المعنى
Commenting on the pleasant weather.
خلفية ثقافية
In Hanoi, 'trời đẹp' is most often used in autumn (September-November) when the heat breaks. It's a source of great local pride. In Ho Chi Minh City, 'trời đẹp' usually means it's not raining during the wet season, or it's a clear day in the dry season. Young people use this phrase on social media as a 'vibe' check. It's often accompanied by aesthetic photos of cafes. Historically, a 'beautiful sky' meant the gods were pleased, ensuring a good harvest. This spiritual connection still lingers in the word 'Trời'.
Add 'nhỉ' for instant fluency
Adding 'nhỉ' at the end ('Hôm nay trời đẹp nhỉ?') makes you sound much more like a native speaker looking for a connection.
Watch the 'tr' sound
In the North, 'tr' is 'ch'. In the South, it's more of a retroflex 'tr'. Both are correct, but be consistent!
المعنى
Commenting on the pleasant weather.
Add 'nhỉ' for instant fluency
Adding 'nhỉ' at the end ('Hôm nay trời đẹp nhỉ?') makes you sound much more like a native speaker looking for a connection.
Watch the 'tr' sound
In the North, 'tr' is 'ch'. In the South, it's more of a retroflex 'tr'. Both are correct, but be consistent!
The 'Small Talk' rule
Vietnamese people don't usually talk about the weather for long. Use this phrase to start, then move to 'Have you eaten yet?' (Bạn ăn cơm chưa?).
اختبر نفسك
Fill in the missing word to complete the phrase.
Hôm nay ____ đẹp.
'Trời' (sky/weather) is the subject needed here.
Which sentence is grammatically correct?
Pick the natural Vietnamese sentence.
Vietnamese does not use 'là' with adjectives in this context.
Complete the dialogue with the most natural response.
A: Chào bạn. B: Chào bạn, ________ nhỉ?
It is a standard polite follow-up to a greeting.
Match the phrase to the correct situation.
When would you say 'Hôm nay trời đẹp quá!'?
The phrase expresses appreciation for good weather.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
Adjective Usage: Vietnamese vs English
بنك التمارين
4 تمارينHôm nay ____ đẹp.
'Trời' (sky/weather) is the subject needed here.
Pick the natural Vietnamese sentence.
Vietnamese does not use 'là' with adjectives in this context.
A: Chào bạn. B: Chào bạn, ________ nhỉ?
It is a standard polite follow-up to a greeting.
When would you say 'Hôm nay trời đẹp quá!'?
The phrase expresses appreciation for good weather.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةTechnically no, because 'trời' refers to the daylight sky here. At night, you would say 'Trời đêm nay đẹp quá' (The night sky is beautiful).
No, you can just say 'Trời đẹp quá' if it's obvious you're talking about right now.
You can say 'Trời cũng được' (The weather is okay) or 'Trời bình thường' (The weather is normal).
In Vietnamese, adjectives like 'đẹp' act as stative verbs. They don't need a helper verb like 'is'.
It is neutral. You can use it with your boss, your grandma, or a stranger.
No. 'Xinh' is usually for people (especially women/girls) or small objects. For weather, always use 'đẹp'.
Change 'Hôm nay' to 'Hôm qua'. 'Hôm qua trời đẹp'.
Southern speakers often say 'Bữa nay trời đẹp quá hà' or 'Bữa nay trời đẹp quá nè'.
Only as a very brief opening line to be friendly, but it's better to stick to business.
In this context, yes. But it also means 'Heaven' or 'God' in other contexts.
عبارات ذات صلة
Trời đẹp quá
similarThe weather is so beautiful
Trời xấu
contrastBad weather
Thời tiết tốt
synonymGood weather
Trời nắng
specialized formIt is sunny