C2 Expression Formell 3 Min. Lesezeit

على نفس الأساس المتسق

ala nafs al-asas al-mutasiq

On the same consistent basis

Wörtlich: On (على) the same (نفس) basis (الأساس) the consistent (المتسق)

In 15 Sekunden

  • Used to describe actions following a steady, unchanging pattern.
  • Common in professional, legal, and academic Arabic settings.
  • Emphasizes reliability and the absence of contradictory behavior.

Bedeutung

This phrase describes doing something in a steady, unchanging, and reliable way. It implies that a standard or pattern is being followed perfectly every single time without any random changes.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

In a professional meeting

يجب أن نعامل جميع الموظفين على نفس الأساس المتسق.

We must treat all employees on the same consistent basis.

2

Describing a health habit

هو يمارس الرياضة على نفس الأساس المتسق منذ سنوات.

He has been exercising on the same consistent basis for years.

3

A funny complaint about a pet

قطتي توقظني في الفجر على نفس الأساس المتسق يومياً.

My cat wakes me up at dawn on the same consistent basis daily.

🌍

Kultureller Hintergrund

This expression is deeply rooted in Modern Standard Arabic (MSA) and is frequently used in legal, academic, and journalistic contexts. It reflects the value placed on 'Ittisaq' (consistency/coherence) in Arabic rhetoric, which is seen as a sign of high-level education and professional integrity.

💡

Sound Like a Pro

Use this phrase in job interviews when describing your work ethic. It shows you aren't just a hard worker, but a systematic one.

⚠️

Don't Overuse It

Because it's a long phrase, using it twice in one paragraph can sound repetitive. Swap it with `بانتظام` if you need to mention consistency again.

In 15 Sekunden

  • Used to describe actions following a steady, unchanging pattern.
  • Common in professional, legal, and academic Arabic settings.
  • Emphasizes reliability and the absence of contradictory behavior.

What It Means

Think of a clock that never loses a second. This phrase is the linguistic version of that clock. It describes an action or a policy that stays exactly the same. No deviations, no weird surprises, and absolutely no 'winging it.' It’s about being steady and reliable. When you use this, you are telling people that the foundation of what you are doing is solid and predictable.

How To Use It

You usually drop this at the end of a sentence to describe how an action is performed. In Arabic, it functions as a descriptive anchor for your verbs. Use it when you want to emphasize that the rules haven't changed. It makes your statement sound grounded and well-thought-out. It’s like saying 'we are sticking to the plan' but with a lot more class.

When To Use It

This is your go-to for the office or university. If you’re writing a report, use it. If you’re arguing for fairness in a meeting, use it. It’s also great for describing long-term habits that you take seriously. Use it when you want to sound like an expert who values precision. It’s perfect for those 'adulting' moments where consistency is key.

When NOT To Use It

Don't use this while buying vegetables at the market or joking with your siblings. It’s a bit too 'suit and tie' for a casual hang. If you’re just telling a friend you always eat pizza on Fridays, keep it simple. Using it in a very casual setting might make you sound like a robot or a corporate manual. Save it for when the stakes (or the professional vibes) are higher.

Cultural Background

This phrase is a star of Modern Standard Arabic (MSA). It reflects a modern Arab world that values systems, logic, and professional standards. You’ll hear it on news channels like Al Jazeera or in legal documents. It represents a shift toward structured, systematic thinking in corporate and academic environments across the Middle East. It shows you respect the formal structure of the language.

Common Variations

If this feels a bit long for your tongue, you can try بشكل متسق which simply means 'consistently.' You could also use على نفس المنوال which translates to 'in the same vein' or 'along the same lines.' For something simpler and more common in daily life, just use بانتظام which means 'regularly.' Each one shifts the formality slightly, but على نفس الأساس المتسق remains the most professional of the bunch.

Nutzungshinweise

This is a high-register Modern Standard Arabic expression. It is best suited for writing, formal speeches, and professional environments. Avoid using it in relaxed, dialect-heavy settings as it may sound overly stiff.

💡

Sound Like a Pro

Use this phrase in job interviews when describing your work ethic. It shows you aren't just a hard worker, but a systematic one.

⚠️

Don't Overuse It

Because it's a long phrase, using it twice in one paragraph can sound repetitive. Swap it with `بانتظام` if you need to mention consistency again.

💬

The Root of 'Ittisaq'

The word `متسق` comes from a root meaning 'to be well-ordered'. In classical Arabic, it was used to describe a string of pearls that are perfectly matched.

Beispiele

6
#1 In a professional meeting

يجب أن نعامل جميع الموظفين على نفس الأساس المتسق.

We must treat all employees on the same consistent basis.

Here it emphasizes fairness and standard company policy.

#2 Describing a health habit

هو يمارس الرياضة على نفس الأساس المتسق منذ سنوات.

He has been exercising on the same consistent basis for years.

Shows that his routine is disciplined and hasn't wavered.

#3 A funny complaint about a pet

قطتي توقظني في الفجر على نفس الأساس المتسق يومياً.

My cat wakes me up at dawn on the same consistent basis daily.

Uses formal language for a humorous, exaggerated effect on a mundane habit.

#4 Expressing gratitude in a relationship

لقد دعمتني على نفس الأساس المتسق طوال رحلتي.

You have supported me on the same consistent basis throughout my journey.

Highlights the reliability of someone's emotional support.

#5 Texting a study group

لنراجع دروسنا كل خميس على نفس الأساس المتسق.

Let's review our lessons every Thursday on the same consistent basis.

Suggests a formal commitment to a study schedule.

#6 In a scientific report

تتفاعل المواد الكيميائية على نفس الأساس المتسق في كل تجربة.

The chemicals react on the same consistent basis in every experiment.

Used to describe scientific predictability.

Teste dich selbst

Choose the correct word to complete the phrase meaning 'consistent'.

نحن نطبق القوانين على نفس الأساس ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: المتسق

`المتسق` means consistent, which fits the phrase perfectly to mean 'the same consistent basis'.

Complete the sentence to say 'We work on the same consistent basis'.

نحن نعمل على ___ الأساس المتسق.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نفس

`نفس` means 'the same' in this context, completing the set expression.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Spectrum

Informal

Using 'always' or 'regularly'

دايماً (Dayman)

Neutral

Standard way to say consistently

بشكل متسق

Formal

The full expression for maximum impact

على نفس الأساس المتسق

Where to use 'على نفس الأساس المتسق'

Consistent Basis
💼

Corporate Policy

Hiring standards

🧪

Scientific Method

Lab results

⚖️

Legal Equality

Applying the law

🧘

Disciplined Habits

Daily meditation

Aufgabensammlung

2 Aufgaben
Choose the correct word to complete the phrase meaning 'consistent'. Fill Blank

نحن نطبق القوانين على نفس الأساس ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: المتسق

`المتسق` means consistent, which fits the phrase perfectly to mean 'the same consistent basis'.

Complete the sentence to say 'We work on the same consistent basis'. Fill Blank

نحن نعمل على ___ الأساس المتسق.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نفس

`نفس` means 'the same' in this context, completing the set expression.

🎉 Ergebnis: /2

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not really. It's quite formal. In daily life, people usually say دايماً (always) or بانتظام (regularly).

You can describe their *actions* with it, but you wouldn't call a person على نفس الأساس المتسق. You'd say شخص متسق مع نفسه (a person consistent with themselves).

الأساس means 'the basis' or 'the foundation'. It's the same word used for the foundation of a building.

Absolutely! It's a C2 level phrase, so using it correctly will make you sound very advanced and articulate.

No, it's generally positive or neutral. It implies stability and fairness.

Yes, it's perfect for professional emails, especially when discussing project timelines or expectations.

You could say بشكل عشوائي (randomly) or على أسس متناقضة (on contradictory bases).

Yes, بشكل متسق (consistently) is the shorter, more common adverbial form.

Yes, if a team plays with the same strategy every game, you can say they play على نفس الأساس المتسق.

It's pronounced al-mu-tas-siq. The 'q' is a deep 'qaf' sound from the back of the throat.

Verwandte Redewendungen

🔗

على نفس المنوال

In the same manner / along the same lines

🔗

بشكل مستمر

Continuously

🔗

على قدم المساواة

On equal footing

🔗

ثبات في الأداء

Consistency in performance

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!