أَوْلَوِيَّة
أَوْلَوِيَّة in 30 Sekunden
- Means 'priority' or 'precedence'.
- Derived from the root و-ل-ي (closeness/deserving).
- Feminine noun, plural is أولويات (awlawiyyat).
- Commonly paired with the preposition لـ (to/for).
The Arabic word أَوْلَوِيَّة (awlawiyya) is a fundamental noun in both modern standard Arabic and contemporary discourse, translating directly to 'priority'. It encapsulates the fact or condition of being regarded or treated as more important than others. When you designate something as an أولوية, you are fundamentally asserting its precedence in time, order, or importance. This concept is deeply embedded in how Arabic speakers discuss time management, national policies, personal goals, and urgent matters. The word is derived from the root و-ل-ي (w-l-y), which carries meanings related to proximity, being in charge, or being adjacent. From this root, we get words like وَلِيّ (guardian) and أَوْلَى (more deserving or more worthy). Therefore, an أولوية is literally the state of being the most deserving of attention or action.
- Linguistic Root
- Derived from the triconsonantal root و-ل-ي (Waw-Lam-Ya), indicating closeness or precedence.
الصحة هي أَوْلَوِيَّة قصوى في حياتي.
Understanding this word requires grasping its absolute and relative applications. In an absolute sense, something can be 'the' priority (الأولوية). In a relative sense, you might have a list of priorities (أولويات). The plural form is heavily utilized in corporate and governmental contexts, where strategic planning dictates the ranking of various initiatives. The concept of priority in Arabic culture often intertwines with duties towards family and community. For instance, providing for one's family is culturally seen as an unquestionable أولوية.
- Plural Form
- The plural is أَوْلَوِيَّات (awlawiyyat), commonly used in phrases like 'ترتيب الأولويات' (prioritization).
يجب علينا تحديد الأَوْلَوِيَّات قبل البدء في المشروع.
Furthermore, the term is not just limited to formal or bureaucratic language. In everyday conversation, friends might discuss their life priorities, using the word to weigh options. 'What is your priority right now: studying or working?' This makes it a highly versatile vocabulary item that bridges the gap between B1 intermediate conversational Arabic and C2 advanced professional discourse. The emotional weight of the word can also vary; declaring someone as your priority carries a strong sentiment of loyalty and care.
- Common Collocation
- أولوية مطلقة (Absolute priority) - used when there is no room for debate regarding what comes first.
التعليم له أَوْلَوِيَّة على الترفيه.
To truly master this word, one must also understand its antonyms and related concepts. While أولوية means priority, words like ثانوية (secondary matter) represent the opposite end of the spectrum. The ability to articulate what is primary versus what is secondary is a hallmark of a proficient Arabic speaker. In summary, أولوية is more than just a translation of 'priority'; it is a linguistic tool for structuring thoughts, actions, and societal values in the Arabic-speaking world.
ليس لدي أَوْلَوِيَّة أهم من عائلتي.
تغيير المناخ هو أَوْلَوِيَّة عالمية.
Using the word أَوْلَوِيَّة correctly involves understanding its syntactic environment, specifically the verbs and prepositions it naturally pairs with. As a noun, it can function as a subject, object, or part of a prepositional phrase. The most critical grammatical feature for learners to memorize is the preposition 'لـ' (li / to or for). When you want to say 'priority is given TO something', you use 'الأولوية لـ'. For example, 'الأولوية للتعليم' (Priority is for/to education). This is a non-negotiable collocation in Arabic grammar and mastering it instantly elevates your fluency.
- Verb Pairing: أعطى (To give)
- The most common verb used with this noun is أعطى. 'أعطى الأولوية لـ' means 'to give priority to'.
المدير أعطى الأَوْلَوِيَّة للمشروع الجديد.
Another frequent verb pairing is 'حظي بـ' (to enjoy / to receive). You will often read in news articles: 'يحظى هذا الملف بأولوية' (This file/issue enjoys priority). This passive-like construction is highly favored in formal writing, journalism, and academic papers. It sounds much more sophisticated than simply saying 'this is important'. Furthermore, the noun is frequently modified by adjectives to indicate the level or type of priority. The most ubiquitous adjective is 'قصوى' (qaswa - utmost/maximum). Because أولوية is feminine, the adjective must match, hence قصوى rather than أقصى.
- Adjective Pairing: قصوى (Utmost)
- Used to express the absolute highest level of importance. 'أولوية قصوى' translates to 'top priority'.
الأمن القومي يمثل أَوْلَوِيَّة قصوى للحكومة.
In professional settings, you will frequently encounter the phrase 'ترتيب الأولويات' (tartib al-awlawiyyat), which translates to 'prioritization' or 'arranging priorities'. This is a compound noun phrase (Idafa) where ترتيب is the head noun and الأولويات is the modifier in the genitive case. If you are in a meeting, you might say, 'نحتاج إلى إعادة ترتيب أولوياتنا' (We need to rearrange our priorities). This demonstrates a B2/C1 level of operational language capability. Additionally, the word can be used in a comparative sense, though less commonly, by using the root word 'أولى' (more deserving).
- Prepositional Usage: من باب (As a matter of)
- A sophisticated phrase is 'من باب الأولوية', meaning 'as a matter of priority' or 'primarily'.
من باب الأَوْلَوِيَّة، يجب أن نعالج المشكلة المالية أولاً.
When negating priority, you would typically use 'ليس' (is not) or 'لا يوجد' (there is no). For example, 'ليس لهذا الأمر أولوية الآن' (This matter does not have priority right now). Notice how the preposition 'لـ' is attached to the demonstrative pronoun 'هذا' to indicate possession of the priority. Understanding these structural nuances allows learners to construct complex, nuanced sentences rather than relying on basic vocabulary. Practice combining أولوية with different verbs (أعطى، حظي، فقد - lost priority) and adjectives (قصوى، أولى، ثانية) to build a robust repertoire.
لقد فقدت هذه القضية أَوْلَوِيَّتَهَا في السنوات الأخيرة.
المرضى في حالة حرجة لهم الأَوْلَوِيَّة في المستشفى.
The term أَوْلَوِيَّة is ubiquitous across various domains of Arabic communication, making it an essential vocabulary word for anyone aiming for B2 proficiency or higher. You will most frequently encounter this word in news broadcasts, particularly those covering politics, economics, and public policy. News anchors and politicians constantly discuss the 'أولويات الحكومة' (government priorities) or 'أولويات المرحلة' (priorities of the current phase). When a new president or prime minister takes office, their inaugural speech will inevitably feature a list of their administration's أولويات. In this context, the word carries significant weight, signaling the direction of national resources and attention.
- Political Discourse
- Used to outline national agendas, policy focus, and strategic goals of a government or organization.
أعلن الوزير أن مكافحة البطالة هي أَوْلَوِيَّة الحكومة هذا العام.
Beyond politics, the corporate and business world heavily relies on this term. In boardrooms across Dubai, Riyadh, and Cairo, managers and executives discuss 'تحديد الأولويات' (setting priorities) to optimize workflow and manage projects. If you are working in an Arabic-speaking environment, you will hear phrases like 'هذه المهمة ليست أولوية الآن' (This task is not a priority right now) or 'نحتاج إلى التركيز على أولوياتنا الاستراتيجية' (We need to focus on our strategic priorities). It is the language of efficiency, time management, and strategic planning. Mastering its use in business contexts is crucial for professional integration.
- Business & Management
- Essential for discussing project management, task delegation, and strategic planning in corporate settings.
في اجتماع الإدارة، تم الاتفاق على أَوْلَوِيَّات الربع القادم.
In everyday life, the word is used to discuss personal choices, family matters, and time management. A student might say that passing their exams is their current أولوية, while a parent might state that their children's well-being is their absolute priority. Self-help books and motivational speakers in the Arab world frequently use the term when advising people on how to organize their lives and achieve their goals. The concept of 'ترتيب الأولويات' (prioritization) is a common theme in Islamic discourse as well, where scholars discuss the 'فقه الأولويات' (Jurisprudence of Priorities), which is the study of understanding which religious duties or good deeds take precedence over others in specific situations.
- Everyday Conversation
- Used to express personal focus, life goals, and the balancing of daily responsibilities.
بصراحة، السفر ليس من أَوْلَوِيَّاتِي في الوقت الحالي.
You will also encounter it in customer service and healthcare. For example, a hospital might have a sign stating 'الأولوية لكبار السن' (Priority is for the elderly), or an airline might offer 'صعود بأولوية' (Priority boarding). In these contexts, the word dictates the physical order of operations and social courtesy. Recognizing the word in these public spaces helps learners navigate Arabic-speaking environments more smoothly and understand societal norms regarding respect and urgency.
يرجى ملاحظة أن الأَوْلَوِيَّة في هذه المقاعد للنساء الحوامل.
حصلنا على تذاكر تتيح لنا الأَوْلَوِيَّة في الدخول.
While أَوْلَوِيَّة is a highly useful word, learners frequently make specific grammatical and lexical errors when incorporating it into their active vocabulary. The most prevalent mistake involves the incorrect use of prepositions. Because the English translation is 'priority over', learners often intuitively use the Arabic preposition 'على' (ala / on or over). While 'له أولوية على' (has priority over) is sometimes used and understood, the much more natural and grammatically sound construction for expressing who or what *receives* the priority is using the preposition 'لـ' (li / to). Saying 'أعطيت الأولوية للعمل' (I gave priority TO work) is correct, whereas 'أعطيت الأولوية على العمل' is incorrect and confusing.
- Preposition Error
- Incorrect: أعطى الأولوية على... (Gave priority over...)
- Correct: أعطى الأولوية لـ... (Gave priority to...)
يجب أن نعطي الأَوْلَوِيَّة لـسلامة الموظفين.
Another common pitfall is confusing أولوية (priority) with أهمية (importance). While closely related, they are not perfect synonyms. 'Importance' refers to the value or significance of something, whereas 'priority' refers to its rank in terms of time or urgency. You can have many important things (أشياء مهمة), but you must rank them by priority (أولوية). A learner might say 'هذا الموضوع له أولوية كبيرة' (This topic has great priority) when they actually mean 'له أهمية كبيرة' (has great importance). Priority is usually described as 'قصوى' (utmost) or 'أولى' (first), rather than 'كبيرة' (big).
- Adjective Agreement Error
- Because أولوية ends in a Taa Marbuta (ة), it is feminine. Learners sometimes use masculine adjectives with it.
هذه أَوْلَوِيَّة قصوى (وليس أقصى).
Pronunciation errors also occur, particularly with the placement of the shadda (the double consonant mark). The word is pronounced aw-la-wiy-ya. Learners often miss the stress on the 'wiy' syllable, pronouncing it flatly as aw-la-wi-ya. The shadda on the Ya (يَّ) is crucial for correct pronunciation and sounds much more native. Furthermore, in writing, learners sometimes misspell it by omitting the hamza on the initial Alif (أ), writing it simply as اولوية. While this is common in informal native texting, formal MSA requires the hamza (أَوْلَوِيَّة).
- Pluralization Mistake
- Learners sometimes try to create a broken plural for this word. It takes a regular feminine plural: أولويات.
قائمة الأَوْلَوِيَّات طويلة جداً.
Finally, learners sometimes misuse the verb 'to be' with priority. In English, we say 'It is a priority'. In Arabic, it is more natural to say 'It represents a priority' (يمثل أولوية) or 'It is considered a priority' (يعتبر أولوية) or 'It has priority' (له الأولوية). Saying 'هو أولوية' is grammatically fine but sounds slightly less sophisticated than using verbs that express possession or representation. Elevating your verb choices around this noun will significantly improve the natural flow of your Arabic.
توفير المياه النظيفة يُعَدُّ أَوْلَوِيَّة.
To enrich your vocabulary and express nuances accurately, it is vital to understand the words that share semantic space with أَوْلَوِيَّة. The Arabic language is rich in terms that describe importance, precedence, and rank. The most closely related word is أَسْبَقِيَّة (asbaqiyya), which translates to 'precedence' or 'priority in time'. While أولوية often implies a priority based on importance or value, أسبقية strictly implies who or what came first or should go first chronologically. For example, 'حق الأسبقية' means 'right of way' in traffic. You would use أسبقية for a queue, but أولوية for a national policy.
- أَسْبَقِيَّة (Asbaqiyya)
- Precedence, priority in time or order. Focuses on chronology rather than intrinsic importance.
في هذا التقاطع، الأَسْبَقِيَّة للسيارات القادمة من اليمين.
Another highly relevant term is أَهَمِّيَّة (ahammiyya), meaning 'importance'. As discussed in the common mistakes section, importance is the intrinsic value of a thing, whereas priority is its ranking. A project can have high أهمية but low أولوية if it is not urgent. Understanding the interplay between these two words is crucial for business and academic Arabic. You might say, 'نظراً لأهميته، أعطيناه الأولوية' (Due to its importance, we gave it priority). This demonstrates a clear grasp of cause and effect using precise vocabulary.
- أَهَمِّيَّة (Ahammiyya)
- Importance, significance. The quality of being of great value or influence.
لا يمكننا إنكار أَهَمِّيَّة هذا الاكتشاف العلمي.
A third related word is أَفْضَلِيَّة (afdaliyya), which means 'preference' or 'advantage'. This comes from the root for 'better' (أفضل). If someone has أفضلية, they have a preferential status or an upper hand. In a job interview context, 'الأفضلية لمن لديه خبرة' means 'Preference is given to those with experience'. It is similar to priority but carries a stronger sense of choice based on quality or merit, rather than just urgency or rank. It is often used interchangeably with أولوية in informal contexts, but formal Arabic maintains the distinction.
- أَفْضَلِيَّة (Afdaliyya)
- Preference, advantage. Being favored over others due to specific qualities.
في التوظيف، تُعطى الأَفْضَلِيَّة للمرشحين ثنائيي اللغة.
Finally, the word صَدَارَة (sadara) means 'forefront' or 'lead'. When an issue 'يتصدر الأولويات' (tops the priorities) or is in the 'صدارة', it means it is at the very front. This is a more visual and spatial metaphor compared to the abstract concept of أولوية. Using these words together or knowing when to substitute one for the other will make your Arabic writing much more dynamic and precise, allowing you to express exact shades of meaning regarding rank, importance, time, and preference.
قضية التعليم تحتل الصَّدَارَة في خطابات الرئيس.
الفرق بين الأَوْلَوِيَّة والأَهَمِّيَّة هو الفرق بين الوقت والقيمة.
How Formal Is It?
""
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
عائلتي هي أولوية.
My family is a priority.
Simple nominal sentence using the noun as the predicate.
العمل أولوية اليوم.
Work is a priority today.
Using the noun to describe the main focus of the day.
هذا أولوية.
This is a priority.
Demonstrative pronoun 'هذا' with the noun.
النوم أولوية لي.
Sleep is a priority for me.
Adding 'لي' (for me) to personalize the priority.
الصحة أولوية.
Health is a priority.
Basic subject-predicate structure.
ما هي أولويتك؟
What is your priority?
Using the interrogative 'ما' and adding a possessive pronoun.
الدراسة أولوية الآن.
Studying is a priority now.
Adding the time adverb 'الآن' (now).
ليس أولوية.
It is not a priority.
Simple negation using 'ليس'.
تعلم اللغة العربية أولوية بالنسبة لي.
Learning Arabic is a priority for me.
Using 'بالنسبة لي' (in relation to me / for me).
يجب أن تكون الرياضة أولوية.
Sports must be a priority.
Using 'يجب أن تكون' (must be).
لدي أولويات كثيرة اليوم.
I have many priorities today.
Using the plural 'أولويات' with the adjective 'كثيرة'.
الأولوية لكبار السن هنا.
Priority is for the elderly here.
Using the preposition 'لـ' (for/to).
هذا الموضوع ليس من أولوياتي.
This topic is not among my priorities.
Using 'من أولوياتي' (from/among my priorities).
أريد ترتيب أولوياتي.
I want to arrange my priorities.
Using the common phrase 'ترتيب أولويات'.
السفر ليس أولوية هذا العام.
Traveling is not a priority this year.
Negating the noun in a specific timeframe.
أعطي الأولوية لعملي.
I give priority to my work.
Using the verb 'أعطي' (I give).
قرر المدير إعطاء الأولوية للمشروع الجديد.
The manager decided to give priority to the new project.
Using the verbal noun 'إعطاء' (giving).
حماية البيئة أولوية قصوى في بلدنا.
Protecting the environment is a top priority in our country.
Using the adjective 'قصوى' (top/utmost).
نحتاج إلى تحديد الأولويات قبل بدء الاجتماع.
We need to determine the priorities before starting the meeting.
Using 'تحديد الأولويات' (determining priorities).
التعليم والصحة يتصدران قائمة الأولويات.
Education and health top the list of priorities.
Using the verb 'يتصدران' (they top/lead).
بسبب ضيق الوقت، هذه المهمة فقدت أولويتها.
Due to lack of time, this task lost its priority.
Using the verb 'فقدت' (lost) with a possessive suffix.
يجب أن نوازن بين أولويات العمل والحياة الشخصية.
We must balance between work priorities and personal life.
Using 'نوازن بين' (balance between).
الشركة تغير أولوياتها بناءً على طلب السوق.
The company changes its priorities based on market demand.
Using 'بناءً على' (based on).
هل تعتقد أن هذا القرار يمثل أولوية؟
Do you think this decision represents a priority?
Using 'يمثل' (represents) instead of 'is'.
في ظل الأزمة الاقتصادية، أصبحت مكافحة التضخم أولوية مطلقة.
In light of the economic crisis, combating inflation has become an absolute priority.
Using 'في ظل' (in light of) and 'مطلقة' (absolute).
تتطلب الإدارة الناجحة قدرة عالية على ترتيب الأولويات الاستراتيجية.
Successful management requires a high ability to arrange strategic priorities.
Using 'الأولويات الاستراتيجية' (strategic priorities).
يحظى ملف حقوق الإنسان بأولوية في السياسة الخارجية.
The human rights file enjoys priority in foreign policy.
Using the sophisticated verb 'يحظى بـ' (enjoys/receives).
هناك تضارب واضح في الأولويات بين الوزارات المختلفة.
There is a clear conflict in priorities between the different ministries.
Using 'تضارب في الأولويات' (conflict in priorities).
تم منح الأولوية للمقاولين المحليين في هذا العطاء.
Priority was granted to local contractors in this tender.
Passive voice construction 'تم منح' (was granted).
من باب الأولوية، يجب تأمين التمويل قبل التوظيف.
As a matter of priority, funding must be secured before hiring.
Using the phrase 'من باب الأولوية' (as a matter of priority).
التحول الرقمي لم يعد خياراً، بل أولوية ملحة للمؤسسات.
Digital transformation is no longer an option, but an urgent priority for institutions.
Using 'أولوية ملحة' (urgent priority).
تراجعت أولوية هذا المشروع بعد تغيير الإدارة.
The priority of this project declined after the change in management.
Using the verb 'تراجعت' (declined/retreated).
إن إعادة هيكلة الاقتصاد الوطني تفرض إعادة صياغة جذرية لسلم الأولويات.
The restructuring of the national economy dictates a radical redrafting of the hierarchy of priorities.
Using 'سلم الأولويات' (hierarchy/ladder of priorities).
تتجلى حنكة القائد في قدرته على التمييز بين الأهم والمهم عند تحديد الأولويات.
A leader's acumen is manifested in their ability to distinguish between the most important and the important when setting priorities.
Complex syntactic structure linking priority to leadership qualities.
لا يمكن اختزال أزمة المناخ في كونها مجرد أولوية بيئية، بل هي وجودية.
The climate crisis cannot be reduced to being merely an environmental priority; rather, it is existential.
Using 'مجرد أولوية' (merely a priority) for contrast.
شهدت الموازنة العامة انحيازاً واضحاً نحو أولويات الرعاية الاجتماعية.
The general budget witnessed a clear bias towards social welfare priorities.
Using 'انحيازاً نحو' (bias towards) with priorities.
في سياق المفاوضات، تم إرجاء الملفات الثانوية لصالح الأولويات الجيوسياسية.
In the context of negotiations, secondary files were postponed in favor of geopolitical priorities.
Contrasting 'الملفات الثانوية' (secondary files) with priorities.
يُعَدُّ فقه الأولويات أداة منهجية حاسمة في التعامل مع النوازل المعاصرة.
The jurisprudence of priorities is considered a crucial methodological tool in dealing with contemporary unprecedented events.
Referencing the specific Islamic concept 'فقه الأولويات'.
أدى التخبط في اتخاذ القرار إلى ضبابية في الرؤية واختلاط في الأولويات.
Floundering in decision-making led to a blurring of vision and a mixing of priorities.
Using 'اختلاط في الأولويات' (mixing/confusion of priorities).
يجب أن تتبلور أولويات التنمية المستدامة من خلال حوار مجتمعي شامل.
Sustainable development priorities must crystallize through comprehensive societal dialogue.
Using the verb 'تتبلور' (crystallize/take shape).
إن استلاب الإرادة السياسية غالباً ما يتبدى في فرض أولويات خارجية على الأجندة الوطنية.
The alienation of political will often manifests in the imposition of external priorities on the national agenda.
Highly formal academic vocabulary (استلاب، يتبدى).
في خضم التحولات البنيوية، تغدو صياغة سلم أولويات مرن ضرورة حتمية لتلافي التصدع المؤسسي.
Amidst structural transformations, formulating a flexible hierarchy of priorities becomes an imperative necessity to avert institutional fracturing.
Using 'تغدو' (becomes) and 'ضرورة حتمية' (imperative necessity).
لا مناص من الإقرار بأن هيمنة الخطاب الأمني قد همّشت أولويات التنمية البشرية لعقود.
There is no escaping the acknowledgment that the hegemony of security discourse has marginalized human development priorities for decades.
Using 'لا مناص' (no escape) and 'همّشت' (marginalized).
يتطلب العقل الاستراتيجي تفكيك سردية الأولويات المتضاربة لإيجاد مساحات للتوافق البراغماتي.
The strategic mind requires deconstructing the narrative of conflicting priorities to find spaces for pragmatic consensus.
Philosophical/analytical phrasing (تفكيك سردية).
إن الارتهان لأولويات اللحظة الراهنة يُعمي البصيرة عن استشراف المآلات المستقبلية.
Being held hostage to the priorities of the current moment blinds the insight from anticipating future outcomes.
Literary use of 'الارتهان' (being held hostage/dependent).
تتأسس شرعية أي عقد اجتماعي على مدى تطابق أولويات السلطة مع تطلعات القاعدة الشعبية.
The legitimacy of any social contract is founded upon the extent to which the authority's priorities align with the aspirations of the grassroots.
Political science terminology (عقد اجتماعي، القاعدة الشعبية).
لقد أفضت المقاربة الاختزالية إلى تشويه نسق الأولويات، مما أفرز اختلالات هيكلية عميقة.
The reductionist approach has led to the distortion of the priority system, which has produced deep structural imbalances.
Academic critique language (المقاربة الاختزالية، نسق).
في المنظور الفلسفي، تُعد الأولوية الأخلاقية سابقة بالضرورة على المنفعة المادية الخالصة.
In the philosophical perspective, moral priority is necessarily antecedent to pure material utility.
Philosophical discourse (سابقة بالضرورة، المنفعة المادية).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
مِنْ بَابِ الأَوْلَوِيَّة
لَهُ الأَوْلَوِيَّة
إِعَادَة تَرْتِيب الأَوْلَوِيَّات
عَلَى رَأْسِ الأَوْلَوِيَّات
حَسَبَ الأَوْلَوِيَّة
تَحْدِيد الأَوْلَوِيَّات
فَقَدَ أَوْلَوِيَّتَهُ
أَوْلَوِيَّات المَرْحَلَة
أَوْلَوِيَّات الحُكُومَة
أَوْلَوِيَّات العَمَل
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
While 'أولوية' is the standard term, in highly informal contexts, people might just use 'أهم شيء' (the most important thing). However, to sound educated and professional, 'أولوية' is indispensable.
- Using 'على' instead of 'لـ' (e.g., الأولوية على العمل instead of الأولوية للعمل).
- Confusing it with أهمية (Importance) when discussing time-sensitive matters.
- Using masculine adjectives with it (e.g., أولوية أقصى instead of أولوية قصوى).
- Misspelling it without the Hamza (اولوية) or without the Waw (أولية).
- Pronouncing it without the shadda on the Ya (aw-la-wi-ya instead of aw-la-wiy-ya).
Tipps
Always use 'لـ'
When expressing who or what gets the priority, always use the preposition لـ (li). Say الأولوية لك (Priority is yours), not الأولوية عليك.
Pair with 'قصوى'
To sound like a native speaker, memorize the collocation أولوية قصوى (top priority). It is used constantly in news and formal writing.
Hit the Shadda
Make sure to emphasize the double 'y' sound in the middle: aw-la-wiy-ya. Don't rush past it, or it will sound flat.
Don't forget the Hamza
In formal Arabic (MSA), the word must start with an Alif bearing a Hamza (أ). Writing it as اولوية is considered a spelling mistake in formal contexts.
Business Essential
If you work in an Arab environment, use the phrase ترتيب الأولويات (prioritization) in meetings. It shows high professional competence.
Priority vs. Primary
Do not confuse أولوية (priority) with أولية (primary/initial). The 'waw' (و) in the middle changes the meaning completely.
Use dynamic verbs
Instead of saying 'هذا أولوية' (This is a priority), elevate your Arabic by saying 'هذا يمثل أولوية' (This represents a priority).
Regular Feminine Plural
The plural is easy: just drop the ة and add ات to make أولويات. Treat it grammatically as a feminine singular when using adjectives for non-human plurals.
News Trigger Word
When listening to Al Jazeera, whenever you hear 'أولوية', pay attention to the next few words; they will tell you the main topic of the news report.
Expressing Care
Telling someone 'أنت أولويتي' (You are my priority) is a very warm and reassuring thing to say to a loved one in Arabic.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine an OWL (أَوْلَـ) saying 'WE (وِيَّـ) are the priority!' -> OWL-WE-ya -> Awlawiyya.
Wortherkunft
Arabic root و-ل-ي (w-l-y)
Kultureller Kontext
Saying someone is your 'أولوية' is a strong expression of endearment and loyalty.
The concept of prioritizing obligations (Fard over Sunnah) is deeply ingrained in the daily life of a practicing Muslim.
In Arab corporate culture, hierarchical structures mean that the 'أولويات' set by top management are rarely questioned by subordinates.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"ما هي أهم أولوياتك في الحياة حالياً؟"
"كيف ترتب أولوياتك عندما تكون مشغولاً جداً؟"
"هل تعتقد أن التعليم يجب أن يكون الأولوية الأولى للحكومة؟"
"ماذا تفعل إذا تعارضت أولويات العمل مع أولويات العائلة؟"
"هل تغيرت أولوياتك بعد جائحة كورونا؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب قائمة بأولوياتك لهذا الأسبوع وكيف تخطط لإنجازها.
تحدث عن وقت اضطررت فيه إلى تغيير أولوياتك فجأة.
في رأيك، ما هي الأولويات التي يجب أن يركز عليها العالم اليوم؟
كيف يختلف ترتيب الأولويات بين الشباب وكبار السن؟
تخيل أنك رئيس دولة، ما هي أولوياتك الثلاث الأولى؟
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is a feminine word. You can tell because it ends with a Taa Marbuta (ة). Therefore, any adjectives describing it must also be feminine, such as أولوية كبيرة (big priority) or أولوية قصوى (utmost priority).
The plural is أولويات (awlawiyyat). It is a regular feminine plural formed by replacing the Taa Marbuta with Alif and Taa. It is very commonly used when talking about a list of tasks or goals.
You should use the preposition لـ (li), which means 'to' or 'for'. For example, 'الأولوية للعمل' means 'Priority is to/for work'. Do not use على (on/over) to indicate who receives the priority.
أهمية means 'importance' (how valuable something is), while أولوية means 'priority' (when something should be done relative to other things). Something can be important but not a priority right now.
The most common and natural way to say 'top priority' is أولوية قصوى (awlawiyya qaswa). 'قصوى' means utmost or maximum. You can also say أولوية أولى (first priority).
Yes, you can. For example, you can say 'عائلتي هي أولويتي' (My family is my priority) or 'الأولوية لكبار السن' (Priority is for the elderly). It applies to both abstract concepts and people.
The verb أعطى (to give) is very common: أعطى الأولوية لـ (gave priority to). Another common verb in formal contexts is حظي بـ (to enjoy/receive): يحظى بأولوية (enjoys priority).
Yes, it is widely understood and used in spoken dialects across the Arab world, though the pronunciation might vary slightly (e.g., dropping the final 'a' sound to make it 'awlawiyye' in the Levant).
It translates to 'prioritization' or 'arranging priorities'. It is a very common phrase in business and personal development contexts, referring to the act of deciding what needs to be done first.
Yes, in Islamic scholarship, there is a concept called فقه الأولويات (Fiqh al-Awlawiyyat), which is the jurisprudence of priorities. It helps determine which religious duties take precedence when they conflict.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word أَوْلَوِيَّة is essential for expressing what is most important or urgent. Remember to use the preposition 'لـ' (to) when saying who or what receives the priority, as in 'الأولوية للتعليم' (Priority is for education).
- Means 'priority' or 'precedence'.
- Derived from the root و-ل-ي (closeness/deserving).
- Feminine noun, plural is أولويات (awlawiyyat).
- Commonly paired with the preposition لـ (to/for).
Always use 'لـ'
When expressing who or what gets the priority, always use the preposition لـ (li). Say الأولوية لك (Priority is yours), not الأولوية عليك.
Pair with 'قصوى'
To sound like a native speaker, memorize the collocation أولوية قصوى (top priority). It is used constantly in news and formal writing.
Hit the Shadda
Make sure to emphasize the double 'y' sound in the middle: aw-la-wiy-ya. Don't rush past it, or it will sound flat.
Don't forget the Hamza
In formal Arabic (MSA), the word must start with an Alif bearing a Hamza (أ). Writing it as اولوية is considered a spelling mistake in formal contexts.
Beispiel
التعليم هو الأولوية القصوى في ميزانية الدولة.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
عادلاً
B1Es bedeutet, auf eine Weise zu handeln, die ehrlich, richtig und unparteiisch ist.
عاجز
B1Es beschreibt jemanden oder etwas, dem die Kraft oder Fähigkeit fehlt, etwas zu tun.
إعلانات
A2Öffentliche Hinweise oder Medieninhalte, die darauf ausgelegt sind, Produkte oder Dienstleistungen bekannt zu machen.
إعلاني
B1Dieses Wort bezieht sich auf alles, was mit Werbung zu tun hat, wie Anzeigen oder Werbematerialien.
عالج
A2Es wird verwendet, um ein Problem zu handhaben, sich mit einer Angelegenheit zu befassen oder medizinische Versorgung zu leisten.
أعلن
A2Den Leuten Informationen mitteilen, oft offiziell oder öffentlich.
عالي الجودة
B1Das bedeutet, dass etwas von sehr guter Qualität ist, besser als der Durchschnitt.
عامةً
B1Dieses Adverb bedeutet, dass etwas meistens passiert oder in den meisten Situationen zutrifft.
عامَةً
B1Allgemein bedeutet meistens oder für die meisten Leute.
أعمال
B1Das bezieht sich auf die Arbeit, die Menschen tun, wie einen Beruf oder kommerzielle Tätigkeiten.