A2 noun औपचारिक #4,000 सबसे आम 1 मिनट पढ़ने का समय

ذهول

dhuhul /ðuˈhuːl/

सदमे या अत्यधिक आश्चर्य की स्थिति, जहाँ आप स्तब्ध रह जाते हैं।

The word describes a state of being stunned or paralyzed by shock or wonder.

30 सेकंड में शब्द

  • A state of mental shock or extreme amazement.
  • Often involves temporary loss of focus or reaction.
  • Can be triggered by positive or negative surprises.

Summary

The word describes a state of being stunned or paralyzed by shock or wonder.

  • A state of mental shock or extreme amazement.
  • Often involves temporary loss of focus or reaction.
  • Can be triggered by positive or negative surprises.

Use it to describe intense reactions

Use this word when you want to emphasize that someone was completely stunned. It adds a dramatic flair to your storytelling.

Avoid using it for minor surprises

Don't use 'ذهول' for simple things like finding a lost key. It is reserved for more significant or shocking events.

Literary usage in Arabic culture

This word is frequently found in Arabic poetry and literature to describe the impact of beauty or tragedy on the human soul.

उदाहरण

2 / 2
1

ساد الذهول بين الحاضرين عند إعلان النتيجة.

Shock prevailed among the attendees when the result was announced.

2

نظرت إليه بذهول ولم أستطع الكلام.

I looked at him in amazement and could not speak.

शब्द परिवार

संज्ञा
ذهول
क्रिया
ذَهَلَ
विशेषण
مُذهِل

याद रखने का तरीका

Think of 'Zuhool' as 'Zero-focus'. When someone is in a state of 'ذهول', their brain focus hits zero because they are stunned.

نظرة عامة

كلمة 'ذهول' تعبر عن حالة نفسية وعقلية تتسم بالتوقف المؤقت عن الإدراك السليم لما يحيط بالشخص. تنبع هذه الحالة من تأثير خارجي قوي يفوق قدرة العقل على المعالجة الفورية، مما يؤدي إلى ما يشبه 'التجمد' الذهني.

أنماط الاستخدام

تُستخدم الكلمة غالباً كاسم لحالة، حيث يقترن بها أفعال مثل 'أصيب بـ' أو 'وقف في حالة'. يمكن أن تأتي لوصف رد فعل إيجابي (مثل الذهول من جمال منظر طبيعي) أو سلبي (مثل الذهول من سماع خبر سيء).

السياقات الشائعة

يظهر مصطلح 'ذهول' بكثرة في الروايات والأخبار لوصف رد فعل الناس تجاه الأحداث الكبرى. كما يُستخدم في الحوارات اليومية للتعبير عن شدة الإعجاب أو الصدمة، مثل قولنا: 'ساد الذهول في القاعة' عند حدوث مفاجأة غير متوقعة.

مقارنة مع كلمات مشابهة

تختلف 'الذهول' عن 'الدهشة'؛ فالدهشة قد تكون خفيفة ومفاجئة، بينما الذهول يتضمن شللاً بسيطاً في التفكير. كما تختلف عن 'الذهول' بمعنى الغفلة أو النسيان، حيث أن الذهول كحالة صدمة هو الأكثر شيوعاً في اللغة العربية الفصحى والمعاصرة.

इस्तेमाल की जानकारी

The word is formal and expressive. It is often used in journalism and literature to describe reactions to major events. Avoid using it in very casual, lighthearted contexts.

सामान्य गलतियाँ

Some learners confuse 'ذهول' with 'ذهاب' (going). Ensure you use the correct root letters. Do not use it as a verb; it is a noun.

याद रखने का तरीका

Think of 'Zuhool' as 'Zero-focus'. When someone is in a state of 'ذهول', their brain focus hits zero because they are stunned.

शब्द की उत्पत्ति

Derived from the Arabic root (ذ-ه-ل), which relates to forgetting or being distracted due to shock. It has been used in classical Arabic literature for centuries.

सांस्कृतिक संदर्भ

It reflects the Arabic cultural emphasis on emotional expression. In literature, it is often used to paint a picture of a character's internal paralysis.

उदाहरण

1

ساد الذهول بين الحاضرين عند إعلان النتيجة.

everyday

Shock prevailed among the attendees when the result was announced.

2

نظرت إليه بذهول ولم أستطع الكلام.

informal

I looked at him in amazement and could not speak.

शब्द परिवार

संज्ञा
ذهول
क्रिया
ذَهَلَ
विशेषण
مُذهِل

सामान्य शब्द संयोजन

أصيب بالذهول Struck with amazement/shock
ساد الذهول Shock/amazement prevailed

सामान्य वाक्यांश

وقف مذهولاً

Stood stunned

अक्सर इससे भ्रम होता है

ذهول vs الدهشة

Amazement is often lighter and can be positive. Stunned/shock is more intense.

व्याकरण पैटर्न

أصيب بـ [الذهول] ساد [الذهول] في [المكان] وقف في حالة [ذهول]

Use it to describe intense reactions

Use this word when you want to emphasize that someone was completely stunned. It adds a dramatic flair to your storytelling.

Avoid using it for minor surprises

Don't use 'ذهول' for simple things like finding a lost key. It is reserved for more significant or shocking events.

Literary usage in Arabic culture

This word is frequently found in Arabic poetry and literature to describe the impact of beauty or tragedy on the human soul.

खुद को परखो

fill blank

اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة.

وقف الجميع في حالة من ___ بعد سماع الخبر الصادم.

सही! बिलकुल नहीं। सही जवाब: ذهول

السياق يشير إلى خبر صادم، والكلمة التي تعبر عن رد الفعل تجاه الصدمة هي الذهول.

स्कोर: /1

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

4 सवाल

لا، ليس بالضرورة. يمكن أن يكون الذهول ناتجاً عن إعجاب شديد بجمال أو إنجاز غير متوقع.

الدهشة شعور مفاجئ وخفيف نسبياً، بينما الذهول أعمق ويؤدي إلى حالة من التوقف عن التفكير أو الكلام.

الكلمة اسم، ولكن الفعل المرتبط بها هو 'ذَهَلَ'، والذي يعني غفل أو نسي أو دُهش.

نستخدمها عندما نرى شيئاً يفوق التوقعات لدرجة تجعلنا غير قادرين على رد الفعل فوراً.

emotions के और शब्द

أعجب

A2

इस क्रिया का अर्थ है कि आपको कोई चीज़ या व्यक्ति बहुत पसंद आया या आकर्षक लगा।

عاطفي

A2

कोई ऐसा व्यक्ति जो तर्क से ज्यादा अपनी भावनाओं के अनुसार काम करता है।

اعتزاز

A2

अपनी उपलब्धियों पर गर्व करने और खुद का सम्मान करने की भावना।

عداء

B1

इसका मतलब है किसी व्यक्ति या चीज़ के प्रति शत्रुतापूर्ण या विरोधी महसूस करना।

عجب

A2

किसी अद्भुत चीज़ को देखकर होने वाला आश्चर्य और प्रशंसा का भाव।

عقل

A1

यह आपके अंदर का वह हिस्सा है जो सोचता और समझता है।

عصبي

A2

यह ऐसे व्यक्ति के लिए है जो जल्दी चिढ़ जाता है या बहुत तनाव में रहता है।

عصبية

A2

यह तब होता है जब आप चिंतित, तनावग्रस्त या आसानी से चिड़चिड़े महसूस करते हैं।

عطف

A2

किसी के प्रति महसूस होने वाली स्नेह और देखभाल की कोमल भावना।

عذاب

A2

यह शब्द बहुत ज़्यादा दर्द या कष्ट को बताता है, जैसे कोई बहुत मुश्किल अनुभव।

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!