At the A1 level, you are just starting your Arabic journey. The word 'دافع' (Dāfiʿ) might seem a bit advanced, but you can understand it as a 'reason' for doing something. Imagine someone asks you 'Why?' (لماذا؟). Your answer involves a 'دافع'. At this stage, you should focus on the simplest form: 'I have a motive.' For example, 'عندي دافع للعمل' (I have a motive for work). You don't need to worry about complex psychological theories yet. Just think of it as the 'push' that makes you do your homework or go to the gym. It is a masculine noun, so you use 'هذا' (this) with it: 'هذا دافع جيد' (This is a good motive). You might hear it in very simple contexts like a teacher asking why you want to learn Arabic. Your 'دافع' could be 'أحب اللغة' (I love the language). Keep it simple and focus on the basic meaning of 'reason' or 'drive.'
As an A2 learner, you can start using 'دافع' in more complete sentences to describe your hobbies, interests, and daily routines. You are now able to connect ideas. You can say things like, 'المال هو دافع مهم للعمل' (Money is an important motive for work). You should also learn the plural form, 'دوافع' (Dawāfiʿ), and notice that it is a broken plural. At this level, you can use the word to talk about your friends and family. 'ما هو دافع صديقك للسفر؟' (What is your friend's motive for traveling?). You are also beginning to see how adjectives work with this word. Remember that 'دافع قوي' means 'strong motive.' You can start using 'دافع' instead of the simpler word 'سبب' (reason) when you want to sound a bit more descriptive about someone's internal feelings or goals. It adds a layer of 'drive' to your speech.
At the B1 level, 'دافع' becomes a very useful word for discussing more abstract topics like education, career goals, and social issues. You are now expected to talk about 'why' people act in certain ways. This is where 'دافع' shines. You should be comfortable using the construction 'بدافع الـ...' (driven by/out of...). For example, 'فعل ذلك بدافع الفضول' (He did that out of curiosity). You can participate in discussions about motivation in the workplace or at school. 'ما هي دوافع الطلاب في هذه المدرسة؟' (What are the motives of the students in this school?). You should also be able to distinguish between 'دافع' and its synonyms like 'حافز' (incentive). At this stage, you are using the word to explain intentions and psychological states. It helps you move beyond basic facts and into the realm of analysis and opinion, which is a hallmark of the B1 level.
At the B2 level, you should be able to use 'دافع' in professional and academic contexts with ease. You can discuss 'دوافع الجريمة' (motives of crime) in a legal sense or 'دوافع اقتصادية' (economic motives) in a business sense. You are now aware of the nuances between 'intrinsic' and 'extrinsic' motives, even if you use Arabic terms like 'دافع داخلي' and 'دافع خارجي.' You can follow complex news reports where analysts debate the 'دوافع خفية' (hidden motives) of political leaders. Your vocabulary should also include collocations like 'دافع نبيل' (noble motive) or 'دافع مادي' (material motive). You can write essays exploring the 'دوافع وراء الهجرة' (motives behind migration) using sophisticated sentence structures. At this level, you are not just using the word; you are analyzing it and using it to build complex arguments about human behavior and societal trends.
By the C1 level, your use of 'دافع' should be nuanced and culturally grounded. You can use the word in literary analysis to discuss character motivations in depth. You understand how the root 'د-ف-ع' connects 'دافع' (motive) to concepts like 'دفاع' (defense) and 'اندفاع' (impulsiveness). You can use the word in philosophical debates about free will and determinism—are our 'دوافع' truly our own? You are comfortable with classical Arabic texts where 'دافع' might appear in a more poetic or archaic sense. You can also use the word in high-level business negotiations to discuss 'incentive structures' (هياكل الحوافز والدوافع). Your speech and writing should reflect a deep understanding of how motives shape history and society. You can use the word to critique social policies, arguing that they fail to address the underlying 'دوافع' of the population.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'دافع' and all its related forms. You can use it in highly specialized fields like psychoanalysis, advanced law, or political philosophy. You can engage in spontaneous, complex debates about the 'subconscious motives' (الدوافع اللاشعورية) that drive human civilization. You can appreciate and use the word in sophisticated wordplay or rhetorical devices. You understand the historical evolution of the word from its root meaning of 'pushing' to its modern psychological application. You can write academic papers or give keynote speeches where 'دافع' is a central theme, using it to weave together disparate ideas about sociology, psychology, and ethics. At this level, the word is a precise tool in your linguistic arsenal, used to articulate the most subtle aspects of the human experience with native-like fluency and profound depth.

دافع 30秒了解

  • A noun meaning motive, incentive, or drive, derived from the root for 'pushing.'
  • Used in psychology, law, and daily life to explain the 'why' behind actions.
  • Pluralized as 'دوافع' (Dawāfiʿ) and often paired with adjectives like 'strong' or 'hidden.'
  • Commonly appears in the phrase 'بدافع الـ...' meaning 'out of' or 'driven by' an emotion.

The Arabic word دافع (Dāfiʿ) is a multifaceted noun that primarily translates to 'motive,' 'incentive,' or 'drive' in English. At its core, it represents the internal or external force that propels an individual toward a specific action or behavior. Derived from the root د-ف-ع (d-f-ʿ), which conveys the physical act of pushing, repelling, or paying, the noun 'دافع' metaphorically describes the 'push' behind human volition. In modern discourse, you will encounter this word across various domains including psychology, law, education, and business. It is the 'why' behind the 'what.' When psychologists discuss human behavior, they look for the underlying دافع. When a prosecutor examines a crime, they seek the criminal دافع. When a teacher tries to encourage a student, they look for an educational دافع. It is a word that bridges the gap between thought and action.

Psychological Context
In psychology, it refers to the internal state that activates behavior and gives it direction. It can be intrinsic (natural interest) or extrinsic (rewards).
Legal Context
In criminal law, it refers to the reason for committing an offense, which can influence the severity of the sentence or the classification of the crime.
Professional Context
In the workplace, it describes the incentives (financial or otherwise) that encourage employees to perform better or achieve targets.

كان النجاح هو الـدافع الوحيد الذي جعله يستمر في العمل الشاق رغم كل الصعوبات التي واجهته في بداية مشواره المهني.

Understanding this word requires recognizing its weight. It is not just a simple 'reason' (which would be 'سبب'); it implies a certain level of energy or momentum. A 'دافع' is something that moves you. For instance, if you are studying Arabic, your دافع might be a desire to connect with your heritage, a career requirement, or a love for the language's beauty. In literature, authors often explore the hidden دوافع (plural) of their characters to add depth to the narrative. The word is formal enough for academic papers but common enough to be used in daily conversation about goals and ambitions. It is also important to note that while the word is a noun here, the same spelling can function as an active participle meaning 'defender' or 'one who pays,' though context usually makes the meaning clear.

البحث عن الحقيقة هو دافع قوي للعلماء في كل زمان ومكان.

Furthermore, the word is often paired with adjectives to specify the nature of the drive. A 'دافع خفي' is a hidden motive, often used in political or mystery contexts. A 'دافع نبيل' is a noble motive, like helping others. In the plural form, 'دوافع' (Dawāfiʿ), it covers the complex web of reasons people have for their choices. Sociologists might study the 'دوافع اجتماعية' (social motives) behind migration or voting patterns. The versatility of this word makes it an essential part of the B1 learner's vocabulary, as it allows for deeper expression regarding human agency and intent.

لا يمكننا فهم الجريمة دون معرفة الـدافع وراءها.

كان دافع الموظف هو الحصول على الترقية.

الدوافع النفسية تلعب دوراً كبيراً في اتخاذ القرارات اليومية.

Using دافع correctly involves understanding its grammatical role as a noun and its typical prepositional companions. Most frequently, 'دافع' is followed by the preposition لـ (li-), meaning 'for' or 'to,' or وراء (warā'a), meaning 'behind.' For example, 'دافع للتعلم' means 'a motive for learning,' while 'الدافع وراء الجريمة' means 'the motive behind the crime.' Because it is a masculine noun, any adjectives modifying it must also be masculine (e.g., دافع قوي). Its plural form is 'دوافع,' which follows the broken plural pattern fawāʿil. When you use it in the possessive (Idafa) construction, it often precedes the person or the action it refers to, such as 'دافع النجاح' (the motive of success).

Subject Position
الدافع هو المحرك الأساسي للإنسان. (The motive is the primary driver for humans.)
Object Position
أبحث عن دافع جديد لحياتي. (I am looking for a new motive for my life.)
After Prepositions
قام بذلك بدافع الحب. (He did that out of a motive of love.)

هل تملك دافعاً قوياً للسفر إلى الخارج؟

In formal writing, 'دافع' is often used to introduce explanations for complex phenomena. For instance, in an essay about economics, one might write: 'تعتبر الربحية الدافع الأكبر للشركات' (Profitability is considered the greatest motive for companies). In this context, the word elevates the tone from simply stating a reason to discussing the underlying force. It is also common in the phrase 'بدافع الـ...' (out of/driven by...), which is a very useful structure for B1 learners to describe the emotions or reasons behind an action. For example, 'بدافع الفضول' (out of curiosity) or 'بدافع الخوف' (out of fear). This construction allows you to explain 'why' in a more sophisticated way than using 'لأن' (because).

تصرف الولد بدافع الغيرة من أخيه الصغير.

When discussing plural motives, the word 'دوافع' is used. It is important to remember that 'دوافع' is a non-human plural, so if you use an adjective with it, the adjective should be feminine singular (e.g., دوافع قوية - strong motives). This is a common rule in Arabic grammar that learners often forget. You might hear this in news reports: 'كانت هناك دوافع سياسية وراء هذا القرار' (There were political motives behind this decision). By mastering the use of 'دافع' and 'دوافع,' you can speak more accurately about human psychology and societal trends, which are key topics at the B1 and B2 levels.

تعددت الـدوافع والنتيجة واحدة.

ليس لديه أي دافع للكذب في هذه المسألة.

ما هو الـدافع الحقيقي وراء استقالتك؟

You will hear the word دافع in a variety of real-world scenarios, ranging from news broadcasts to psychological counseling. In the Arab world, where news media often focuses on political analysis and legal proceedings, 'دافع' is a staple. News anchors will frequently ask analysts about the 'دوافع السياسية' (political motives) behind a new law or a diplomatic move. In courtrooms, lawyers argue about the 'دافع الجريمة' (motive of the crime) to determine intent. If you watch Arabic crime dramas or documentaries, this word will appear constantly as investigators piece together why a suspect acted the way they did.

News & Media
Used to analyze the reasons behind international conflicts or government policies.
Education & Self-Help
Common in seminars about 'self-motivation' and 'finding your drive.'
Literature & Cinema
Crucial for character development and plot analysis in stories.

المذيع: هل تعتقد أن هناك دوافع خفية وراء هذا الاتفاق؟

In the growing field of Arabic self-development and motivational speaking, 'دافع' is used to talk about 'self-drive' or 'inner motivation.' You might hear a speaker say, 'اجعل نجاحك هو دافعك الأساسي' (Make your success your primary motive). This usage is very similar to how 'motivation' is used in English. Furthermore, in educational settings, teachers discuss 'دوافع التعلم' (learning motives) to understand how to better engage students. If a student is underperforming, the teacher might say, 'ينقصه الدافع' (He lacks the motive/drive). This highlights how the word is used to describe a lack of energy or interest as well.

المعلم: يجب أن نجد دافعاً للطلاب ليحبوا القراءة.

In everyday social interactions, you might hear 'دافع' when friends discuss their career moves or major life changes. For example, 'ما كان دافعك لتغيير تخصصك؟' (What was your motive for changing your major?). It sounds more thoughtful and inquisitive than asking 'Why?' (ليه؟ in dialect or لماذا؟ in MSA). It invites a deeper explanation of one's goals and inner thoughts. In the business world, during performance reviews, managers might discuss the 'دوافع المادية' (material incentives like bonuses) versus 'دوافع معنوية' (moral/psychological incentives like recognition). Recognizing this word in these varied contexts will greatly enhance your listening comprehension and allow you to participate in more meaningful Arabic conversations.

المدير: المكافأة المالية هي دافع كبير لزيادة الإنتاج.

الباحث: تدرس هذه الورقة الـدوافع وراء الهجرة من الريف إلى المدينة.

كان دافع البطل في الرواية هو الانتقام لموت والده.

One of the most frequent mistakes learners make with the word دافع is confusing it with its other grammatical identities. Because Arabic is a language of roots and patterns, the spelling د-ا-ف-ع can represent multiple things. Primarily, learners confuse the noun 'دافع' (motive) with the active participle 'دافع' (defender/one who pushes). While they look identical in script, their meaning is entirely different. For example, 'هو دافع عن الحق' means 'He is a defender of the truth' (using it as a participle), whereas 'كان دافعه هو الحق' means 'His motive was the truth' (using it as a noun). Context is key, but learners often struggle to distinguish them in fast speech.

Confusing Noun and Verb/Participle
Mistaking 'دافع' (motive) for 'دَافَعَ' (the verb 'to defend'). Note the short vowel differences in pronunciation: Dāfiʿ vs Dāfaʿa.
Incorrect Preposition Use
Using 'دافع من' (motive from) instead of the correct 'دافع لـ' (motive for) or 'بدافع الـ' (driven by).
Plural Agreement Errors
Treating the plural 'دوافع' as masculine plural instead of feminine singular for adjective agreement.

خطأ: كانت دوافع كبيرون. (Wrong agreement)
صواب: كانت دوافع كبيرة. (Correct agreement)

Another common error is using 'دافع' when 'سبب' (reason) is more appropriate. While they are related, 'دافع' implies an psychological or energetic drive, whereas 'سبب' is a more general cause-and-effect link. If you say 'The reason for the rain is clouds,' you use 'سبب.' If you say 'The motive for his hard work is his family,' you use 'دافع.' Using 'دافع' for physical cause-and-effect sounds unnatural. Additionally, learners often forget the 'bi-' prefix in the common expression 'بدافع...' (out of/motivated by). Saying 'قام بذلك دافع الحب' is grammatically incomplete; it should be 'قام بذلك بـدافع الحب.'

خطأ: فعل ذلك دافع الفضول.
صواب: فعل ذلك بدافع الفضول.

Finally, pronunciation can be a pitfall. The 'f' sound is followed by a 'kasra' (short 'i' sound), making it 'Dā-fiʿ.' Some learners accidentally pronounce it with a 'fatha' ('a' sound), which changes the word to the past tense verb 'دَافَعَ' (he defended). Paying attention to these small phonetic details will prevent confusion. In writing, always remember the plural 'دوافع' (Dawāfiʿ). Some students try to make it a regular plural like 'دافعون,' but this is incorrect for the noun 'motive.' 'دافعون' would mean 'defenders' or 'people who are paying.' Mastering these nuances will make your Arabic sound much more native and precise.

تأكد من نطق الكسرة في حرف الفاء: دافعِ.

لا تخلط بين دافع (مotive) و دفاع (defense).

تجنب استخدام دافع للأسباب الطبيعية مثل 'دافع المطر'.

While دافع is a powerful word, Arabic offers several synonyms and alternatives that carry slightly different nuances. Understanding these differences will help you choose the most precise word for your context. The most common synonym is حافز (Ḥāfiz), which usually translates to 'incentive' or 'stimulus.' While 'دافع' is often internal and psychological, 'حافز' is frequently external—something offered to encourage you, like a bonus at work or a reward for a child. Another close word is باعث (Bāʿith), which means 'cause' or 'instigator.' This is often used for the primary event or reason that 'sent' someone into action.

دافع vs حافز
'دافع' is the drive within you; 'حافز' is the carrot dangled in front of you. You have a 'دافع' to succeed, but a 'حافز' to finish the project early.
دافع vs سبب
'سبب' is a neutral reason (The reason for the delay); 'دافع' is a purposeful drive (The motive for the action).
دافع vs مبرر
'مبرر' means 'justification.' A 'دافع' explains why you did it; a 'مبرر' explains why it was okay or right to do it.

المكافأة هي حافز جيد، لكن الشغف هو الـدافع الحقيقي.

In academic or philosophical contexts, you might encounter علة (ʿIllah), which refers to the 'underlying cause' or 'rationale.' This is much more formal and often used in Islamic jurisprudence or logic. For everyday purposes, 'دافع' remains the best choice for discussing human motivation. Another interesting alternative is غرض (Gharaḍ), which means 'purpose' or 'aim.' While a 'دافع' is the starting force (the push), a 'غرض' is the end goal (the target). For example, 'ما غرضك من هذا السؤال؟' (What is your purpose/aim with this question?). Understanding these distinctions allows you to paint a more detailed picture of human intent in your Arabic writing and speaking.

كان باعث القلق هو الأخبار السيئة التي سمعها في الصباح.

Lastly, consider the word منطلق (Munṭalaq), which means 'starting point' or 'premise.' Sometimes, when people talk about their 'motive,' they are actually talking about the 'basis' of their thinking. For example, 'من منطلق وطني' (From a nationalistic basis/motive). This is a very common rhetorical device in Arabic political and social commentary. By expanding your vocabulary to include these related terms, you become a more versatile and expressive Arabic speaker, capable of articulating the complex layers of human motivation with precision and style.

ليس هناك مبرر لهذا السلوك، مهما كان الـدافع.

ما هو الـغرض الأساسي من هذه الرحلة الاستكشافية؟

يتصرف الناس دائماً بناءً على دوافع متباينة.

How Formal Is It?

正式

"إن الدوافع الاقتصادية هي المحرك للسياسة الدولية."

中性

"ما هو دافعك لترك الوظيفة؟"

非正式

"عملت كدة بدافع الفضول بس."

Child friendly

"حبك للعبة هو دافعك لتفوز."

俚语

"إيه الدافع يا وحش؟"

趣味小知识

The same root is used for 'cannon' (مدفع) because it 'pushes' or 'launches' a projectile. It's also used for 'defense' (دفاع) because you 'push away' an attacker.

发音指南

UK /ˈdaː.fɪʕ/
US /ˈdɑː.fɪʕ/
The stress is on the first syllable (Dā).
押韵词
نافع (Nāfiʿ - useful) رافع (Rāfiʿ - lifting) شافع (Shāfiʿ - interceding) واقع (Wāqiʿ - falling/reality) دافع (Dāfiʿ - paying/pushing) جامع (Jāmiʿ - collecting) مانع (Māniʿ - preventing) خاضع (Khāḍiʿ - submissive)
常见错误
  • Pronouncing it as 'Dafa'a' (the verb).
  • Ignoring the 'ʿayn' sound at the end.
  • Shortening the first 'a' vowel.
  • Misplacing the stress on the second syllable.
  • Confusing the 'f' with a 'v' sound (not present in Arabic).

难度评级

阅读 3/5

Easy to recognize in text, but can be confused with the verb.

写作 4/5

Requires knowledge of the broken plural 'دوافع'.

口语 3/5

Common in formal and semi-formal speech.

听力 4/5

Can be hard to distinguish from 'defender' in fast speech.

接下来学什么

前置知识

سبب لماذا عمل حب خوف

接下来学习

حافز مبرر باعث هدف طموح

高级

سيكولوجية أيديولوجيا غريزة وجدان منطق

需要掌握的语法

Broken Plurals

دافع becomes دوافع (pattern fawāʿil).

Adjective Agreement with Non-Human Plurals

دوافع قوية (Feminine singular adjective).

Prepositional Phrases with 'Bi-'

بدافع الحب (Using 'bi' to mean 'out of').

Idafa Construction

دافعُ النجاحِ (The motive of success).

Active Participle Pattern

دافع (Dāfiʿ) follows the Fāʿil pattern.

按水平分级的例句

1

عندي دافع للتعلم.

I have a motive for learning.

Noun in the subject position.

2

هذا دافع جيد.

This is a good motive.

Masculine singular agreement.

3

ما هو دافعك؟

What is your motive?

Interrogative sentence with a possessive suffix.

4

الحب هو دافع.

Love is a motive.

Simple nominal sentence.

5

أريد دافعاً للعمل.

I want a motive for work.

Accusative case (mansub) after the verb.

6

ليس عندي دافع.

I don't have a motive.

Negation of possession.

7

النجاح دافع كبير.

Success is a big motive.

Noun-adjective pair.

8

هو يعمل بدافع.

He works with a motive.

Prepositional phrase.

1

المال هو دافع مهم للعمل.

Money is an important motive for work.

Nominal sentence with a defined subject.

2

ما هي دوافعك للسفر؟

What are your motives for traveling?

Plural form 'دوافع'.

3

كان دافعه هو مساعدة الناس.

His motive was helping people.

Past tense 'كان' with the noun.

4

نحتاج إلى دافع جديد.

We need a new motive.

Indefinite noun with an adjective.

5

دوافعه كانت واضحة جداً.

His motives were very clear.

Plural agreement with feminine singular adjective.

6

تكلم بدافع الصدق.

He spoke out of honesty.

Construction 'بدافع الـ'.

7

هل تملك دافعاً قوياً؟

Do you have a strong motive?

Question with 'هل'.

8

هذا هو الدافع الحقيقي.

This is the real motive.

Definite noun with an adjective.

1

فعل ذلك بدافع الفضول فقط.

He did that out of curiosity only.

Use of 'بدافع' for psychological reason.

2

الدافع وراء الجريمة لا يزال مجهولاً.

The motive behind the crime is still unknown.

Preposition 'وراء' (behind).

3

يجب تعزيز دوافع التعلم لدى الطلاب.

Students' motives for learning must be strengthened.

Idafa construction 'دوافع التعلم'.

4

ما هو الدافع الأساسي لقرارك؟

What is the primary motive for your decision?

Adjective 'أساسي' (primary).

5

ليس لديه أي دافع مادي.

He doesn't have any material motive.

Adjective 'مادي' (material).

6

تعددت الدوافع والنتيجة واحدة.

The motives were many, and the result is the same.

Verb 'تعددت' (were numerous) with plural subject.

7

عملت بجد بدافع حب الوطن.

I worked hard out of love for the country.

Complex 'بدافع' construction.

8

هل تعتقد أن دافعه كان نبيلاً؟

Do you think his motive was noble?

Adjective 'نبيل' (noble).

1

تعتبر الربحية الدافع الأكبر للشركات.

Profitability is considered the greatest motive for companies.

Superlative 'الأكبر' (the greatest).

2

هناك دوافع خفية وراء هذا الاتفاق السياسي.

There are hidden motives behind this political agreement.

Adjective 'خفية' (hidden).

3

الدوافع النفسية تلعب دوراً كبيراً في سلوكنا.

Psychological motives play a big role in our behavior.

Adjective 'نفسية' (psychological).

4

تحاول الدراسة فهم دوافع الاستهلاك.

The study tries to understand consumption motives.

Academic context.

5

كان دافع الانتقام هو المحرك للأحداث.

The motive of revenge was the driver of events.

Idafa 'دافع الانتقام'.

6

لا يمكن تجاهل الدوافع الاجتماعية للهجرة.

Social motives for migration cannot be ignored.

Passive construction 'لا يمكن تجاهل'.

7

المكافآت هي حوافز، لكن الشغف هو الدافع.

Rewards are incentives, but passion is the motive.

Contrast between 'حوافز' and 'دافع'.

8

ما هي الدوافع الكامنة وراء هذا التصرف؟

What are the underlying motives behind this behavior?

Adjective 'الكامنة' (underlying/latent).

1

يحلل الكاتب الدوافع اللاشعورية للشخصيات.

The writer analyzes the subconscious motives of the characters.

Term 'اللاشعورية' (subconscious).

2

تتشابك الدوافع السياسية والاقتصادية في هذه الأزمة.

Political and economic motives are intertwined in this crisis.

Verb 'تتشابك' (intertwine).

3

من منطلق دافع وطني، قرر البقاء في بلده.

From a standpoint of national motive, he decided to stay in his country.

Phrase 'من منطلق'.

4

تعتبر هذه الدوافع هي حجر الزاوية في نظريته.

These motives are considered the cornerstone of his theory.

Metaphor 'حجر الزاوية'.

5

هل يمكن تجريد الفعل من دافعه الأخلاقي؟

Can an action be stripped of its moral motive?

Philosophical inquiry.

6

الدافع الذاتي هو أقوى أنواع الدوافع.

Self-motivation is the strongest type of motive.

Superlative construction.

7

تتغير الدوافع بتغير الظروف المحيطة.

Motives change as the surrounding circumstances change.

Conditional relationship.

8

البحث عن الحقيقة هو الدافع الأسمى للإنسان.

Searching for truth is the highest motive for humans.

Adjective 'الأسمى' (the highest/sublime).

1

تغوص الرواية في أعماق الدوافع البشرية المتناقضة.

The novel dives into the depths of contradictory human motives.

Metaphorical verb 'تغوص'.

2

إن تفكيك الدوافع الأيديولوجية يتطلب رؤية نقدية.

Deconstructing ideological motives requires a critical vision.

Term 'تفكيك' (deconstruction).

3

هل الدوافع فطرية أم مكتسبة في الطبيعة الإنسانية؟

Are motives innate or acquired in human nature?

Philosophical dichotomy.

4

تتجلى الدوافع الخفية في فلتات اللسان.

Hidden motives manifest in slips of the tongue.

Psychological concept (Freudian slip).

5

لا يمكن حصر الدوافع الإنسانية في قالب واحد.

Human motives cannot be confined to a single mold.

Verb 'حصر' (confine/limit).

6

تعد الدوافع الوجدانية هي المحرك للفن العظيم.

Emotional motives are the driver of great art.

Adjective 'الوجدانية' (emotional/affective).

7

تتصارع الدوافع داخل النفس البشرية باستمرار.

Motives clash within the human soul constantly.

Verb 'تتصارع' (clash/struggle).

8

الدافع الوجودي هو ما يمنح الحياة معناها.

The existential motive is what gives life its meaning.

Term 'الوجودي' (existential).

反义词

مانع عائق

常见搭配

دافع قوي
دافع مادي
دافع خفي
دافع إجرامي
دافع نبيل
دافع نفسي
دافع ذاتي
دافع وطني
دوافع سياسية
دافع معنوي

常用短语

بدافع الحب

— Doing something out of love.

فعل ذلك بدافع الحب.

بدافع الفضول

— Doing something out of curiosity.

سأل بدافع الفضول.

بدافع الخوف

— Driven by fear.

هرب بدافع الخوف.

بدافع الضرورة

— Out of necessity.

سرق بدافع الضرورة.

بدافع الغيرة

— Driven by jealousy.

تصرف بدافع الغيرة.

بلا دافع

— Without any motive.

قتل بلا دافع.

تعدد الدوافع

— Multiplicity of motives.

تعددت الدوافع والهدف واحد.

خلفية الدوافع

— The background of motives.

يجب دراسة خلفية الدوافع.

دافع وراء

— The motive behind.

ما الدافع وراء هذا؟

افتقار للدافع

— Lacking motivation.

يعاني من افتقار للدافع.

容易混淆的词

دافع vs مُدافع

Means 'defender' (like in sports). Spelled similarly but has a damma on the mim.

دافع vs دِفاع

Means 'defense' (the concept or the military branch).

دافع vs دَفْع

The verbal noun meaning 'paying' or 'pushing'.

习语与表达

"دافع عن حياضه"

— To defend one's territory or honor (using the verb form related to the root).

دافع الجندي عن حياضه.

Literary
"دوافع لا واعية"

— Unconscious motives.

تحركه دوافع لا واعية.

Psychological
"الدافع المحرك"

— The driving force.

هو الدافع المحرك للفريق.

Neutral
"بدافع الواجب"

— Out of a sense of duty.

حضر الاجتماع بدافع الواجب.

Formal
"دافع غريزي"

— Instinctive drive.

البقاء هو دافع غريزي.

Scientific
"دوافع مبيتة"

— Premeditated motives (often negative).

له دوافع مبيتة ضدنا.

Legal/Formal
"دافع لا يقاوم"

— An irresistible urge/motive.

شعر بدافع لا يقاوم للأكل.

Informal
"دوافع واهية"

— Flimsy/weak motives.

استقال بدوافع واهية.

Formal
"دافع انتقامي"

— Vindictive motive.

كان دافعه انتقامياً بحتاً.

Neutral
"دافع إنساني"

— Humanitarian motive.

ساعدهم بدافع إنساني.

Neutral

容易混淆

دافع vs سبب

Both mean 'reason'.

'دافع' implies a psychological drive; 'سبب' is a general cause.

سبب المطر هو الغيوم. دافع العمل هو الرزق.

دافع vs حافز

Both mean 'motivation'.

'حافز' is usually an external incentive; 'دافع' is often internal.

المكافأة حافز. الشغف دافع.

دافع vs باعث

Both mean 'motive/cause'.

'باعث' is more formal and refers to the instigating factor.

ما باعث هذا الحزن؟

دافع vs مبرر

Both explain an action.

'مبرر' is a justification; 'دافع' is the cause.

الدافع كان الفقر، لكنه ليس مبرراً للسرقة.

دافع vs غرض

Both relate to intent.

'غرض' is the end goal; 'دافع' is the starting push.

غرضي هو التعلم. دافعي هو حب اللغة.

句型

A1

عندي دافع لـ [اسم].

عندي دافع للدراسة.

A2

[اسم] هو دافع [صفة].

المال هو دافع مهم.

B1

فعل ذلك بدافع [اسم].

فعل ذلك بدافع الخوف.

B2

ما الدافع وراء [اسم]؟

ما الدافع وراء هذا القرار؟

C1

تتعدد الدوافع الـ [صفة] لـ [اسم].

تتعدد الدوافع النفسية للسلوك.

C2

من منطلق دافع [صفة]، [فعل].

من منطلق دافع إنساني، ساعدهم.

B1

ليس لديه أي دافع لـ [فعل].

ليس لديه أي دافع للكذب.

B2

الدافع الأساسي هو [اسم].

الدافع الأساسي هو النجاح.

词族

名词

动词

形容词

相关

如何使用

frequency

High in news, academic writing, and professional discussions.

常见错误
  • Using 'دافع' for 'defense' in sports. دفاع

    Dāfiʿ is motive; Difāʿ is defense.

  • Saying 'دوافع كبيرون'. دوافع كبيرة

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

  • Confusing 'دافع' (motive) with 'دَفَعَ' (he paid). دافع (noun)

    The noun has a long 'a' sound (alif).

  • Using 'دافع من'. دافع لـ / وراء

    Prepositions must be correct: 'motive for' or 'motive behind'.

  • Missing the 'bi-' in 'بدافع الفضول'. بدافع الفضول

    The 'bi' is needed to mean 'out of' or 'driven by'.

小贴士

Plural Agreement

Always remember that 'دوافع' takes a feminine singular adjective, like 'دوافع قوية' not 'دوافع قويون'.

Sophisticated 'Why'

Instead of always using 'لأن' (because), use 'بدافع الـ...' to explain motives in your writing.

Professional Tone

Use 'ما هو دافعك؟' in job interviews to show you are thinking about deeper motivations.

Context Clues

If you hear 'دفاع' in sports, it's defense. If you hear it in psychology, it's motive.

Cultural Values

Many 'دوافع' in Arab societies are collective, involving family and community honor.

Legal Context

In legal writing, 'الدافع الجنائي' is the specific term for criminal motive.

Root Link

Link 'دافع' to 'pushing' (d-f-c). A motive is a push from within.

Intrinsic vs Extrinsic

Use 'دافع داخلي' for intrinsic and 'دافع خارجي' for extrinsic motivation.

The 'ʿayn' Sound

Don't drop the 'ʿayn' at the end; it's essential for the word to be understood correctly.

Spotting the Noun

If 'دافع' is followed by a noun in the genitive (Idafa), it's almost certainly the noun 'motive'.

记住它

记忆技巧

Think of the word 'Drive.' Both 'Drive' and 'Dafi' start with a 'D' sound and mean the force that moves you forward.

视觉联想

Imagine a person being 'pushed' from behind by a giant lightbulb (an idea/motive). The push is the 'Dafi'.

Word Web

Motive Incentive Drive Push Reason Goal Psychology Intent

挑战

Write three sentences about why you are learning Arabic, using the word 'دافع' or 'دوافع' in each one.

词源

The word comes from the Arabic root د-ف-ع (d-f-ʿ), which fundamentally means to push or to repel. In classical Arabic, it was used to describe physical movement or the act of paying money (pushing it toward someone).

原始含义: A force that pushes or repels.

Semitic (Arabic).

文化背景

Be careful when discussing 'دوافع سياسية' (political motives) in sensitive environments, as it can imply hidden agendas.

In English, 'motive' often has a negative connotation (like in crime), but 'دافع' is neutral and used for both positive and negative drives.

Ibn Khaldun's Muqaddimah (discussing motives of civilization) Modern Arabic psychology textbooks Crime news on Al Jazeera

在生活中练习

真实语境

Criminal Investigation

  • الدافع وراء الجريمة
  • دافع القتل
  • بحث عن دافع
  • غياب الدافع

Job Interview

  • دافعك للعمل معنا
  • دوافع مهنية
  • دافع التطوير
  • دافع مادي

Psychology Session

  • الدوافع اللاشعورية
  • دافع السلوك
  • تحليل الدوافع
  • دافع داخلي

Political Analysis

  • دوافع سياسية
  • دوافع خفية
  • دوافع اقتصادية
  • دوافع استراتيجية

Education

  • دوافع التعلم
  • دافع الإنجاز
  • تحفيز الطلاب
  • دافع المعرفة

对话开场白

"ما هو الدافع الأكبر في حياتك الآن؟"

"هل تعتقد أن المال هو الدافع الوحيد للعمل؟"

"ما هي الدوافع التي تجعلك تتعلم اللغة العربية؟"

"هل قمت يوماً بفعل شيء بدافع الفضول فقط؟"

"كيف يمكننا زيادة دافع الإنجاز عند الأطفال؟"

日记主题

اكتب عن دافعك الأساسي للنجاح في مسيرتك المهنية.

هل تعتقد أن الدوافع الخفية تؤثر على قراراتك اليومية؟ اشرح ذلك.

صف موقفاً تصرفت فيه بدافع الشجاعة أو الحب.

ما هي الدوافع التي تجعل الناس يهاجرون إلى بلدان أخرى؟

حلل دوافع شخصيتك المفضلة في كتاب أو فيلم.

常见问题

10 个问题

The plural is 'دوافع' (Dawāfiʿ). It follows the broken plural pattern common for this type of noun.

Yes, if used as an active participle (Ism Fāʿil), it can mean 'one who defends' or 'one who pays.' Context determines the meaning.

It is a masculine noun. However, its plural 'دوافع' is treated as feminine singular for adjective agreement.

Use the phrase 'بدافع الفضول' (bi-dāfiʿ al-fuḍūl).

Dāfiʿ is usually the internal drive (motive), while Ḥāfiz is an external incentive (bonus, reward).

It is more common in Modern Standard Arabic (MSA), but people use it in dialects when discussing serious topics like work or life goals.

Yes, 'دَافَعَ' (Dāfaʿa) is a Form III verb meaning 'to defend.' Note the vowel difference.

The root is used for paying (دَفَعَ - to pay), but the noun 'دافع' specifically for 'payment' is less common than 'دَفْع'.

Yes, this is a very common collocation meaning 'a strong motive'.

Usually 'لـ' (for) or 'وراء' (behind). Example: الدافع وراء الجريمة.

自我测试 33 个问题

/ 33 correct

Perfect score!

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!