notificar
to notify; to inform someone of something formally.
Use 'notificar' when you need to formally inform someone about something significant, especially in official settings.
واژه در 30 ثانیه
- To formally inform someone of something important.
- Often used in official, legal, or business contexts.
- Implies a serious or official communication.
Summary
Use 'notificar' when you need to formally inform someone about something significant, especially in official settings.
- To formally inform someone of something important.
- Often used in official, legal, or business contexts.
- Implies a serious or official communication.
Use for Formal Communications
Reserve 'notificar' for situations requiring official or serious communication, like legal matters or business updates.
Avoid in Casual Chats
Using 'notificar' in everyday casual conversation can sound overly formal or even a bit stiff.
Official Language Nuance
In Portuguese-speaking countries, clear formal communication is valued in officialdom, making 'notificar' a key verb in these contexts.
مثالها
4 از 4O síndico notificou os moradores sobre a reunião extraordinária.
The building manager notified the residents about the extraordinary meeting.
A empresa foi notificada judicialmente para apresentar os documentos.
The company was judicially notified to present the documents.
Preciso te notificar que o prazo foi estendido.
I need to notify you that the deadline has been extended.
O regulamento notifica os pesquisadores sobre as normas éticas.
The regulation notifies researchers about the ethical standards.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of 'notify' in English. Both words share the same root and convey the idea of making something officially known. Imagine a formal letter arriving – that's a notification.
Visão Geral
O verbo 'notificar' vem do latim 'notificare', que significa 'tornar conhecido'. Em português, seu uso está fortemente ligado à ideia de comunicação formal, especialmente em contextos legais, administrativos ou empresariais. Ele implica que a informação comunicada tem um certo peso ou importância e deve ser recebida e, por vezes, registrada pelo destinatário.
Padrões de Uso
'Notificar' é frequentemente seguido por um objeto direto (a pessoa ou entidade que recebe a notificação) e, opcionalmente, por uma preposição como 'de' ou 'sobre' para introduzir o assunto da notificação. Por exemplo, 'Notificaram o inquilino sobre o despejo' ou 'A empresa notificou seus funcionários acerca das novas políticas'. O verbo pode ser usado na voz ativa ou passiva ('O contrato foi notificado').
Contextos Comuns
É muito comum em documentos legais (notificação judicial, notificação extrajudicial), comunicados empresariais (notificação de demissão, notificação de alteração de contrato), avisos governamentais (notificação de imposto, notificação de multa) e em sistemas de alerta ou mensagens importantes (notificação de atualização de software, notificação de evento). Em contextos mais informais, pode ser substituído por 'avisar' ou 'informar', mas 'notificar' carrega um tom mais sério.
Comparação com Palavras Semelhantes:
- Avisar: Mais geral e informal. Pode ser usado em quase qualquer situação para informar alguém. Ex: 'Vou te avisar quando chegar.'
- Informar: Também geral, mas pode ser usado em contextos formais e informais. É mais neutro que 'notificar'. Ex: 'Informe o seu endereço.'
- Comunicar: Abrange qualquer tipo de troca de informação, formal ou informal. Ex: 'Comunicamos a todos a decisão.'
- Notificar: Sempre implica uma comunicação formal, oficial ou com um propósito específico e importante. É menos usado em conversas do dia a dia.
نکات کاربردی
The verb 'notificar' is primarily used in formal contexts such as legal documents, official business communications, and administrative procedures. While it can technically be used in less formal settings, it often sounds overly serious or bureaucratic. Its core meaning is to make something known in an official capacity.
اشتباهات رایج
Using 'notificar' in very casual conversations can sound unnatural or overly dramatic. Native speakers typically opt for 'avisar' or 'informar' in everyday interactions. Ensure you use the correct prepositions, like 'notificar sobre' or 'notificar de'.
راهنمای حفظ
Think of 'notify' in English. Both words share the same root and convey the idea of making something officially known. Imagine a formal letter arriving – that's a notification.
ریشه کلمه
The word 'notificar' comes from the Latin verb 'notificare', meaning 'to make known' or 'to inform'. It's derived from 'notus' (known) and 'facere' (to make).
بافت فرهنگی
In many Portuguese-speaking cultures, formal communication channels are important for official matters. Using 'notificar' correctly signifies understanding and respecting these formal procedures, especially in legal and administrative realms.
مثالها
O síndico notificou os moradores sobre a reunião extraordinária.
everydayThe building manager notified the residents about the extraordinary meeting.
A empresa foi notificada judicialmente para apresentar os documentos.
formalThe company was judicially notified to present the documents.
Preciso te notificar que o prazo foi estendido.
informalI need to notify you that the deadline has been extended.
O regulamento notifica os pesquisadores sobre as normas éticas.
academicThe regulation notifies researchers about the ethical standards.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
notificar a parte interessada
to notify the interested party
receber uma notificação
to receive a notification
notificar por escrito
to notify in writing
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Avisar' is a general term for informing someone, usable in both formal and informal contexts. 'Notificar' specifically implies a formal or official notification.
'Informar' is neutral and can be used in many situations. 'Notificar' carries a stronger sense of formality and officiality, often required by law or procedure.
الگوهای دستوری
Use for Formal Communications
Reserve 'notificar' for situations requiring official or serious communication, like legal matters or business updates.
Avoid in Casual Chats
Using 'notificar' in everyday casual conversation can sound overly formal or even a bit stiff.
Official Language Nuance
In Portuguese-speaking countries, clear formal communication is valued in officialdom, making 'notificar' a key verb in these contexts.
خودت رو بسنج
Complete a frase com a forma correta do verbo 'notificar'.
O banco vai ______ os clientes sobre a nova taxa de juros.
A frase indica uma comunicação oficial do banco sobre uma taxa, o que justifica o uso de 'notificar'.
Qual palavra melhor se encaixa no contexto formal da frase?
A empresa precisa ______ o funcionário sobre a sua demissão.
'Notificar' é o termo mais apropriado para comunicar formalmente uma decisão séria como a demissão.
Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'notificar'.
foi / o inquilino / despejo / sobre / o / notificado
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais comum para a voz passiva com o verbo 'notificar'.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوال'Avisar' é mais geral e informal, usado para qualquer tipo de informação. 'Notificar' é mais formal e específico, usado para comunicar algo oficial ou de grande importância.
Use 'notificar' em contextos legais, administrativos, empresariais ou sempre que precisar dar um aviso formal, como em contratos, multas, demissões ou comunicados oficiais.
Embora tecnicamente possível, não é comum nem recomendado. Em conversas informais, é melhor usar 'avisar' ou 'informar' para soar mais natural.
Significa que você recebeu uma comunicação oficial ou formal sobre um assunto específico. Geralmente, implica que você deve tomar conhecimento ou agir com base nessa informação.
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد مرتبط
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر work
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.
acidente de trabalho
A2An unforeseen and undesired event occurring in the course of work, causing injury.
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
adaptabilidade
A2The quality of being able to adjust to new conditions.
adaptavelmente
A2Adaptably, in an adaptable manner; with flexibility.
adequado
A2Adequate; satisfactory or acceptable in quality or quantity.
adicional
A2additional; added, extra, or supplementary.
administração
B1Administration; the management of any office, business, or organization.
administrativo
B1Administrative; relating to the running of a business or organization.