دافع
دافع in 30 Sekunden
- A noun meaning motive, incentive, or drive, derived from the root for 'pushing.'
- Used in psychology, law, and daily life to explain the 'why' behind actions.
- Pluralized as 'دوافع' (Dawāfiʿ) and often paired with adjectives like 'strong' or 'hidden.'
- Commonly appears in the phrase 'بدافع الـ...' meaning 'out of' or 'driven by' an emotion.
The Arabic word دافع (Dāfiʿ) is a multifaceted noun that primarily translates to 'motive,' 'incentive,' or 'drive' in English. At its core, it represents the internal or external force that propels an individual toward a specific action or behavior. Derived from the root د-ف-ع (d-f-ʿ), which conveys the physical act of pushing, repelling, or paying, the noun 'دافع' metaphorically describes the 'push' behind human volition. In modern discourse, you will encounter this word across various domains including psychology, law, education, and business. It is the 'why' behind the 'what.' When psychologists discuss human behavior, they look for the underlying دافع. When a prosecutor examines a crime, they seek the criminal دافع. When a teacher tries to encourage a student, they look for an educational دافع. It is a word that bridges the gap between thought and action.
- Psychological Context
- In psychology, it refers to the internal state that activates behavior and gives it direction. It can be intrinsic (natural interest) or extrinsic (rewards).
- Legal Context
- In criminal law, it refers to the reason for committing an offense, which can influence the severity of the sentence or the classification of the crime.
- Professional Context
- In the workplace, it describes the incentives (financial or otherwise) that encourage employees to perform better or achieve targets.
كان النجاح هو الـدافع الوحيد الذي جعله يستمر في العمل الشاق رغم كل الصعوبات التي واجهته في بداية مشواره المهني.
Understanding this word requires recognizing its weight. It is not just a simple 'reason' (which would be 'سبب'); it implies a certain level of energy or momentum. A 'دافع' is something that moves you. For instance, if you are studying Arabic, your دافع might be a desire to connect with your heritage, a career requirement, or a love for the language's beauty. In literature, authors often explore the hidden دوافع (plural) of their characters to add depth to the narrative. The word is formal enough for academic papers but common enough to be used in daily conversation about goals and ambitions. It is also important to note that while the word is a noun here, the same spelling can function as an active participle meaning 'defender' or 'one who pays,' though context usually makes the meaning clear.
البحث عن الحقيقة هو دافع قوي للعلماء في كل زمان ومكان.
Furthermore, the word is often paired with adjectives to specify the nature of the drive. A 'دافع خفي' is a hidden motive, often used in political or mystery contexts. A 'دافع نبيل' is a noble motive, like helping others. In the plural form, 'دوافع' (Dawāfiʿ), it covers the complex web of reasons people have for their choices. Sociologists might study the 'دوافع اجتماعية' (social motives) behind migration or voting patterns. The versatility of this word makes it an essential part of the B1 learner's vocabulary, as it allows for deeper expression regarding human agency and intent.
لا يمكننا فهم الجريمة دون معرفة الـدافع وراءها.
كان دافع الموظف هو الحصول على الترقية.
الدوافع النفسية تلعب دوراً كبيراً في اتخاذ القرارات اليومية.
Using دافع correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its typical prepositional companions. Most frequently, 'دافع' is followed by the preposition لـ (li-), meaning 'for' or 'to,' or وراء (warā'a), meaning 'behind.' For example, 'دافع للتعلم' means 'a motive for learning,' while 'الدافع وراء الجريمة' means 'the motive behind the crime.' Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine (e.g., دافع قوي). Its plural form is 'دوافع,' which follows the broken plural pattern fawāʿil. When you use it in the possessive (Idafa) construction, it often precedes the person or the action it refers to, such as 'دافع النجاح' (the motive of success).
- Subject Position
- الدافع هو المحرك الأساسي للإنسان. (The motive is the primary driver for humans.)
- Object Position
- أبحث عن دافع جديد لحياتي. (I am looking for a new motive for my life.)
- After Prepositions
- قام بذلك بدافع الحب. (He did that out of a motive of love.)
هل تملك دافعاً قوياً للسفر إلى الخارج؟
In formal writing, 'دافع' is often used to introduce explanations for complex phenomena. For instance, in an essay about economics, one might write: 'تعتبر الربحية الدافع الأكبر للشركات' (Profitability is considered the greatest motive for companies). In this context, the word elevates the tone from simply stating a reason to discussing the underlying force. It is also common in the phrase 'بدافع الـ...' (out of/driven by...), which is a very useful structure for B1 learners to describe the emotions or reasons behind an action. For example, 'بدافع الفضول' (out of curiosity) or 'بدافع الخوف' (out of fear). This construction allows you to explain 'why' in a more sophisticated way than using 'لأن' (because).
تصرف الولد بدافع الغيرة من أخيه الصغير.
When discussing plural motives, the word 'دوافع' is used. It is important to remember that 'دوافع' is a non-human plural, so if you use an adjective with it, the adjective should be feminine singular (e.g., دوافع قوية - strong motives). This is a common rule in Arabic grammar that learners often forget. You might hear this in news reports: 'كانت هناك دوافع سياسية وراء هذا القرار' (There were political motives behind this decision). By mastering the use of 'دافع' and 'دوافع,' you can speak more accurately about human psychology and societal trends, which are key topics at the B1 and B2 levels.
تعددت الـدوافع والنتيجة واحدة.
ليس لديه أي دافع للكذب في هذه المسألة.
ما هو الـدافع الحقيقي وراء استقالتك؟
You will hear the word دافع in a variety of real-world scenarios, ranging from news broadcasts to psychological counseling. In the Arab world, where news media often focuses on political analysis and legal proceedings, 'دافع' is a staple. News anchors will frequently ask analysts about the 'دوافع السياسية' (political motives) behind a new law or a diplomatic move. In courtrooms, lawyers argue about the 'دافع الجريمة' (motive of the crime) to determine intent. If you watch Arabic crime dramas or documentaries, this word will appear constantly as investigators piece together why a suspect acted the way they did.
- News & Media
- Used to analyze the reasons behind international conflicts or government policies.
- Education & Self-Help
- Common in seminars about 'self-motivation' and 'finding your drive.'
- Literature & Cinema
- Crucial for character development and plot analysis in stories.
المذيع: هل تعتقد أن هناك دوافع خفية وراء هذا الاتفاق؟
In the growing field of Arabic self-development and motivational speaking, 'دافع' is used to talk about 'self-drive' or 'inner motivation.' You might hear a speaker say, 'اجعل نجاحك هو دافعك الأساسي' (Make your success your primary motive). This usage is very similar to how 'motivation' is used in English. Furthermore, in educational settings, teachers discuss 'دوافع التعلم' (learning motives) to understand how to better engage students. If a student is underperforming, the teacher might say, 'ينقصه الدافع' (He lacks the motive/drive). This highlights how the word is used to describe a lack of energy or interest as well.
المعلم: يجب أن نجد دافعاً للطلاب ليحبوا القراءة.
In everyday social interactions, you might hear 'دافع' when friends discuss their career moves or major life changes. For example, 'ما كان دافعك لتغيير تخصصك؟' (What was your motive for changing your major?). It sounds more thoughtful and inquisitive than asking 'Why?' (ليه؟ in dialect or لماذا؟ in MSA). It invites a deeper explanation of one's goals and inner thoughts. In the business world, during performance reviews, managers might discuss the 'دوافع المادية' (material incentives like bonuses) versus 'دوافع معنوية' (moral/psychological incentives like recognition). Recognizing this word in these varied contexts will greatly enhance your listening comprehension and allow you to participate in more meaningful Arabic conversations.
المدير: المكافأة المالية هي دافع كبير لزيادة الإنتاج.
الباحث: تدرس هذه الورقة الـدوافع وراء الهجرة من الريف إلى المدينة.
كان دافع البطل في الرواية هو الانتقام لموت والده.
One of the most frequent mistakes learners make with the word دافع is confusing it with its other grammatical identities. Because Arabic is a language of roots and patterns, the spelling د-ا-ف-ع can represent multiple things. Primarily, learners confuse the noun 'دافع' (motive) with the active participle 'دافع' (defender/one who pushes). While they look identical in script, their meaning is entirely different. For example, 'هو دافع عن الحق' means 'He is a defender of the truth' (using it as a participle), whereas 'كان دافعه هو الحق' means 'His motive was the truth' (using it as a noun). Context is key, but learners often struggle to distinguish them in fast speech.
- Confusing Noun and Verb/Participle
- Mistaking 'دافع' (motive) for 'دَافَعَ' (the verb 'to defend'). Note the short vowel differences in pronunciation: Dāfiʿ vs Dāfaʿa.
- Incorrect Preposition Use
- Using 'دافع من' (motive from) instead of the correct 'دافع لـ' (motive for) or 'بدافع الـ' (driven by).
- Plural Agreement Errors
- Treating the plural 'دوافع' as masculine plural instead of feminine singular for adjective agreement.
خطأ: كانت دوافع كبيرون. (Wrong agreement)
صواب: كانت دوافع كبيرة. (Correct agreement)
Another common error is using 'دافع' when 'سبب' (reason) is more appropriate. While they are related, 'دافع' implies an psychological or energetic drive, whereas 'سبب' is a more general cause-and-effect link. If you say 'The reason for the rain is clouds,' you use 'سبب.' If you say 'The motive for his hard work is his family,' you use 'دافع.' Using 'دافع' for physical cause-and-effect sounds unnatural. Additionally, learners often forget the 'bi-' prefix in the common expression 'بدافع...' (out of/motivated by). Saying 'قام بذلك دافع الحب' is grammatically incomplete; it should be 'قام بذلك بـدافع الحب.'
خطأ: فعل ذلك دافع الفضول.
صواب: فعل ذلك بدافع الفضول.
Finally, pronunciation can be a pitfall. The 'f' sound is followed by a 'kasra' (short 'i' sound), making it 'Dā-fiʿ.' Some learners accidentally pronounce it with a 'fatha' ('a' sound), which changes the word to the past tense verb 'دَافَعَ' (he defended). Paying attention to these small phonetic details will prevent confusion. In writing, always remember the plural 'دوافع' (Dawāfiʿ). Some students try to make it a regular plural like 'دافعون,' but this is incorrect for the noun 'motive.' 'دافعون' would mean 'defenders' or 'people who are paying.' Mastering these nuances will make your Arabic sound much more native and precise.
تأكد من نطق الكسرة في حرف الفاء: دافعِ.
لا تخلط بين دافع (مotive) و دفاع (defense).
تجنب استخدام دافع للأسباب الطبيعية مثل 'دافع المطر'.
While دافع is a powerful word, Arabic offers several synonyms and alternatives that carry slightly different nuances. Understanding these differences will help you choose the most precise word for your context. The most common synonym is حافز (Ḥāfiz), which usually translates to 'incentive' or 'stimulus.' While 'دافع' is often internal and psychological, 'حافز' is frequently external—something offered to encourage you, like a bonus at work or a reward for a child. Another close word is باعث (Bāʿith), which means 'cause' or 'instigator.' This is often used for the primary event or reason that 'sent' someone into action.
- دافع vs حافز
- 'دافع' is the drive within you; 'حافز' is the carrot dangled in front of you. You have a 'دافع' to succeed, but a 'حافز' to finish the project early.
- دافع vs سبب
- 'سبب' is a neutral reason (The reason for the delay); 'دافع' is a purposeful drive (The motive for the action).
- دافع vs مبرر
- 'مبرر' means 'justification.' A 'دافع' explains why you did it; a 'مبرر' explains why it was okay or right to do it.
المكافأة هي حافز جيد، لكن الشغف هو الـدافع الحقيقي.
In academic or philosophical contexts, you might encounter علة (ʿIllah), which refers to the 'underlying cause' or 'rationale.' This is much more formal and often used in Islamic jurisprudence or logic. For everyday purposes, 'دافع' remains the best choice for discussing human motivation. Another interesting alternative is غرض (Gharaḍ), which means 'purpose' or 'aim.' While a 'دافع' is the starting force (the push), a 'غرض' is the end goal (the target). For example, 'ما غرضك من هذا السؤال؟' (What is your purpose/aim with this question?). Understanding these distinctions allows you to paint a more detailed picture of human intent in your Arabic writing and speaking.
كان باعث القلق هو الأخبار السيئة التي سمعها في الصباح.
Lastly, consider the word منطلق (Munṭalaq), which means 'starting point' or 'premise.' Sometimes, when people talk about their 'motive,' they are actually talking about the 'basis' of their thinking. For example, 'من منطلق وطني' (From a nationalistic basis/motive). This is a very common rhetorical device in Arabic political and social commentary. By expanding your vocabulary to include these related terms, you become a more versatile and expressive Arabic speaker, capable of articulating the complex layers of human motivation with precision and style.
ليس هناك مبرر لهذا السلوك، مهما كان الـدافع.
ما هو الـغرض الأساسي من هذه الرحلة الاستكشافية؟
يتصرف الناس دائماً بناءً على دوافع متباينة.
How Formal Is It?
"إن الدوافع الاقتصادية هي المحرك للسياسة الدولية."
"ما هو دافعك لترك الوظيفة؟"
"عملت كدة بدافع الفضول بس."
"حبك للعبة هو دافعك لتفوز."
"إيه الدافع يا وحش؟"
Wusstest du?
The same root is used for 'cannon' (مدفع) because it 'pushes' or 'launches' a projectile. It's also used for 'defense' (دفاع) because you 'push away' an attacker.
Aussprachehilfe
- Pronouncing it as 'Dafa'a' (the verb).
- Ignoring the 'ʿayn' sound at the end.
- Shortening the first 'a' vowel.
- Misplacing the stress on the second syllable.
- Confusing the 'f' with a 'v' sound (not present in Arabic).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize in text, but can be confused with the verb.
Requires knowledge of the broken plural 'دوافع'.
Common in formal and semi-formal speech.
Can be hard to distinguish from 'defender' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Broken Plurals
دافع becomes دوافع (pattern fawāʿil).
Adjective Agreement with Non-Human Plurals
دوافع قوية (Feminine singular adjective).
Prepositional Phrases with 'Bi-'
بدافع الحب (Using 'bi' to mean 'out of').
Idafa Construction
دافعُ النجاحِ (The motive of success).
Active Participle Pattern
دافع (Dāfiʿ) follows the Fāʿil pattern.
Beispiele nach Niveau
عندي دافع للتعلم.
I have a motive for learning.
Noun in the subject position.
هذا دافع جيد.
This is a good motive.
Masculine singular agreement.
ما هو دافعك؟
What is your motive?
Interrogative sentence with a possessive suffix.
الحب هو دافع.
Love is a motive.
Simple nominal sentence.
أريد دافعاً للعمل.
I want a motive for work.
Accusative case (mansub) after the verb.
ليس عندي دافع.
I don't have a motive.
Negation of possession.
النجاح دافع كبير.
Success is a big motive.
Noun-adjective pair.
هو يعمل بدافع.
He works with a motive.
Prepositional phrase.
المال هو دافع مهم للعمل.
Money is an important motive for work.
Nominal sentence with a defined subject.
ما هي دوافعك للسفر؟
What are your motives for traveling?
Plural form 'دوافع'.
كان دافعه هو مساعدة الناس.
His motive was helping people.
Past tense 'كان' with the noun.
نحتاج إلى دافع جديد.
We need a new motive.
Indefinite noun with an adjective.
دوافعه كانت واضحة جداً.
His motives were very clear.
Plural agreement with feminine singular adjective.
تكلم بدافع الصدق.
He spoke out of honesty.
Construction 'بدافع الـ'.
هل تملك دافعاً قوياً؟
Do you have a strong motive?
Question with 'هل'.
هذا هو الدافع الحقيقي.
This is the real motive.
Definite noun with an adjective.
فعل ذلك بدافع الفضول فقط.
He did that out of curiosity only.
Use of 'بدافع' for psychological reason.
الدافع وراء الجريمة لا يزال مجهولاً.
The motive behind the crime is still unknown.
Preposition 'وراء' (behind).
يجب تعزيز دوافع التعلم لدى الطلاب.
Students' motives for learning must be strengthened.
Idafa construction 'دوافع التعلم'.
ما هو الدافع الأساسي لقرارك؟
What is the primary motive for your decision?
Adjective 'أساسي' (primary).
ليس لديه أي دافع مادي.
He doesn't have any material motive.
Adjective 'مادي' (material).
تعددت الدوافع والنتيجة واحدة.
The motives were many, and the result is the same.
Verb 'تعددت' (were numerous) with plural subject.
عملت بجد بدافع حب الوطن.
I worked hard out of love for the country.
Complex 'بدافع' construction.
هل تعتقد أن دافعه كان نبيلاً؟
Do you think his motive was noble?
Adjective 'نبيل' (noble).
تعتبر الربحية الدافع الأكبر للشركات.
Profitability is considered the greatest motive for companies.
Superlative 'الأكبر' (the greatest).
هناك دوافع خفية وراء هذا الاتفاق السياسي.
There are hidden motives behind this political agreement.
Adjective 'خفية' (hidden).
الدوافع النفسية تلعب دوراً كبيراً في سلوكنا.
Psychological motives play a big role in our behavior.
Adjective 'نفسية' (psychological).
تحاول الدراسة فهم دوافع الاستهلاك.
The study tries to understand consumption motives.
Academic context.
كان دافع الانتقام هو المحرك للأحداث.
The motive of revenge was the driver of events.
Idafa 'دافع الانتقام'.
لا يمكن تجاهل الدوافع الاجتماعية للهجرة.
Social motives for migration cannot be ignored.
Passive construction 'لا يمكن تجاهل'.
المكافآت هي حوافز، لكن الشغف هو الدافع.
Rewards are incentives, but passion is the motive.
Contrast between 'حوافز' and 'دافع'.
ما هي الدوافع الكامنة وراء هذا التصرف؟
What are the underlying motives behind this behavior?
Adjective 'الكامنة' (underlying/latent).
يحلل الكاتب الدوافع اللاشعورية للشخصيات.
The writer analyzes the subconscious motives of the characters.
Term 'اللاشعورية' (subconscious).
تتشابك الدوافع السياسية والاقتصادية في هذه الأزمة.
Political and economic motives are intertwined in this crisis.
Verb 'تتشابك' (intertwine).
من منطلق دافع وطني، قرر البقاء في بلده.
From a standpoint of national motive, he decided to stay in his country.
Phrase 'من منطلق'.
تعتبر هذه الدوافع هي حجر الزاوية في نظريته.
These motives are considered the cornerstone of his theory.
Metaphor 'حجر الزاوية'.
هل يمكن تجريد الفعل من دافعه الأخلاقي؟
Can an action be stripped of its moral motive?
Philosophical inquiry.
الدافع الذاتي هو أقوى أنواع الدوافع.
Self-motivation is the strongest type of motive.
Superlative construction.
تتغير الدوافع بتغير الظروف المحيطة.
Motives change as the surrounding circumstances change.
Conditional relationship.
البحث عن الحقيقة هو الدافع الأسمى للإنسان.
Searching for truth is the highest motive for humans.
Adjective 'الأسمى' (the highest/sublime).
تغوص الرواية في أعماق الدوافع البشرية المتناقضة.
The novel dives into the depths of contradictory human motives.
Metaphorical verb 'تغوص'.
إن تفكيك الدوافع الأيديولوجية يتطلب رؤية نقدية.
Deconstructing ideological motives requires a critical vision.
Term 'تفكيك' (deconstruction).
هل الدوافع فطرية أم مكتسبة في الطبيعة الإنسانية؟
Are motives innate or acquired in human nature?
Philosophical dichotomy.
تتجلى الدوافع الخفية في فلتات اللسان.
Hidden motives manifest in slips of the tongue.
Psychological concept (Freudian slip).
لا يمكن حصر الدوافع الإنسانية في قالب واحد.
Human motives cannot be confined to a single mold.
Verb 'حصر' (confine/limit).
تعد الدوافع الوجدانية هي المحرك للفن العظيم.
Emotional motives are the driver of great art.
Adjective 'الوجدانية' (emotional/affective).
تتصارع الدوافع داخل النفس البشرية باستمرار.
Motives clash within the human soul constantly.
Verb 'تتصارع' (clash/struggle).
الدافع الوجودي هو ما يمنح الحياة معناها.
The existential motive is what gives life its meaning.
Term 'الوجودي' (existential).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Means 'defender' (like in sports). Spelled similarly but has a damma on the mim.
Means 'defense' (the concept or the military branch).
The verbal noun meaning 'paying' or 'pushing'.
Redewendungen & Ausdrücke
— To defend one's territory or honor (using the verb form related to the root).
دافع الجندي عن حياضه.
LiteraryLeicht verwechselbar
Both mean 'reason'.
'دافع' implies a psychological drive; 'سبب' is a general cause.
سبب المطر هو الغيوم. دافع العمل هو الرزق.
Both mean 'motivation'.
'حافز' is usually an external incentive; 'دافع' is often internal.
المكافأة حافز. الشغف دافع.
Both mean 'motive/cause'.
'باعث' is more formal and refers to the instigating factor.
ما باعث هذا الحزن؟
Both explain an action.
'مبرر' is a justification; 'دافع' is the cause.
الدافع كان الفقر، لكنه ليس مبرراً للسرقة.
Both relate to intent.
'غرض' is the end goal; 'دافع' is the starting push.
غرضي هو التعلم. دافعي هو حب اللغة.
Satzmuster
عندي دافع لـ [اسم].
عندي دافع للدراسة.
[اسم] هو دافع [صفة].
المال هو دافع مهم.
فعل ذلك بدافع [اسم].
فعل ذلك بدافع الخوف.
ما الدافع وراء [اسم]؟
ما الدافع وراء هذا القرار؟
تتعدد الدوافع الـ [صفة] لـ [اسم].
تتعدد الدوافع النفسية للسلوك.
من منطلق دافع [صفة]، [فعل].
من منطلق دافع إنساني، ساعدهم.
ليس لديه أي دافع لـ [فعل].
ليس لديه أي دافع للكذب.
الدافع الأساسي هو [اسم].
الدافع الأساسي هو النجاح.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High in news, academic writing, and professional discussions.
-
Using 'دافع' for 'defense' in sports.
→
دفاع
Dāfiʿ is motive; Difāʿ is defense.
-
Saying 'دوافع كبيرون'.
→
دوافع كبيرة
Non-human plurals take feminine singular adjectives.
-
Confusing 'دافع' (motive) with 'دَفَعَ' (he paid).
→
دافع (noun)
The noun has a long 'a' sound (alif).
-
Using 'دافع من'.
→
دافع لـ / وراء
Prepositions must be correct: 'motive for' or 'motive behind'.
-
Missing the 'bi-' in 'بدافع الفضول'.
→
بدافع الفضول
The 'bi' is needed to mean 'out of' or 'driven by'.
Tipps
Plural Agreement
Always remember that 'دوافع' takes a feminine singular adjective, like 'دوافع قوية' not 'دوافع قويون'.
Sophisticated 'Why'
Instead of always using 'لأن' (because), use 'بدافع الـ...' to explain motives in your writing.
Professional Tone
Use 'ما هو دافعك؟' in job interviews to show you are thinking about deeper motivations.
Context Clues
If you hear 'دفاع' in sports, it's defense. If you hear it in psychology, it's motive.
Cultural Values
Many 'دوافع' in Arab societies are collective, involving family and community honor.
Legal Context
In legal writing, 'الدافع الجنائي' is the specific term for criminal motive.
Root Link
Link 'دافع' to 'pushing' (d-f-c). A motive is a push from within.
Intrinsic vs Extrinsic
Use 'دافع داخلي' for intrinsic and 'دافع خارجي' for extrinsic motivation.
The 'ʿayn' Sound
Don't drop the 'ʿayn' at the end; it's essential for the word to be understood correctly.
Spotting the Noun
If 'دافع' is followed by a noun in the genitive (Idafa), it's almost certainly the noun 'motive'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the word 'Drive.' Both 'Drive' and 'Dafi' start with a 'D' sound and mean the force that moves you forward.
Visuelle Assoziation
Imagine a person being 'pushed' from behind by a giant lightbulb (an idea/motive). The push is the 'Dafi'.
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about why you are learning Arabic, using the word 'دافع' or 'دوافع' in each one.
Wortherkunft
The word comes from the Arabic root د-ف-ع (d-f-ʿ), which fundamentally means to push or to repel. In classical Arabic, it was used to describe physical movement or the act of paying money (pushing it toward someone).
Ursprüngliche Bedeutung: A force that pushes or repels.
Semitic (Arabic).Kultureller Kontext
Be careful when discussing 'دوافع سياسية' (political motives) in sensitive environments, as it can imply hidden agendas.
In English, 'motive' often has a negative connotation (like in crime), but 'دافع' is neutral and used for both positive and negative drives.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Criminal Investigation
- الدافع وراء الجريمة
- دافع القتل
- بحث عن دافع
- غياب الدافع
Job Interview
- دافعك للعمل معنا
- دوافع مهنية
- دافع التطوير
- دافع مادي
Psychology Session
- الدوافع اللاشعورية
- دافع السلوك
- تحليل الدوافع
- دافع داخلي
Political Analysis
- دوافع سياسية
- دوافع خفية
- دوافع اقتصادية
- دوافع استراتيجية
Education
- دوافع التعلم
- دافع الإنجاز
- تحفيز الطلاب
- دافع المعرفة
Gesprächseinstiege
"ما هو الدافع الأكبر في حياتك الآن؟"
"هل تعتقد أن المال هو الدافع الوحيد للعمل؟"
"ما هي الدوافع التي تجعلك تتعلم اللغة العربية؟"
"هل قمت يوماً بفعل شيء بدافع الفضول فقط؟"
"كيف يمكننا زيادة دافع الإنجاز عند الأطفال؟"
Tagebuch-Impulse
اكتب عن دافعك الأساسي للنجاح في مسيرتك المهنية.
هل تعتقد أن الدوافع الخفية تؤثر على قراراتك اليومية؟ اشرح ذلك.
صف موقفاً تصرفت فيه بدافع الشجاعة أو الحب.
ما هي الدوافع التي تجعل الناس يهاجرون إلى بلدان أخرى؟
حلل دوافع شخصيتك المفضلة في كتاب أو فيلم.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe plural is 'دوافع' (Dawāfiʿ). It follows the broken plural pattern common for this type of noun.
Yes, if used as an active participle (Ism Fāʿil), it can mean 'one who defends' or 'one who pays.' Context determines the meaning.
It is a masculine noun. However, its plural 'دوافع' is treated as feminine singular for adjective agreement.
Use the phrase 'بدافع الفضول' (bi-dāfiʿ al-fuḍūl).
Dāfiʿ is usually the internal drive (motive), while Ḥāfiz is an external incentive (bonus, reward).
It is more common in Modern Standard Arabic (MSA), but people use it in dialects when discussing serious topics like work or life goals.
Yes, 'دَافَعَ' (Dāfaʿa) is a Form III verb meaning 'to defend.' Note the vowel difference.
The root is used for paying (دَفَعَ - to pay), but the noun 'دافع' specifically for 'payment' is less common than 'دَفْع'.
Yes, this is a very common collocation meaning 'a strong motive'.
Usually 'لـ' (for) or 'وراء' (behind). Example: الدافع وراء الجريمة.
Teste dich selbst 33 Fragen
/ 33 correct
Perfect score!
Summary
The word 'دافع' is the essential Arabic term for 'motive.' Whether you are discussing a character in a book, a criminal case, or your own personal goals, 'دافع' describes the force that moves you. Example: 'النجاح هو دافعي' (Success is my motive).
- A noun meaning motive, incentive, or drive, derived from the root for 'pushing.'
- Used in psychology, law, and daily life to explain the 'why' behind actions.
- Pluralized as 'دوافع' (Dawāfiʿ) and often paired with adjectives like 'strong' or 'hidden.'
- Commonly appears in the phrase 'بدافع الـ...' meaning 'out of' or 'driven by' an emotion.
Plural Agreement
Always remember that 'دوافع' takes a feminine singular adjective, like 'دوافع قوية' not 'دوافع قويون'.
Sophisticated 'Why'
Instead of always using 'لأن' (because), use 'بدافع الـ...' to explain motives in your writing.
Professional Tone
Use 'ما هو دافعك؟' in job interviews to show you are thinking about deeper motivations.
Context Clues
If you hear 'دفاع' in sports, it's defense. If you hear it in psychology, it's motive.
Beispiel
كان النجاح هو الدافع الوحيد وراء اجتهاده المستمر.
Verwandte Inhalte
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr psychology Wörter
عَفَوِيَّة
B2Spontaneität wird oft als Zeichen eines ehrlichen und reinen Herzens gesehen.
عَفْوِيَّة
B2Die Eigenschaft, spontan und natürlich zu sein.
عَقْلانِيّ
B2Basiert auf Vernunft und Logik, nicht auf Gefühlen. Es bedeutet, klar zu denken und vernünftige Entscheidungen zu treffen.
عَقْلِيَّة
B2Seine Mentalität ist sehr positiv und inspirierend für das Team.
عقلية
B1Die Art und Weise, wie jemand denkt, seine Einstellungen und seine grundlegende Sichtweise auf Dinge.
عَقْلِيَّة
B2Die <mark class='bg-violet-200 dark:bg-violet-800 px-0.5 rounded'>عَقْلِيَّة</mark> bezeichnet die charakteristische Denkweise einer Person oder Gruppe, ihre Denkweise oder Haltung.
إِحْبَاط
B2Das Gefühl der Frustration oder Enttäuschung.
انعزال
B2Isolation ist der Zustand, allein oder von anderen getrennt zu sein.
اِنْدِفَاع
B2Der Akt des Vorwärtsstürmens mit Kraft oder Geschwindigkeit oder des plötzlichen Handelns ohne Nachzudenken.
اندفاع
B2Das ist ein plötzliches, starkes Gefühl oder ein Drang, etwas tun zu wollen.