gritar
When you want to express raising your voice, the verb to use is gritar. Imagine you're at a football match and your favourite team scores a goal – you might gritar with excitement! Or if someone is far away and you need to get their attention, you would gritar their name.
It's similar to the English 'to shout' or 'to yell'.
When you're learning a new language, understanding common verbs is super important. Gritar is one of those verbs you'll hear a lot, and it means 'to shout' or 'to yell.'
Think of situations where someone might raise their voice: maybe they're excited, angry, or trying to get someone's attention from far away. That's when you'd use gritar.
It's a regular verb, so its conjugations follow a predictable pattern, making it easier to learn. Knowing this word will definitely help you understand and participate in everyday conversations.
When you're trying to communicate something loudly or with a strong voice, you use the verb gritar. Think of situations where someone might be calling for help, expressing strong emotions like anger or excitement, or simply trying to get attention from a distance.
For example, you might gritar to your friend across a busy street, or a child might gritar with joy while playing. It's a versatile verb for any instance of raising your voice significantly.
When we talk about "gritar" in Portuguese, it's pretty straightforward. It means to shout, yell, or cry out loudly. You might "gritar" if you're excited, angry, or trying to get someone's attention from a distance.
Think about a football fan "gritando" for their team, or a child "gritando" when they're playing. It can also be used in a more metaphorical sense, like a color that "grita" at you because it's so bright. While the primary meaning is about making a loud sound with your voice, context will always help you understand the nuance.
حقيقة ممتعة
The word 'gritar' shares a common ancestor with words like 'cry' and 'scream' in other Romance languages, highlighting its ancient roots in expressing strong vocalization.
مستوى الصعوبة
short
short
short
short
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
أمثلة حسب المستوى
Ele gosta de gritar no estádio.
He likes to shout in the stadium.
Não grite comigo, por favor.
Don't shout at me, please.
Por que você está a gritar?
Why are you shouting?
Ela começou a gritar de alegria.
She started to shout with joy.
O bebê não para de gritar.
The baby doesn't stop crying (shouting).
Vamos gritar todos juntos!
Let's all shout together!
Eu ouvi alguém a gritar por socorro.
I heard someone shouting for help.
Não é preciso gritar para ser ouvido.
There's no need to shout to be heard.
Ele começou a gritar de alegria quando soube da notícia.
He started to shout with joy when he heard the news.
Não adianta gritar, ninguém vai te ouvir daqui.
There's no point in shouting, no one will hear you from here.
Ela teve que gritar para chamar a atenção do garçom.
She had to shout to get the waiter's attention.
Os fãs começaram a gritar o nome da banda.
The fans started to shout the band's name.
Quando o alarme disparou, todos começaram a gritar.
When the alarm went off, everyone started to shout.
Não é preciso gritar para expressar sua opinião.
There's no need to shout to express your opinion.
Ele costuma gritar quando está nervoso ou irritado.
He usually shouts when he's nervous or angry.
Os manifestantes começaram a gritar palavras de ordem.
The protesters started to shout slogans.
Ele costumava gritar ordens a todos, mas agora aprendeu a ser mais calmo.
He used to shout orders at everyone, but now he has learned to be calmer.
Use of 'costumava' (used to) indicates a past habit. 'Aprendeu a ser' (learned to be) shows a change in behavior.
Por mais que eu gritasse, ninguém parecia me ouvir na multidão.
However much I shouted, no one seemed to hear me in the crowd.
'Por mais que' (however much/even if) introduces a concessive clause. 'Parecia' (seemed) in the imperfect indicates an ongoing perception in the past.
A criança começou a gritar de alegria quando viu o bolo de aniversário.
The child started to shout with joy when she saw the birthday cake.
'Começou a gritar' (started to shout) indicates the beginning of an action. 'De alegria' (with joy) expresses the reason for shouting.
Não adianta gritar comigo; isso não vai resolver o problema.
It's no use shouting at me; that won't solve the problem.
'Não adianta' (it's no use) is a common expression followed by an infinitive. 'Isso não vai resolver' (that won't solve) uses the future tense.
Se ele voltar a gritar assim, terei que tomar medidas drásticas.
If he starts shouting like that again, I will have to take drastic measures.
Conditional sentence using 'Se' (if) followed by the future tense in the main clause.
O torcedor não parava de gritar o nome do seu time favorito.
The fan wouldn't stop shouting the name of his favorite team.
'Não parar de' (to not stop doing something) is followed by an infinitive.
Ela teve que gritar para se fazer ouvir acima do barulho da música.
She had to shout to make herself heard above the noise of the music.
'Teve que' (had to) indicates obligation in the past. 'Para se fazer ouvir' (to make herself heard) uses the reflexive infinitive.
Mesmo que você grite, ele está tão concentrado que não te notará.
Even if you shout, he is so concentrated that he won't notice you.
'Mesmo que' (even if) introduces a concessive clause, requiring the subjunctive ('grite'). 'Não te notará' (won't notice you) uses the future tense.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
Ele começou a gritar quando viu a barata.
He started to shout when he saw the cockroach.
Não adianta gritar, ninguém te ouve aqui.
There's no point shouting, no one can hear you here.
Ela costuma gritar quando está brava.
She usually shouts when she is angry.
Ouvi alguém gritar meu nome.
I heard someone shout my name.
Por que você está a gritar tanto?
Why are you shouting so much?
As crianças pararam de gritar.
The children stopped shouting.
Ele não consegue parar de gritar de dor.
He can't stop screaming in pain.
Vimos o homem gritar por ajuda.
We saw the man shout for help.
Não precisa gritar, estou bem aqui.
You don't need to shout, I'm right here.
Ela teve vontade de gritar de alegria.
She felt like shouting with joy.
تعبيرات اصطلاحية
"soltar um grito"
to let out a scream/shout
Ela soltou um grito de surpresa. (She let out a scream of surprise.)
neutral"gritar aos quatro ventos"
to shout from the rooftops; to proclaim something widely
Ele queria gritar aos quatro ventos que estava apaixonado. (He wanted to shout from the rooftops that he was in love.)
neutral"dar um grito"
to give a shout/call (often to get attention)
Se precisar de ajuda, é só dar um grito. (If you need help, just give a shout.)
neutral"gritar por socorro"
to shout for help
Ela gritou por socorro quando o incêndio começou. (She shouted for help when the fire started.)
neutral"gritar de alegria"
to shout with joy
As crianças gritaram de alegria ao ver os presentes. (The children shouted with joy upon seeing the presents.)
neutral"gritar de dor"
to shout with pain
Ele gritou de dor depois de cair. (He shouted with pain after falling.)
neutral"gritar com alguém"
to yell at someone
Não grite comigo! (Don't yell at me!)
neutral"ter um grito preso na garganta"
to have a scream/shout stuck in one's throat (unable to express something)
Ela tinha um grito preso na garganta, mas não conseguiu falar. (She had a scream stuck in her throat, but couldn't speak.)
neutral"gritar a plenos pulmões"
to shout at the top of one's lungs
Ele gritou a plenos pulmões para ser ouvido. (He shouted at the top of his lungs to be heard.)
neutral"gritar vitória"
to declare victory (often prematurely)
Ainda é cedo para gritar vitória. (It's still too early to declare victory.)
neutralكيفية الاستخدام
Gritar is a common verb used when someone speaks very loudly or yells. It can be used in various contexts, from a child yelling at their parents to someone shouting for help. It's often used when expressing strong emotions like anger, fear, or excitement.
A common mistake is confusing gritar with other verbs that imply a loud sound but not necessarily a shout from a person, like tocar (to play an instrument, to ring) or fazer barulho (to make noise). Remember, gritar specifically refers to a human voice being raised loudly.
نصائح
Basic Usage of 'gritar'
The most common use of gritar is to mean 'to shout' or 'to yell'. It's a regular -ar verb, so its conjugations are straightforward.
'Gritar' with 'por'
You can use gritar por (literally 'to shout for') when someone is shouting to get someone's attention. For example: 'Ele gritou por ajuda' (He shouted for help).
'Gritar' about something
When you want to say 'to shout about something', you can use gritar sobre. Example: 'Não grite sobre isso' (Don't shout about that).
Intransitive 'gritar'
Gritar can be used intransitively, meaning it doesn't need a direct object. 'Ele gritou' (He shouted).
Common Phrases with 'gritar'
A common phrase is gritar de dor (to scream in pain) or gritar de alegria (to shout with joy).
Not always 'scream'
While gritar can sometimes translate to 'scream', it often implies a less intense sound than the English 'scream'. 'Scream' might be better translated as 'berrar' in some contexts, especially for a high-pitched, piercing sound.
Context of 'gritar'
In Portuguese-speaking cultures, raising your voice (gritar) in public or in an argument might be seen as more aggressive than in some English-speaking cultures. Be mindful of context.
'Gritar' as a noun
The noun form of the verb gritar is 'o grito' (the shout/cry). For example: 'Ouvi um grito' (I heard a shout/scream).
Conjugation Reminder
Remember the regular -ar verb endings for gritar: eu grito, tu gritas, ele/ela/você grita, nós gritamos, vós gritais, eles/elas/vocês gritam.
Practice with 'gritar'
Try forming simple sentences: 'Por que você está gritando?' (Why are you shouting?), 'Não gosto de gritar' (I don't like to shout).
أصل الكلمة
Latin: 'quiritare'
المعنى الأصلي: To cry out, to shriek, to wail.
Indo-European > Italic > Romance > Western Romance > Ibero-Romance > Galician-Portugueseالسياق الثقافي
In Portuguese-speaking cultures, 'gritar' can carry a range of connotations. While it often refers to shouting in anger or alarm, it can also describe joyful exclamations during celebrations or cheering at sporting events. The intensity of 'gritar' varies depending on the context, from a sudden, sharp cry to a sustained loud vocalization.
اختبر نفسك 84 أسئلة
Choose the best translation for 'gritar':
The verb 'gritar' means to shout or to utter a loud cry.
Which sentence uses 'gritar' correctly?
'Gritar' means to shout, so it fits the context of reacting loudly to seeing a spider.
What is the opposite of 'gritar'?
If 'gritar' means to shout loudly, its opposite would be to speak softly, which is 'sussurrar' (to whisper).
When someone is 'gritando', they are speaking very quietly.
'Gritar' means to shout, so they would be speaking loudly, not quietly.
You can 'gritar' for help if you are in trouble.
It is common to shout for help when in danger, so 'gritar' is appropriate here.
The verb 'gritar' can be used to describe singing loudly.
While singing can be loud, 'gritar' specifically means to shout, which is different from singing. The correct verb would be 'cantar' (to sing).
Why did you start to shout?
They heard someone shout for help.
You don't need to shout, I can hear you well.
Read this aloud:
Ele gosta de gritar no estádio.
Focus: gritar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Para de gritar comigo, por favor.
Focus: Para de gritar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O bebê começou a gritar quando a mãe saiu.
Focus: O bebê começou a gritar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ele começou a ___ de alegria quando soube da notícia.
The context 'de alegria' (of joy) suggests a loud expression, making 'gritar' (to shout) the most appropriate verb.
Não adianta ___ com as crianças; elas precisam de calma.
The phrase 'não adianta' (it's no use) implies that 'gritar' (to shout) is an ineffective approach with children.
A multidão começou a ___ o nome do jogador após o gol.
When a crowd reacts to a goal, they typically 'gritar' (shout) the player's name.
Ele teve que ___ para ser ouvido acima do barulho da festa.
To be heard over loud party noise, one needs to 'gritar' (shout).
Por favor, não ___ dentro da biblioteca; mantenha silêncio.
Libraries require silence, so 'gritar' (to shout) is prohibited.
Quando viu a aranha, ela soltou um ___ agudo.
A sudden fear, like seeing a spider, often elicits a 'grito' (shout/scream). 'Grito' is the noun form related to the verb 'gritar'.
This sentence asks why someone was shouting last night. 'Por que' means 'why', followed by 'você estava gritando' (you were shouting), and 'ontem à noite' (last night).
This phrase means 'It's no use shouting at me, I won't change my mind.' 'Não adianta' means 'it's no use', 'gritar comigo' means 'to shout at me', and 'eu não vou mudar de ideia' means 'I won't change my mind'.
This sentence translates to 'He started to shout with joy when he heard the news.' 'Ele começou a gritar' means 'he started to shout', 'de alegria' means 'with joy', and 'quando soube a notícia' means 'when he heard the news'.
O manifestante começou a ___ palavras de ordem contra a política do governo.
Neste contexto, 'gritar' é a ação mais apropriada para expressar descontentamento em uma manifestação.
A mãe precisou ___ o nome do filho para que ele ouvisse no meio da multidão.
Para ser ouvido em uma multidão, é necessário usar um volume de voz mais alto, ou seja, 'gritar'.
Não adianta ___ com ele; ele só entende quando você fala com calma.
A frase indica que o diálogo calmo é mais eficaz, então 'gritar' é o comportamento que não adianta.
Ao ver o fogo, o vizinho começou a ___ por ajuda, alarmando todos.
Em uma situação de emergência como um incêndio, 'gritar' é a forma mais natural de pedir ajuda e alertar as pessoas.
Mesmo com toda a música alta, ele conseguiu ___ suas instruções ao grupo.
Para ser ouvido acima de música alta, é preciso 'gritar' as instruções.
É feio ___ na biblioteca, pois incomoda os outros leitores.
A biblioteca é um lugar que requer silêncio, então 'gritar' é um comportamento inadequado.
Imagine you're at a football match and your team scores a goal. Describe the atmosphere and how you would 'gritar' (shout) in excitement. Use at least two different phrases involving 'gritar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Quando meu time marcou o gol, a torcida inteira começou a gritar de alegria! Eu não consegui me conter e também comecei a gritar "É gol! É gol!" o mais alto que pude. Foi uma emoção indescritível e todos gritavam em uníssono.
You are trying to warn someone about an approaching danger (e.g., a car, a falling object). How would you quickly and effectively 'gritar' to get their attention and convey the warning? Write a short dialogue.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu vi o carro vindo muito rápido! Tive que gritar: "Cuidado! Um carro!" para alertar meu amigo. Ele se virou rapidamente e conseguiu desviar. Foi um grito de alerta que salvou o dia.
Describe a situation where someone might 'gritar' out of frustration or anger. What might they say, and how would their tone of voice be perceived?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Depois de tentar resolver o problema com o computador por horas, a pessoa começou a gritar de frustração. "Isso não funciona! Eu não aguento mais!" O tom de voz dela era alto e carregado de irritação, e dava para perceber o quão brava ela estava.
O que a multidão estava fazendo no protesto?
Read this passage:
Em um dia de protesto, a multidão começou a gritar slogans contra o governo. A cada novo orador, os gritos se intensificavam, e as vozes se misturavam em um coro poderoso. O som dos gritos ecoava pelas ruas, mostrando a força e a insatisfação do povo.
O que a multidão estava fazendo no protesto?
O texto afirma claramente: 'a multidão começou a gritar slogans contra o governo'.
O texto afirma claramente: 'a multidão começou a gritar slogans contra o governo'.
Qual foi a emoção que levou a criança a gritar?
Read this passage:
A criança estava brincando no parque quando de repente um cachorro grande latiu bem perto dela. Assustada, a criança começou a gritar por socorro, chamando a atenção dos pais que estavam por perto. Foi um grito agudo e cheio de medo.
Qual foi a emoção que levou a criança a gritar?
O texto diz: 'Assustada, a criança começou a gritar por socorro... Foi um grito agudo e cheio de medo.'
O texto diz: 'Assustada, a criança começou a gritar por socorro... Foi um grito agudo e cheio de medo.'
Por que a treinadora estava gritando?
Read this passage:
Durante o jogo de basquete, a treinadora começou a gritar instruções para o seu time do outro lado da quadra. Ela queria garantir que seus jogadores ouvissem suas estratégias e se movessem rapidamente. Seus gritos eram claros e diretos, mesmo com o barulho da torcida.
Por que a treinadora estava gritando?
O texto explica que 'a treinadora começou a gritar instruções para o seu time... Ela queria garantir que seus jogadores ouvissem suas estratégias'.
O texto explica que 'a treinadora começou a gritar instruções para o seu time... Ela queria garantir que seus jogadores ouvissem suas estratégias'.
The correct order is 'She started to shout for help!'
The correct order is 'You don't need to shout to be heard.'
The correct order is 'The coach usually shouts at the players.'
A multidão começou a ___ de alegria quando o time marcou o gol da vitória.
'Gritar' é o verbo que melhor se encaixa no contexto de uma multidão expressando alegria em alto volume. Os outros verbos significam falar baixo.
Ele teve que ___ para ser ouvido acima do barulho da festa.
Para ser ouvido acima de um barulho alto, a pessoa precisa 'gritar'.
Não adianta ___ com raiva, isso não vai resolver a situação.
Neste contexto, 'gritar' é o verbo que implica uma comunicação com raiva e volume alto, o que não ajuda a resolver a situação.
Ela ouviu alguém ___ por socorro vindo do beco escuro.
Para pedir socorro em uma situação de emergência, a pessoa geralmente 'grita'.
As crianças começaram a ___ de entusiasmo ao ver o Papai Noel.
Em um momento de grande entusiasmo, as crianças tendem a 'gritar' de alegria.
O professor teve que ___ para silenciar a turma barulhenta.
Para silenciar uma turma barulhenta, muitas vezes o professor precisa 'gritar' para ser ouvido.
Após a notícia chocante, ela começou a ___ sem controle, expressando toda a sua angústia.
A frase sugere uma expressão forte de emoção (angústia) após uma notícia chocante, o que se alinha com o ato de gritar.
O manifestante subiu ao palanque e começou a ___ palavras de ordem para a multidão, inflamando os ânimos.
Para inflamar os ânimos de uma multidão em um palanque, o manifestante precisa falar em voz alta e de forma imponente, o que significa gritar.
A mãe precisou ___ para que a criança a ouvisse no meio de todo o barulho do parque de diversões.
Em um ambiente barulhento como um parque de diversões, é necessário falar em voz alta para ser ouvido, ou seja, gritar.
É aceitável gritar durante uma reunião de negócios para expressar desacordo de forma contundente.
Gritar em uma reunião de negócios é considerado falta de profissionalismo e pode ser interpretado como agressividade, não como uma forma aceitável de expressar desacordo.
Em uma situação de emergência, como um incêndio, é fundamental gritar por ajuda para alertar os outros e chamar atenção.
Em situações de emergência, gritar é uma forma eficaz de alertar pessoas próximas e chamar por socorro, aumentando as chances de segurança.
Quando se está em um museu ou biblioteca, é esperado que as pessoas gritem para se comunicar entre si.
Museus e bibliotecas são ambientes que exigem silêncio e respeito. Gritar nessas situações é inadequado e desrespeitoso com os demais frequentadores.
The fan started to shout with joy when his team scored the winning goal.
The child wouldn't stop shouting at the park, drawing everyone's attention.
Even with all the confusion, he managed to shout her name so she would hear him.
Read this aloud:
Para expressar sua indignação, ele precisou gritar.
Focus: gritar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Na multidão, era impossível se comunicar sem gritar.
Focus: multidão
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por que você teve que gritar tão alto?
Focus: alto
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase asks why someone suddenly started shouting during a meeting, implying an unexpected and perhaps inappropriate action.
This sentence describes someone exercising self-control to avoid shouting, even when highly frustrated.
This sentence refers to a 'grito' (shout/scream) as a noun, indicating a sound that caused the speaker to quicken their pace due to alarm or urgency.
A multidão começou a ___ de alegria quando a banda subiu ao palco.
The context implies a loud expression of joy, which 'gritar' (to shout) best fits. The other options imply quiet speech.
Ele teve que ___ para ser ouvido acima do barulho da festa.
To be heard over a loud noise, one must 'gritar' (shout). The other options would not achieve this.
Não adianta ___ com raiva; isso não vai resolver o problema.
Expressing anger loudly is 'gritar com raiva' (to shout with anger). The other verbs do not fit the context of expressing anger.
Quando viu a aranha, a criança não pôde evitar ___.
A common reaction to fear or surprise from something like a spider is to 'gritar' (to scream/shout).
Os manifestantes começaram a ___ palavras de ordem contra o governo.
Manifestantes usually 'gritar' (shout) slogans. The other verbs are irrelevant to the action of protesters.
Por favor, não ___! Minha cabeça está doendo muito.
If someone's head is hurting, they would ask others not to 'gritar' (shout), as it would exacerbate the pain.
Write a short paragraph describing a situation where someone might need to 'gritar' (shout) due to extreme joy or excitement, without it being a negative connotation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Após o golo da vitória no último minuto, os adeptos começaram a gritar de pura alegria. Era uma emoção inexplicável, a celebração tomou conta do estádio, com todos a expressar a sua euforia de forma ruidosa e contagiante. Era impossível não se juntar aos gritos.
Imagine a complex scenario where 'gritar' is used metaphorically. Describe how a painting, a song, or a silent protest might 'gritar' a message without making any sound. Focus on the intensity of the message.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A tela do artista, repleta de cores escuras e pinceladas agressivas, parecia gritar a angústia de uma geração perdida. Embora não houvesse som, a mensagem de desespero e injustiça era tão intensa que ressoava na alma de quem a observava. Era um grito silencioso, mas poderoso.
Compose a dialogue between two characters where one character uses 'gritar' in a nuanced way, implying a desperate call for attention or help, even if the volume isn't extremely high. The other character should react to this implied urgency.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Clara: "Eu preciso de ajuda com este projeto, João!" (A voz dela não era alta, mas a tensão era palpável). João: "Calma, Clara. Percebo que estás a gritar por socorro, mesmo que em sussurros. O que se passa exatamente?" Clara: "É que estou a perder o prazo e ninguém parece entender a gravidade da situação. Sinto-me completamente sobrecarregada."
Qual é a principal razão pela qual o indivíduo começou a gritar na assembleia?
Read this passage:
Numa assembleia tumultuosa, as vozes dos oradores disputavam a atenção da audiência. De repente, um indivíduo do fundo da sala começou a gritar, não em fúria, mas para ser ouvido acima do clamor generalizado, tentando impor uma perspectiva diferente e mais ponderada. A sua intervenção, embora ruidosa, conseguiu um momento de silêncio para a reflexão, alterando a dinâmica do debate.
Qual é a principal razão pela qual o indivíduo começou a gritar na assembleia?
O texto indica que o indivíduo gritou 'para ser ouvido acima do clamor generalizado, tentando impor uma perspectiva diferente e mais ponderada', o que contradiz as outras opções que sugerem raiva ou interrupção intencional sem um objetivo construtivo.
O texto indica que o indivíduo gritou 'para ser ouvido acima do clamor generalizado, tentando impor uma perspectiva diferente e mais ponderada', o que contradiz as outras opções que sugerem raiva ou interrupção intencional sem um objetivo construtivo.
Qual é o significado conotativo da expressão 'gritar aos sete ventos'?
Read this passage:
A expressão 'gritar aos sete ventos' em português significa proclamar algo a todos, sem restrições. Não implica necessariamente um ato de gritar fisicamente, mas sim de divulgar uma notícia ou uma ideia amplamente. Esta idiomática sublinha a amplitude da comunicação, enfatizando que a informação se tornou pública e de conhecimento geral, independentemente do volume real da voz.
Qual é o significado conotativo da expressão 'gritar aos sete ventos'?
O texto explica claramente que 'gritar aos sete ventos' 'não implica necessariamente um ato de gritar fisicamente, mas sim de divulgar uma notícia ou uma ideia amplamente', tornando a informação 'pública e de conhecimento geral'.
O texto explica claramente que 'gritar aos sete ventos' 'não implica necessariamente um ato de gritar fisicamente, mas sim de divulgar uma notícia ou uma ideia amplamente', tornando a informação 'pública e de conhecimento geral'.
Como o advogado usou o conceito de 'gritar' para defender o seu cliente?
Read this passage:
Em um julgamento, o advogado de defesa, sentindo que o júri não estava a compreender a gravidade das acusações, decidiu 'gritar' a verdade de uma forma mais impactante, usando metáforas fortes e um tom de voz que, embora não fosse um grito literal, transmitia a mesma urgência e paixão. Ele esperava que esta abordagem dramática pudesse 'gritar' a inocência do seu cliente para os corações e mentes dos jurados, ultrapassando a mera lógica argumentativa.
Como o advogado usou o conceito de 'gritar' para defender o seu cliente?
O texto afirma que ele usou 'metáforas fortes e um tom de voz que, embora não fosse um grito literal, transmitia a mesma urgência e paixão', indicando um uso figurado da palavra.
O texto afirma que ele usou 'metáforas fortes e um tom de voz que, embora não fosse um grito literal, transmitia a mesma urgência e paixão', indicando um uso figurado da palavra.
This sentence structure emphasizes a thwarted effort ('Por mais que...'), common in C2 contexts, where 'gritar' is used to express a desperate, but failed, attempt to vocalize.
This exercise tests the C2 understanding of 'gritar' (here as a noun, 'grito') in a metaphorical, almost philosophical context, where the act of shouting disrupts a sacred silence, implying a deeper meaning than a simple loud sound.
This sentence uses 'gritar' in an abstract, reflective manner, discussing its role as a fundamental human instinct under duress, which aligns with C2 level discourse.
/ 84 correct
Perfect score!
Basic Usage of 'gritar'
The most common use of gritar is to mean 'to shout' or 'to yell'. It's a regular -ar verb, so its conjugations are straightforward.
'Gritar' with 'por'
You can use gritar por (literally 'to shout for') when someone is shouting to get someone's attention. For example: 'Ele gritou por ajuda' (He shouted for help).
'Gritar' about something
When you want to say 'to shout about something', you can use gritar sobre. Example: 'Não grite sobre isso' (Don't shout about that).
Intransitive 'gritar'
Gritar can be used intransitively, meaning it doesn't need a direct object. 'Ele gritou' (He shouted).
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات communication
a gente
A1We, us (informal, common in spoken Portuguese).
a menos que
A2Unless; if not.
a respeito de
A2With regard to; concerning.
aconselhar
A2To offer suggestions or recommendations.
Adeus
A1Goodbye; Bye
Adeus!
A2A farewell; goodbye.
agradecer
A1To express gratitude or thanks to someone.
aguardar
A1To wait for someone or something patiently.
anunciar
B1To announce; to make a public declaration.
aplaudir
A2To show approval by clapping hands.