Revoltar represents a strong emotional reaction against something perceived as morally wrong or unjust.
الكلمة في 30 ثانية
- To cause deep indignation or feelings of strong moral protest.
- Often used reflexively to describe someone becoming angry at injustice.
- Implies a stronger, deeper reaction than simple annoyance or irritation.
Visão Geral
O termo 'revoltar' deriva do radical latino 'revolvere' (voltar, retornar), mas ganhou um sentido figurado de oposição e indignação. É um verbo que expressa uma reação emocional forte e, muitas vezes, súbita. 2) Padrões de Uso: É frequentemente utilizado na forma reflexiva ('revoltar-se'), indicando que o sujeito está experimentando o sentimento de indignação. Pode ser transitivo direto (algo revolta alguém) ou pronominal. 3) Contextos Comuns: É muito comum em contextos de crítica social, política ou moral. Quando presenciamos uma injustiça, é natural dizer que aquilo nos 'revolta'. Também aparece em narrativas sobre rebeliões ou mudanças drásticas de comportamento. 4) Comparação com Sinónimos: Diferente de 'irritar' (que é um aborrecimento passageiro), 'revoltar' implica uma ofensa aos valores ou princípios morais de alguém. Enquanto 'indignar' é um estado mental, 'revoltar' carrega uma conotação de ação ou de uma emoção tão forte que pode levar ao conflito.
أمثلة
A notícia do acidente revoltou os moradores.
everydayThe news of the accident outraged the residents.
O povo revoltou-se contra o aumento abusivo dos impostos.
formalThe people revolted against the abusive tax increase.
Eu revolto-me só de pensar no que ele fez.
informalI get outraged just thinking about what he did.
A desigualdade social revolta os teóricos da justiça.
academicSocial inequality outrages justice theorists.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
ficar revoltado
to become outraged
causa de revolta
cause for outrage
revolta popular
popular uprising
يُخلط عادةً مع
Irritar is a milder state of annoyance or frustration. Revoltar implies a deeper, more intense emotional reaction.
Revolver means to stir, turn over, or search through something. It is a physical action, not an emotional one.
أنماط نحوية
How to Use It
ملاحظات الاستخدام
The verb 'revoltar' is used in both formal and informal registers. It is highly common to use the reflexive form 'revoltar-se' when describing personal feelings. It is a transitive verb that requires a direct object or a prepositional phrase with 'contra'.
أخطاء شائعة
A common mistake is using 'revoltar' without the reflexive pronoun when referring to one's own feelings. Another error is using it for mild annoyances, which can sound overly dramatic to native speakers. Ensure correct subject-verb agreement in complex sentences.
Tips
Use the reflexive form for feelings
Always use 'revoltar-se' when you want to express that you personally feel outraged. For example: 'Eu revolto-me com a injustiça'.
Don't confuse with simple irritation
Avoid using 'revoltar' for small inconveniences like waiting in line. Reserve it for situations involving moral or ethical conflict.
Social and political context in Brazil/Portugal
In Portuguese-speaking countries, this word is frequently used in news regarding social inequality or political scandals. It carries a heavy weight of public disapproval.
أصل الكلمة
Derived from the Latin 'revolvere', which means to turn back or roll back. The meaning evolved from a physical turning to a metaphorical turning against an established order or moral expectation.
السياق الثقافي
In many Lusophone cultures, 'revolta' is a powerful word used in social movements and protests. It represents the collective voice of the people against perceived injustices.
نصيحة للحفظ
Think of the word 'revolt' in English, which sounds almost identical. If you are 'revolted' by something, you are experiencing a strong, negative reaction.
الأسئلة الشائعة
4 أسئلةEstar irritado é um sentimento passageiro de aborrecimento. Estar revoltado implica uma indignação profunda, geralmente ligada a uma questão ética ou moral.
Não, o correto é usar a forma reflexiva: 'eu revolto-me com isso' ou 'isso revolta-me'. O uso pronominal é essencial para indicar que o sentimento está a ser experienciado pelo sujeito.
Sim, em contextos históricos ou políticos, revoltar-se pode significar pegar em armas ou organizar um movimento contra um governo ou autoridade.
É um termo de uso comum e neutro. Pode ser utilizado tanto em conversas informais quanto em contextos jornalísticos ou literários.
اختبر نفسك
Complete a frase com a forma correta do verbo.
A notícia da corrupção ___ toda a população.
O sujeito é 'A notícia' (terceira pessoa do singular), portanto o verbo deve concordar.
Escolha o sinónimo mais próximo.
Qual das palavras melhor substitui 'revoltar' em 'A injustiça revolta-me'?
Indignar é o sinónimo mais direto para o sentimento de repulsa moral.
Ordene a frase corretamente.
revoltam-se / contra / os / cidadãos / a / corrupção
A estrutura padrão sujeito + verbo + complemento é a mais clara e gramaticalmente correta.
🎉 النتيجة: /3
Summary
Revoltar represents a strong emotional reaction against something perceived as morally wrong or unjust.
- To cause deep indignation or feelings of strong moral protest.
- Often used reflexively to describe someone becoming angry at injustice.
- Implies a stronger, deeper reaction than simple annoyance or irritation.
Use the reflexive form for feelings
Always use 'revoltar-se' when you want to express that you personally feel outraged. For example: 'Eu revolto-me com a injustiça'.
Don't confuse with simple irritation
Avoid using 'revoltar' for small inconveniences like waiting in line. Reserve it for situations involving moral or ethical conflict.
Social and political context in Brazil/Portugal
In Portuguese-speaking countries, this word is frequently used in news regarding social inequality or political scandals. It carries a heavy weight of public disapproval.
أمثلة
4 من 4A notícia do acidente revoltou os moradores.
The news of the accident outraged the residents.
O povo revoltou-se contra o aumento abusivo dos impostos.
The people revolted against the abusive tax increase.
Eu revolto-me só de pensar no que ele fez.
I get outraged just thinking about what he did.
A desigualdade social revolta os teóricos da justiça.
Social inequality outrages justice theorists.
Related Content
مفردات ذات صلة
مزيد من كلمات emotions
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.