B2 Expression محايد 3 دقيقة للقراءة

匪夷所思...

fei yi suo si...

Unbelievable...

حرفيًا: Not (匪) ordinary (夷) what (所) thought (思)

في 15 ثانية

  • Used for things that are logically baffling or bizarre.
  • Describes situations that defy common sense or expectations.
  • More sophisticated than just saying 'weird' or 'strange'.

المعنى

It describes something so bizarre or unimaginable that you can't even begin to wrap your head around it. It is the perfect way to say 'This is beyond logic' or 'I simply cannot believe this happened.'

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Reacting to a bizarre news story

这个新闻真是让人匪夷所思。

This news story is truly unbelievable.

2

Discussing a colleague's illogical decision

他的决定简直匪夷所思,完全不合逻辑。

His decision is simply unimaginable; it's completely illogical.

3

Texting a friend about a weird dating experience

他竟然在第一次约会时带了他妈,太匪夷所思了!

He actually brought his mom on the first date, it's so bizarre!

🌍

خلفية ثقافية

The phrase originates from the 'I Ching', one of the oldest Chinese classic texts. While it originally had a neutral or even positive connotation regarding extraordinary thinking, modern usage has shifted it toward expressing disbelief at illogical or bizarre behavior.

💡

The '令人' Trick

If you're not sure how to fit it in a sentence, just put `令人` (lìng rén) before it. `令人匪夷所思` is the most common way to use it!

⚠️

Don't use for 'Amazing'

If your friend wins the lottery, don't say it's `匪夷所思`. Use `不可思议` instead. `匪夷所思` usually has a hint of 'this is weird/wrong'.

في 15 ثانية

  • Used for things that are logically baffling or bizarre.
  • Describes situations that defy common sense or expectations.
  • More sophisticated than just saying 'weird' or 'strange'.

What It Means

Imagine seeing someone try to eat soup with a fork. That feeling of 'Wait, what?' is exactly 匪夷所思. It describes things that defy common sense. It’s not just surprising; it is logically baffling. You use it when a situation feels like a glitch in the matrix. It implies that even if you thought for a hundred years, you wouldn't understand why this happened.

How To Use It

You can use it as an adjective or a standalone comment. Most people use it with the word 令人 (lìng rén), meaning 'makes one feel.' For example, 这件事令人匪夷所思. You can also use it to describe a person's strange decisions. It’s a great way to sound sophisticated while expressing total confusion. It’s punchy, rhythmic, and carries a lot of weight.

When To Use It

Use it when a news story sounds like a movie plot. Use it when your friend makes a choice that makes no sense. It works perfectly in a professional meeting when a project fails unexpectedly. It’s great for texting when someone sends a truly weird photo. If you are shocked by a plot twist in a book, this is your go-to phrase. It adds a layer of intellectual disbelief to your reaction.

When NOT To Use It

Don't use it for simple, happy surprises. If you get a birthday gift, don't say it's 匪夷所思. That would sound like you think the gift is freakish or wrong. Avoid using it for small, everyday mistakes like dropping a pen. It is too 'big' of a word for minor accidents. Also, don't use it if you are genuinely angry and shouting. It’s a bit too poetic for a heated argument.

Cultural Background

This phrase comes from the 'I Ching' (Book of Changes), an ancient Chinese text. Originally, it wasn't about being 'weird.' It meant that something was so great it wasn't 'ordinary.' Over centuries, the meaning shifted toward 'unimaginable' or 'bizarre.' Today, it is a staple of both literature and daily conversation. It shows how ancient philosophy still colors how people express shock today.

Common Variations

You might hear people say 不可思议 (bù kě sī yì) instead. While similar, 不可思议 is often used for amazing or magical things. 匪夷所思 leans more toward things that are weird, illogical, or suspicious. Think of 不可思议 as 'Wow, amazing!' and 匪夷所思 as 'Wait, that’s just wrong.' Both are common, but 匪夷所思 sounds a bit more critical and sharp.

ملاحظات الاستخدام

The phrase is neutral-to-formal but very common in daily speech. It is most frequently used with the construction '令人...' (makes one feel...). Avoid using it for positive miracles; keep it for things that are logically puzzling.

💡

The '令人' Trick

If you're not sure how to fit it in a sentence, just put `令人` (lìng rén) before it. `令人匪夷所思` is the most common way to use it!

⚠️

Don't use for 'Amazing'

If your friend wins the lottery, don't say it's `匪夷所思`. Use `不可思议` instead. `匪夷所思` usually has a hint of 'this is weird/wrong'.

💬

The Literary Flex

Using this phrase makes you sound well-read. It’s a 'Chengyu' (4-character idiom), and using them correctly is a sign of high-level Chinese.

أمثلة

6
#1 Reacting to a bizarre news story

这个新闻真是让人匪夷所思。

This news story is truly unbelievable.

A standard way to express shock at a strange event.

#2 Discussing a colleague's illogical decision

他的决定简直匪夷所思,完全不合逻辑。

His decision is simply unimaginable; it's completely illogical.

Used here to criticize a lack of common sense.

#3 Texting a friend about a weird dating experience

他竟然在第一次约会时带了他妈,太匪夷所思了!

He actually brought his mom on the first date, it's so bizarre!

Perfect for social media or texting about 'cringe' moments.

#4 In a formal meeting regarding a strange error

这种低级错误竟然会发生,实在令人匪夷所思。

It is truly baffling that such a low-level mistake could happen.

Expresses serious concern about an unexpected failure.

#5 Expressing deep confusion about someone's behavior

我真的不明白他为什么要那样做,简直匪夷所思。

I really don't understand why he did that; it's just beyond me.

Focuses on the emotional confusion of the speaker.

#6 Commenting on a plot twist in a movie

电影的结局真是匪夷所思,没人能猜到。

The movie's ending was truly unimaginable; nobody could have guessed it.

Used to describe a shocking but fascinating creative choice.

اختبر نفسك

Choose the best phrase to describe a situation where a cat starts barking like a dog.

这只猫竟然会学狗叫,真是 ___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 匪夷所思

A barking cat is logically impossible and bizarre, which fits '匪夷所思' perfectly.

Which word completes the sentence to show the speaker is baffled by a price hike?

一瓶水卖一百块?简直 ___!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 匪夷所思

A $100 bottle of water defies common sense, making it '匪夷所思'.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 匪夷所思

Slang

Too poetic for street slang.

太离谱了 (Tài lípǔ le)

Neutral

Perfect for daily talk and texting.

这事儿匪夷所思。

Formal

Used in news and literature.

其行为之怪异,令人匪夷所思。

When to use 匪夷所思

匪夷所思
👽

Bizarre News

Aliens in the backyard.

🚗

Bad Logic

Buying a car with no engine.

🎭

Plot Twists

The hero was the villain all along.

👙

Social Fails

Wearing a swimsuit to a funeral.

بنك التمارين

2 تمارين
Choose the best phrase to describe a situation where a cat starts barking like a dog. Fill Blank

这只猫竟然会学狗叫,真是 ___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 匪夷所思

A barking cat is logically impossible and bizarre, which fits '匪夷所思' perfectly.

Which word completes the sentence to show the speaker is baffled by a price hike? Fill Blank

一瓶水卖一百块?简直 ___!

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 匪夷所思

A $100 bottle of water defies common sense, making it '匪夷所思'.

🎉 النتيجة: /2

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It means something is so strange or illogical that it's unimaginable. You use it when you can't understand the reasoning behind an action, like 他的行为匪夷所思.

Mostly, yes, but it specifically targets the 'illogical' or 'weird' side of unbelievable. It's closer to saying 'beyond comprehension' or 'bizarre'.

Usually no. It often implies that the thing is weird or doesn't make sense. If you want to praise something incredible, use 不可思议 instead.

Not at all! It's very common in texts when discussing gossip or weird news. It adds a bit of dramatic flair to your messages.

不可思议 can be positive (like a miracle), but 匪夷所思 is almost always about something being strange or baffling. Think of it as 'Wonderful' vs 'Weird'.

It's pronounced 'fěi yí suǒ sī'. The tones are 3rd, 2nd, 3rd, and 1st.

You can describe a person's *actions* or *thoughts* as 匪夷所思, but calling a person themselves 匪夷所思 is less common. Use 他这个人真让人匪夷所思.

Yes, it is one of the most frequently used four-character idioms (Chengyu) in modern Chinese.

It’s usually slightly negative or neutral. It suggests that something is 'off' or doesn't follow normal rules of behavior.

It comes from the 'I Ching' (Book of Changes). In ancient times, it meant thoughts that weren't common, but now it means things that are bizarre.

عبارات ذات صلة

🔗

不可思议

Incredible / Unbelievable (often positive)

🔗

莫名其妙

Baffling / Without rhyme or reason

🔗

离谱

Outrageous / Ridiculous (more informal)

🔗

出人意料

Exceeding expectations / Surprising

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!