B2 Expression Formell

في طي الكتمان

fi tay al-kitman

Kept secret

Bedeutung

Something that is deliberately hidden and not disclosed.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Sitr' (covering/veiling) is a significant social value. Keeping things 'في طي الكتمان' is often seen as a way to protect the dignity of individuals and families. In the Levant, people might use the word 'بيننا' (between us) more often in casual speech, but 'في طي الكتمان' appears frequently in their rich tradition of formal literature and drama (Musalsalat). In Gulf business culture, confidentiality is paramount. This phrase is a staple in formal correspondence and high-level tribal or political councils (Majlis). Egyptians might use 'في السر' or 'من تحت لتحت' for sneaky secrets, but they reserve 'في طي الكتمان' for the highest level of official or dramatic secrecy.

🎯

Use with 'بقي'

90% of the time, this phrase follows the verb 'بقي' (remained). Memorize them as a pair: 'بقي في طي الكتمان'.

⚠️

Don't translate 'Under'

Never say 'تحت طي الكتمان'. Even though English says 'under wraps', Arabic always uses 'في' (in).

Bedeutung

Something that is deliberately hidden and not disclosed.

🎯

Use with 'بقي'

90% of the time, this phrase follows the verb 'بقي' (remained). Memorize them as a pair: 'بقي في طي الكتمان'.

⚠️

Don't translate 'Under'

Never say 'تحت طي الكتمان'. Even though English says 'under wraps', Arabic always uses 'في' (in).

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct word.

بقي اسم الفائز في ______ الكتمان حتى نهاية الحفل.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: طي

The fixed idiom is 'في طي الكتمان'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context?

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بقي مشروع الاندماج في طي الكتمان لشهور.

This phrase is used for confidential information, like a corporate merger (اندماج).

Match the phrase with its meaning.

صل بين التعبير ومعناه:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are all correct pairings of idioms and their meanings.

Fill in the missing part of the dialogue.

أحمد: هل انتشر خبر الاستقالة؟ خالد: لا، لا يزال الخبر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: في طي الكتمان

'في طي الكتمان' is the correct way to say the news is still secret.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence with the correct word. Fill Blank B1

بقي اسم الفائز في ______ الكتمان حتى نهاية الحفل.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: طي

The fixed idiom is 'في طي الكتمان'.

Which sentence uses the phrase correctly in a formal context? Choose B2

اختر الجملة الصحيحة:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: بقي مشروع الاندماج في طي الكتمان لشهور.

This phrase is used for confidential information, like a corporate merger (اندماج).

Match the phrase with its meaning. Match B2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are all correct pairings of idioms and their meanings.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

أحمد: هل انتشر خبر الاستقالة؟ خالد: لا، لا يزال الخبر ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: في طي الكتمان

'في طي الكتمان' is the correct way to say the news is still secret.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Rarely. It's mostly for news, books, or very serious formal discussions. For daily life, use 'سر' (sirr).

No, you can't say 'He is in the fold of secrecy'. You use it for information, news, or topics.

The opposite would be 'على الملأ' (in public) or 'شاع الخبر' (the news spread).

Verwandte Redewendungen

🔗

طي النسيان

similar

To be forgotten or lost to history.

🔄

سري للغاية

synonym

Top Secret.

🔗

خلف الكواليس

similar

Behind the scenes.

🔗

بيني وبينك

informal

Between me and you.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!