恭喜你
gong xi ni
Congratulations to you
Phrase in 30 Seconds
Use {恭喜|gōngxǐ}你 to express joy for someone's success, promotion, or happy life event.
- Means: Congratulations to you.
- Used in: Weddings, promotions, birthdays, or passing exams.
- Don't confuse: It is for happy events, not for condolences.
Explanation at your level:
المعنى
Used to congratulate someone on an achievement or happy event.
خلفية ثقافية
Very common for any positive life event. Often said twice for emphasis. Similar to Mainland, but often used with '恭喜恭喜' during New Year. Often used in Cantonese as 'Gung Hei'. Used in a multicultural context, often mixed with English.
Add 'le'
You can add 'le' to the end to show the event has happened: '{恭喜|gōngxǐ}你升职了!'
Accepting
When someone says this to you, just say '{谢谢|xièxie}' (thank you).
المعنى
Used to congratulate someone on an achievement or happy event.
Add 'le'
You can add 'le' to the end to show the event has happened: '{恭喜|gōngxǐ}你升职了!'
Accepting
When someone says this to you, just say '{谢谢|xièxie}' (thank you).
اختبر نفسك
Fill in the blank with the correct phrase.
A: 我结婚了! B: ________!
Congratulating someone on marriage is the correct social response.
Match the situation to the correct response.
Situation: Your friend got a new job.
New job is an achievement, so you congratulate them.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
الأسئلة الشائعة
2 أسئلةYes, but '{生日|shēngrì}快乐' is more common.
It is neutral and works everywhere.
عبارات ذات صلة
{祝贺|zhùhè}你
synonymCongratulate you
{恭喜|gōngxǐ}发财
specialized formMay you be happy and rich
{生日|shēngrì}快乐
similarHappy birthday
{太|tài}棒了
builds onThat's great
أين تستخدمها
Promotion
A: 我升职了!
B: {恭喜|gōngxǐ}你!
Graduation
A: 我终于毕业了。
B: {恭喜|gōngxǐ}你!
Wedding
A: 我们要结婚了。
B: {恭喜|gōngxǐ}你们!
New Baby
A: 我当爸爸了。
B: {恭喜|gōngxǐ}你!
Winning a Game
A: 我赢了!
B: {恭喜|gōngxǐ}你!
Moving House
A: 我搬进新家了。
B: {恭喜|gōngxǐ}你!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Gong' (like a gong sound) and 'Xi' (like a happy 'she' sound). When you win, you hit the gong and she smiles!
Visual Association
Imagine a friend holding a trophy. You walk up, smile, and say '{恭喜|gōngxǐ}你!' while shaking their hand.
Rhyme
Gong-xi, Gong-xi, happy as can be!
Story
Xiao Wang passed his driving test. He called his mom. She shouted, '{恭喜|gōngxǐ}你!' Then he called his best friend. His friend said, '{恭喜|gōngxǐ}你!' Everyone was happy.
Word Web
تحدٍّ
Find three people today and congratulate them on something small.
In Other Languages
¡Felicidades!
Spanish uses the plural form 'Felicidades' more often than the singular.
Félicitations
French has a formal 'Félicitations' and a more casual 'Bravo'.
Herzlichen Glückwunsch
German focuses on 'luck' while Chinese focuses on 'joy'.
おめでとうございます (Omedetou gozaimasu)
Japanese has strict honorific levels (keigo) that change the ending.
مبروك (Mabrouk)
The root meaning is religious/spiritual (blessing) vs. social (joy).
{恭喜|gōngxǐ}你
N/A
축하합니다 (Chukahamnida)
Korean is more verb-based (to celebrate) than noun-based (joy).
Parabéns
Portuguese 'Parabéns' is also used for birthdays specifically, whereas {恭喜|gōngxǐ} is broader.
Easily Confused
Learners think it's the same as {恭喜|gōngxǐ}.
{祝贺|zhùhè} is for formal achievements; {恭喜|gōngxǐ} is for general life joy.
الأسئلة الشائعة (2)
Yes, but '{生日|shēngrì}快乐' is more common.
It is neutral and works everywhere.