ذهول
Ein Zustand des Schocks oder der extremen Überraschung, bei dem du wie erstarrt bist.
The word describes a state of being stunned or paralyzed by shock or wonder.
Wort in 30 Sekunden
- A state of mental shock or extreme amazement.
- Often involves temporary loss of focus or reaction.
- Can be triggered by positive or negative surprises.
Summary
The word describes a state of being stunned or paralyzed by shock or wonder.
- A state of mental shock or extreme amazement.
- Often involves temporary loss of focus or reaction.
- Can be triggered by positive or negative surprises.
Use it to describe intense reactions
Use this word when you want to emphasize that someone was completely stunned. It adds a dramatic flair to your storytelling.
Avoid using it for minor surprises
Don't use 'ذهول' for simple things like finding a lost key. It is reserved for more significant or shocking events.
Literary usage in Arabic culture
This word is frequently found in Arabic poetry and literature to describe the impact of beauty or tragedy on the human soul.
Beispiele
2 von 2ساد الذهول بين الحاضرين عند إعلان النتيجة.
Shock prevailed among the attendees when the result was announced.
نظرت إليه بذهول ولم أستطع الكلام.
I looked at him in amazement and could not speak.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Zuhool' as 'Zero-focus'. When someone is in a state of 'ذهول', their brain focus hits zero because they are stunned.
نظرة عامة
كلمة 'ذهول' تعبر عن حالة نفسية وعقلية تتسم بالتوقف المؤقت عن الإدراك السليم لما يحيط بالشخص. تنبع هذه الحالة من تأثير خارجي قوي يفوق قدرة العقل على المعالجة الفورية، مما يؤدي إلى ما يشبه 'التجمد' الذهني.
أنماط الاستخدام
تُستخدم الكلمة غالباً كاسم لحالة، حيث يقترن بها أفعال مثل 'أصيب بـ' أو 'وقف في حالة'. يمكن أن تأتي لوصف رد فعل إيجابي (مثل الذهول من جمال منظر طبيعي) أو سلبي (مثل الذهول من سماع خبر سيء).
السياقات الشائعة
يظهر مصطلح 'ذهول' بكثرة في الروايات والأخبار لوصف رد فعل الناس تجاه الأحداث الكبرى. كما يُستخدم في الحوارات اليومية للتعبير عن شدة الإعجاب أو الصدمة، مثل قولنا: 'ساد الذهول في القاعة' عند حدوث مفاجأة غير متوقعة.
مقارنة مع كلمات مشابهة
تختلف 'الذهول' عن 'الدهشة'؛ فالدهشة قد تكون خفيفة ومفاجئة، بينما الذهول يتضمن شللاً بسيطاً في التفكير. كما تختلف عن 'الذهول' بمعنى الغفلة أو النسيان، حيث أن الذهول كحالة صدمة هو الأكثر شيوعاً في اللغة العربية الفصحى والمعاصرة.
Nutzungshinweise
The word is formal and expressive. It is often used in journalism and literature to describe reactions to major events. Avoid using it in very casual, lighthearted contexts.
Häufige Fehler
Some learners confuse 'ذهول' with 'ذهاب' (going). Ensure you use the correct root letters. Do not use it as a verb; it is a noun.
Merkhilfe
Think of 'Zuhool' as 'Zero-focus'. When someone is in a state of 'ذهول', their brain focus hits zero because they are stunned.
Wortherkunft
Derived from the Arabic root (ذ-ه-ل), which relates to forgetting or being distracted due to shock. It has been used in classical Arabic literature for centuries.
Kultureller Kontext
It reflects the Arabic cultural emphasis on emotional expression. In literature, it is often used to paint a picture of a character's internal paralysis.
Beispiele
ساد الذهول بين الحاضرين عند إعلان النتيجة.
everydayShock prevailed among the attendees when the result was announced.
نظرت إليه بذهول ولم أستطع الكلام.
informalI looked at him in amazement and could not speak.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
وقف مذهولاً
Stood stunned
Wird oft verwechselt mit
Amazement is often lighter and can be positive. Stunned/shock is more intense.
Grammatikmuster
Use it to describe intense reactions
Use this word when you want to emphasize that someone was completely stunned. It adds a dramatic flair to your storytelling.
Avoid using it for minor surprises
Don't use 'ذهول' for simple things like finding a lost key. It is reserved for more significant or shocking events.
Literary usage in Arabic culture
This word is frequently found in Arabic poetry and literature to describe the impact of beauty or tragedy on the human soul.
Teste dich selbst
اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.
وقف الجميع في حالة من ___ بعد سماع الخبر الصادم.
السياق يشير إلى خبر صادم، والكلمة التي تعبر عن رد الفعل تجاه الصدمة هي الذهول.
Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenلا، ليس بالضرورة. يمكن أن يكون الذهول ناتجاً عن إعجاب شديد بجمال أو إنجاز غير متوقع.
الدهشة شعور مفاجئ وخفيف نسبياً، بينما الذهول أعمق ويؤدي إلى حالة من التوقف عن التفكير أو الكلام.
الكلمة اسم، ولكن الفعل المرتبط بها هو 'ذَهَلَ'، والذي يعني غفل أو نسي أو دُهش.
نستخدمها عندما نرى شيئاً يفوق التوقعات لدرجة تجعلنا غير قادرين على رد الفعل فوراً.
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
أعجب
A2Dieses Verb bedeutet, dass du etwas oder jemanden sehr ansprechend oder attraktiv fandest.
عاطفي
A2Jemand, der sich eher von seinen Gefühlen leiten lässt als von Logik oder Fakten.
اعتزاز
A2Ein gesundes Selbstwertgefühl und der Stolz auf das, was du erreicht hast.
عداء
B1Es bedeutet, unfreundlich zu sein oder jemandem oder etwas entgegenzustehen.
عجب
A2Ein Gefühl des Staunens, wenn man etwas Besonderes oder Überraschendes sieht.
عقل
A1Das ist der Teil von dir, der denkt und versteht.
عصبي
A2Das beschreibt jemanden, der schnell gereizt oder sehr angespannt ist.
عصبية
A2Das ist, wenn du dich nervös, angespannt oder leicht gereizt fühlst.
عطف
A2Ein warmes, zärtliches Gefühl der Zuneigung und Fürsorge für einen anderen Menschen.
عذاب
A2Das ist ein starkes Gefühl von großem Leid oder Schmerz, oft als Folge von etwas Schlimmem.