notificar
When you want to tell someone something important in a more formal way, you use notificar. It's like sending an official message or making sure they are aware of a specific situation.
You might notificar someone about a change in plans, an upcoming event, or a new rule. Think of it as formally informing them.
When you want to tell someone something important or officially, you use notificar. It's more formal than just 'to tell' or 'to say'. Think of it as giving an official heads-up or making someone aware in a structured way.
For example, if a school needs to tell parents about a change, they would notificar them. Or if you need to let your landlord know about something important related to your apartment, you would notificar them too.
It's about conveying information clearly and often with some expectation of a response or action.
How Formal Is It?
"A universidade irá notificar os alunos sobre a mudança de horário por e-mail. (The university will notify the students about the schedule change by email.)"
"Você pode me avisar quando chegar em casa? (Can you let me know when you get home?)"
"Diz pra ele que eu liguei. (Tell him I called.)"
"Você vai contar para a mamãe o que aconteceu? (Are you going to tell mommy what happened?)"
"Me dá um toque quando estiver saindo. (Give me a heads-up when you're leaving.)"
دليل النطق
- Pronouncing the 'r' at the end like an English 'r' instead of a soft, trilled 'r' or silent 'r' (depending on dialect).
- Failing to stress the last syllable.
أمثلة حسب المستوى
A empresa vai notificar os funcionários sobre as novas regras na próxima semana.
The company will notify the employees about the new rules next week.
Future tense of 'notificar'.
Ele precisa notificar o banco sobre a mudança de endereço.
He needs to inform the bank about the change of address.
Infinitive form of 'notificar' after 'precisar de' (to need to).
Fui notificado por e-mail sobre a alteração do voo.
I was notified by email about the flight change.
Past participle 'notificado' used in passive voice.
Por favor, notifique-me se houver alguma novidade.
Please, notify me if there is any news.
Imperative form 'notifique-me' (notify me).
Os pais foram notificados da decisão da escola.
The parents were informed of the school's decision.
Past participle 'notificados' with plural agreement.
Será que eles nos notificarão a tempo?
Will they notify us in time?
Future tense of 'notificar' in question form.
É importante notificar as autoridades em caso de emergência.
It's important to notify the authorities in case of emergency.
Infinitive form 'notificar' used as a general statement.
Recebemos uma notificação para comparecer à reunião.
We received a notification to attend the meeting.
Noun form 'notificação' (notification).
O tribunal vai notificar todas as partes envolvidas sobre a decisão final até ao fim da semana.
The court will notify all involved parties about the final decision by the end of the week.
Future tense, passive voice implied by context.
Fomos notificados da alteração da política de privacidade através de um e-mail oficial.
We were notified of the privacy policy change via an official email.
Past tense, passive voice using 'fomos notificados'.
É essencial notificar as autoridades sobre qualquer atividade suspeita na área.
It is essential to notify the authorities about any suspicious activity in the area.
Infinitive after 'essencial'.
A empresa tem a obrigação legal de notificar os seus funcionários sobre quaisquer riscos no local de trabalho.
The company has a legal obligation to notify its employees about any workplace risks.
Infinitive after 'obrigação legal de'.
Você deve notificar o banco imediatamente se o seu cartão de crédito for roubado ou perdido.
You must notify the bank immediately if your credit card is stolen or lost.
Imperative 'deve notificar'.
A polícia prometeu notificar as famílias das vítimas assim que houvesse novidades no caso.
The police promised to notify the victims' families as soon as there was news in the case.
Infinitive after 'prometeu'.
A decisão de notificar a imprensa foi tomada após uma longa discussão interna.
The decision to notify the press was made after a long internal discussion.
Infinitive after 'decisão de'.
Seria prudente notificar o seu chefe antes de fazer qualquer alteração significativa no projeto.
It would be prudent to notify your boss before making any significant changes to the project.
Conditional 'seria prudente'.
يُخلط عادةً مع
A noun meaning 'notice' or 'warning.' It's the noun form of 'avisar,' and shares similar distinctions from 'notificação' (notification).
The noun form of 'notificar,' meaning 'notification.' It refers to the official document or act of notifying.
A noun meaning 'information.' This is the general term for information, while 'notificação' is specifically formal information.
سهل الخلط
Both 'avisar' and 'notificar' mean to inform. However, 'notificar' implies a more formal and official communication, often with legal or procedural weight.
'Avisar' is a general term for giving a heads-up or warning, while 'notificar' is specifically for formal, official, or legal notifications.
Ele me avisou que ia se atrasar. (He warned me he would be late.) / A empresa notificou os funcionários sobre a mudança de política. (The company notified the employees about the policy change.)
Similar to 'avisar,' 'informar' also means to inform. The distinction lies in the level of formality and the purpose of the communication.
'Informar' is a broad term for conveying information. 'Notificar' specifically refers to making an official declaration or serving formal notice.
Você pode me informar sobre os detalhes do projeto? (Can you inform me about the project details?) / O tribunal vai notificá-lo da decisão. (The court will notify him of the decision.)
'Comunicar' means to communicate, which can encompass 'notificar.' However, 'comunicar' is much broader.
'Comunicar' is the general act of exchanging information. 'Notificar' is a specific type of communication with a formal purpose.
Eles precisam comunicar-se melhor. (They need to communicate better.) / O advogado vai notificá-lo da ação judicial. (The lawyer will notify him of the lawsuit.)
While 'notificar' is to inform officially, 'denunciar' means to denounce or report, often something negative or illegal, to an authority.
'Notificar' is about providing official information. 'Denunciar' is about making a formal accusation or report against someone or something.
A polícia foi notificada do roubo. (The police were notified of the robbery.) / Ele decidiu denunciar a corrupção. (He decided to denounce the corruption.)
This is a specific usage of 'avisar' that can be confused with 'notificar' if the 'notification' is a warning.
When 'avisar' means to alert, it's generally a less formal warning. 'Notificar' still carries the weight of an official communication, even if it's a warning.
Vou avisar o pessoal sobre o perigo. (I'll warn the people about the danger.) / A prefeitura vai notificar os moradores sobre a demolição. (The city hall will notify the residents about the demolition.)
اختبر نفسك 42 أسئلة
I need to notify Paula.
They will notify of the delay.
You should notify the manager.
Read this aloud:
Eu vou notificar a todos.
Focus: no-ti-fi-car
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A empresa vai notificar a mudança.
Focus: em-pre-sa
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Por favor, notifique-me.
Focus: por fa-vor
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to tell your friend, Maria, that you will be late for your coffee meeting. Write a short message in Portuguese to notify her.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Olá Maria! Quero te notificar que vou chegar um pouco atrasado para o café. Desculpa!
You just received a package. Write a sentence in Portuguese to tell someone that the post office notified you about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Os correios me notificaram que meu pacote chegou.
Your boss asked you to notify the team about a change in meeting time. Write a short sentence in Portuguese about this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Preciso notificar a equipe sobre a nova hora da reunião.
O que Ana precisa fazer?
Read this passage:
Ana vai viajar amanhã. Ela precisa notificar a família sobre a sua chegada. Ela vai mandar uma mensagem de texto. A família está esperando.
O que Ana precisa fazer?
The passage states 'Ela precisa notificar a família sobre a sua chegada.' (She needs to notify the family about her arrival.)
The passage states 'Ela precisa notificar a família sobre a sua chegada.' (She needs to notify the family about her arrival.)
Quem o supermercado notificou?
Read this passage:
O supermercado enviou um email para notificar os clientes sobre uma promoção. Muitos clientes ficaram felizes com a notícia. A promoção é só por um dia.
Quem o supermercado notificou?
The passage says 'O supermercado enviou um email para notificar os clientes...' (The supermarket sent an email to notify the customers...)
The passage says 'O supermercado enviou um email para notificar os clientes...' (The supermarket sent an email to notify the customers...)
Por que João precisa notificar o professor?
Read this passage:
João precisa notificar o professor que não pode ir à aula hoje. Ele está doente. O professor vai entender. Ele vai mandar um email.
Por que João precisa notificar o professor?
The passage states 'Ele está doente.' (He is sick.) as the reason for not being able to go to class.
The passage states 'Ele está doente.' (He is sick.) as the reason for not being able to go to class.
Choose the best synonym for 'notificar'.
To 'notificar' means to inform someone, so 'informar' is the closest synonym.
Qual destas frases usa 'notificar' corretamente?
'Notificar' is used when giving formal information. The other sentences use 'notificar' incorrectly; they should use 'avisar' or 'chamar' for informal communication or actions.
If a company needs to officially tell its employees about a new policy, what verb would be most appropriate?
'Notificar' is used for formal or official communication, which fits the context of a company informing its employees about a new policy.
It is appropriate to use 'notificar' when you want to informally tell your friend about a party.
'Notificar' implies a more formal way of informing. For an informal situation with a friend, verbs like 'avisar' (to let know) or 'contar' (to tell) would be more suitable.
Quando uma autoridade pública precisa informar os cidadãos sobre uma nova lei, ela deve 'notificar' o público.
'Notificar' is precisely the word to use when a public authority officially informs citizens about something like a new law.
The past participle of 'notificar' is 'notificado'.
The past participle of regular -ar verbs in Portuguese ends in -ado. So, 'notificar' becomes 'notificado'.
The company will notify employees about new policies.
We received a notification that the package was delivered.
It's important to notify the bank immediately.
Read this aloud:
Por favor, notifique-me assim que tiver mais informações sobre o projeto.
Focus: notifique-me
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você precisa notificar a todos sobre a mudança de horário da reunião.
Focus: notificar a todos
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
O tribunal irá notificar as partes envolvidas sobre a decisão.
Focus: notificar as partes
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Após a decisão, a empresa deve ___ todos os funcionários afetados.
The context implies the need to formally inform employees of a decision, which aligns with 'notificar'.
A lei exige que se ___ as autoridades sobre qualquer alteração significativa no projeto.
The sentence indicates a legal requirement to formally inform authorities about project changes, making 'notificar' the correct choice.
Se houver um problema técnico, é crucial ___ a equipe de suporte imediatamente.
In case of a technical problem, the immediate and formal informing of the support team is essential, which is expressed by 'notificar'.
É correto afirmar que 'notificar' implica sempre um aviso informal e casual.
The definition of 'notificar' emphasizes informing someone formally, not casually.
A palavra 'notificar' pode ser usada para descrever a ação de comunicar um evento importante a uma pessoa ou entidade.
Notificar means to formally inform someone of something, which includes important events or communications to entities.
Se um banco precisa informar seus clientes sobre uma nova política, 'notificar' seria um verbo apropriado para descrever essa ação.
A bank informing its clients about a new policy is a formal communication, making 'notificar' a perfectly appropriate verb.
Choose the most appropriate synonym for 'notificar' in the context of official communication.
'Comunicar' often implies a more formal and official transmission of information, aligning well with 'notificar's' nuance.
In which scenario would 'notificar' be the most precise verb to use?
'Notificar' is used for formal, often legally binding, communication, such as informing an employee of dismissal.
Which phrase best completes the sentence: 'A empresa precisa ___ os acionistas sobre a mudança na diretoria.' (The company needs to ___ the shareholders about the change in the board of directors.)
In a corporate and legal context like informing shareholders, 'notificar' is the most formal and appropriate choice.
The verb 'notificar' can be used informally among friends to share casual news.
'Notificar' carries a strong connotation of formality and officiality, making it unsuitable for informal communication between friends.
When a court issues a subpoena, it is 'notifying' the individual.
Issuing a subpoena is a formal, legal act of informing someone, which perfectly aligns with the meaning of 'notificar'.
A simple text message letting someone know you'll be late would typically use the verb 'notificar'.
A text message about being late is an informal communication. 'Notificar' is reserved for more formal and often official notifications.
The court will notify all involved parties about the final decision.
We received a formal notice to inform residents about the water supply interruption.
It is crucial to notify the authorities immediately in case of any irregularity.
Read this aloud:
Por favor, notifique-me assim que tiver novidades sobre o projeto.
Focus: no-tee-fee-kay-me
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Foi necessário notificar os acionistas sobre a mudança na diretoria.
Focus: ah-see-oh-nees-tahs
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
A empresa deve notificar os clientes sobre quaisquer alterações nos termos de serviço.
Focus: no-tee-fee-kar
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 42 correct
Perfect score!
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات work
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.