A1 Expression رسمي 3 دقيقة للقراءة

非常抱歉。

Feichang baoqian.

Very sorry.

حرفيًا: Extraordinary/Very embrace/hold regret.

في 15 ثانية

  • A polite, sincere way to say 'I am very sorry'.
  • Use it in professional settings or for serious personal mistakes.
  • Stronger and more respectful than the basic 'duìbuqǐ'.
  • Literally means 'extraordinarily holding regret' in your heart.

المعنى

This is a polite way to say you are truly sorry. It is like saying 'I am very sorry' or 'I deeply apologize' when you have made a mistake.

أمثلة رئيسية

3 من 7
1

Arriving late to a business meeting

非常抱歉,我迟到了。

Very sorry, I am late.

2

Accidentally bumping into a stranger

非常抱歉,没撞到您吧?

Very sorry, I didn't hurt you, did I?

3

Spilling a drink on a friend's laptop

非常抱歉!我会赔给你的。

I am so sorry! I will pay you back.

🌍

خلفية ثقافية

Apologies are often accompanied by a slight bow or nod to show respect. In business, an apology is often followed by a solution to show you are proactive.

🎯

Add a solution

Always follow '非常抱歉' with a solution to show you are responsible.

في 15 ثانية

  • A polite, sincere way to say 'I am very sorry'.
  • Use it in professional settings or for serious personal mistakes.
  • Stronger and more respectful than the basic 'duìbuqǐ'.
  • Literally means 'extraordinarily holding regret' in your heart.

What It Means

非常抱歉 is your go-to phrase for a sincere apology. The first part, 非常, means 'very' or 'extraordinary.' The second part, 抱歉, literally means 'to hold regret' in your heart. When you put them together, you are telling someone that you feel a significant amount of remorse. It is stronger and more formal than a simple 对不起. Think of it as the difference between 'My bad' and 'I sincerely apologize.'

How To Use It

Using this phrase is quite simple. You can use it as a standalone sentence when someone confronts you. You can also put it at the start of a sentence before explaining what happened. For example, 非常抱歉,我迟到了 means 'Very sorry, I am late.' It sounds polished and respectful. It shows you take the situation seriously. It is like wearing a nice shirt to a meeting instead of a t-shirt.

When To Use It

Use this in professional settings or with people you don't know well. It is perfect for work emails if you missed a deadline. Use it at a restaurant if you accidentally knock over a glass. It is also great for texting a friend if you really messed up their plans. It carries enough weight to show you aren't just brushing them off. If you step on a stranger's foot on the subway, this is the 'gold standard' apology.

When NOT To Use It

Do not use this for tiny, trivial things with your best friends. If you borrow a pen and forget to give it back, 非常抱歉 might sound a bit dramatic. Your friend might think you are being sarcastic or weirdly stiff. Also, avoid using it if you didn't actually do anything wrong. In Chinese culture, over-apologizing can sometimes make the other person feel awkward. Save the 'extraordinary regret' for when there is actually something to regret!

Cultural Background

In China, maintaining 'mianzi' or 'face' is very important. When you apologize using 抱歉, you are acknowledging that you caused a disturbance. Historically, Chinese apologies focus on the social harmony you disrupted. By saying you 'hold regret,' you are showing that you are carrying the weight of the mistake. It is a way to bridge the gap and restore the relationship. It is less about 'guilt' and more about 'respect.'

Common Variations

You will often hear 真抱歉, which means 'Truly sorry.' It feels a bit more personal and warm. If you want to be incredibly formal, you might say 深感抱歉, meaning 'I deeply feel regret.' For everyday small mistakes, most people just stick to 对不起. But if you want to sound like a sophisticated adult who takes responsibility, 非常抱歉 is your best friend. It is the 'Swiss Army Knife' of polite Chinese apologies.

ملاحظات الاستخدام

This phrase sits in the 'formal' to 'neutral' register. It is highly effective in professional correspondence and when speaking to superiors or strangers to show high emotional intelligence.

🎯

Add a solution

Always follow '非常抱歉' with a solution to show you are responsible.

أمثلة

7
#1 Arriving late to a business meeting

非常抱歉,我迟到了。

Very sorry, I am late.

Using this in a meeting shows professional accountability.

#2 Accidentally bumping into a stranger

非常抱歉,没撞到您吧?

Very sorry, I didn't hurt you, did I?

A polite way to check on someone after a physical mishap.

#3 Spilling a drink on a friend's laptop

非常抱歉!我会赔给你的。

I am so sorry! I will pay you back.

The 'extraordinary' part shows you realize the gravity of the damage.

#4 A waiter serving the wrong dish

非常抱歉,我这就为您换一份。

Very sorry, I will change this for you right away.

Standard high-level service industry language.

#5 Forgetting a significant anniversary

亲爱的,非常抱歉,我竟然忘了。

Darling, I am very sorry, I actually forgot.

Adds a layer of sincerity to a personal blunder.

#6 Sending a text after a long delay

非常抱歉,刚看到你的信息。

So sorry, I just saw your message.

A polite way to restart a conversation after ghosting.

#7 Realizing you've been talking on mute in a Zoom call

非常抱歉,我刚才没开麦克风。

Very sorry, I didn't turn on my microphone just now.

A relatable modern professional apology.

اختبر نفسك

Which is the most formal way to apologize?

Which phrase should you use in a business email?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 非常抱歉

It is the most professional and sincere option.

🎉 النتيجة: /1

وسائل تعلم بصرية

بنك التمارين

1 تمارين
Which is the most formal way to apologize? Choose A1

Which phrase should you use in a business email?

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 非常抱歉

It is the most professional and sincere option.

🎉 النتيجة: /1

الأسئلة الشائعة

1 أسئلة

No, it sounds too formal.

عبارات ذات صلة

🔄

对不起

synonym

I'm sorry

🔗

不好意思

similar

Excuse me / Sorry

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!