier continha uma quantidade abarrotada de provas, tornando a defesa do arguido quase impossível.
The dossier contained an overwhelming amount of evidence, making the defendant's defense almost impossible.
Abarrotada agrees with 'quantidade' (feminine singular). Emphasizes the sheer volume and potentially overwhelming nature.
A paisagem urbana estava abarrotada de edifícios altos, obscurecendo o céu.
The urban landscape was crowded with tall buildings, obscuring the sky.
Abarrotada agrees with 'paisagem' (feminine singular). Describes a visual density.
O discurso político, embora eloquente, parecia abarrotado de clichês e promessas vazias.
The political speech, though eloquent, seemed packed with clichés and empty promises.
Abarrotado agrees with 'discurso' (masculine singular). Critical and metaphorical usage.
A memória colectiva da nação estava abarrotada de histórias de superação e sacrifício.
The nation's collective memory was filled with stories of overcoming and sacrifice.
Abarrotada agrees with 'memória' (feminine singular). Poetic and metaphorical.
O seu estilo de escrita, embora rico, por vezes soa abarrotado de ornamentos desnecessários.
His writing style, though rich, sometimes sounds overloaded with unnecessary embellishments.
Abarrotado agrees with 'estilo' (masculine singular). Critical assessment of style.
A livraria antiga estava abarrotada de livros raros e manuscritos esquecidos.
The old bookstore was packed with rare books and forgotten manuscripts.
Abarrotada agrees with 'livraria' (feminine singular).
O repertório musical do artista era tão vasto que o concerto parecia abarrotado de sucessos.
The artist's musical repertoire was so vast that the concert seemed packed with hits.
Abarrotado agrees with 'concerto' (masculine singular). Highlights abundance and popularity.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Completely packed/crowded
O estádio estava completamente abarrotado para o jogo final.
— The place is crowded.
Decidimos não entrar porque o lugar estava abarrotado.
— It got packed in minutes.
Assim que abriu a porta, a sala ficou abarrotada em minutos.
— It's packed to the ceiling.
A despensa está abarrotada até ao teto com comida.
— A sea of packed people.
Na manifestação, via-se um mar de gente abarrotada.
— One can barely walk, it's packed.
Na feira, mal se consegue andar, está abarrotado.
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
أصل الكلمة
The word 'abarrotado' comes from the verb 'abarrotar', which itself derives from the Latin word 'ad-' (to, towards) combined with 'barrus' (a Celtic word meaning 'broad' or 'wide'). The idea is to fill something up so much that it becomes wide or bulging.
المعنى الأصلي: To fill to the point of bulging or becoming wide.
Indo-European > Italic > Latin > PortugueseSummary
Abarrotado is the go-to adjective for 'packed' or 'overcrowded,' emphasizing a state of being completely full, often to an uncomfortable degree. Always ensure it agrees in gender and number with the noun it modifies.
- Abarrotado means extremely full or crowded.
- It's used for places, vehicles, and containers with no more space.
- Remember to match its ending to the noun's gender and number.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات travel
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
a conta, por favor
A2The bill, please.
a pé
A2أذهب إلى المدرسة سيرًا على الأقدام كل يوم. من الأفضل الذهاب سيرًا على الأقدام.
abastecer
A2تزويد شيء ما بما يحتاجه، مثل تعبئة السيارة بالوقود.
abertura
A2افتتاح؛ فعل البدء أو فتح شيء ما.
acertado
A2كان قراراً صائباً (acertada) جداً.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2الحادث هو حدث غير متوقع مؤسف يسبب غالبا ضررا أو إصابة. تستخدم الكلمة في سياقات عديدة، من حوادث السيارات إلى حوادث العمل.
acolá
A2هناك، في ذلك المكان البعيد. 'البيت هناك (acolá).'
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.