يأمر
يأمر in 30 Sekunden
- To order or command.
- Implies authority and expectation of obedience.
- Used in formal, informal, and religious contexts.
- Requires careful conjugation and use of prepositions.
- Core Meaning
- The Arabic verb 'يأمر' (ya'mur) fundamentally means 'to order' or 'to command'. It implies giving a directive or instruction, often from a position of authority, whether that authority is formal, informal, or even moral. Think of it as the act of telling someone what they must do.
- Contexts of Use
- You'll encounter 'يأمر' in a wide variety of situations. In a military context, a general 'يأمر' his soldiers. In a family, a parent might 'يأمر' a child to clean their room. In a religious context, a divine being or prophet might 'يأمر' people to follow certain commandments. Even in everyday interactions, someone in charge, like a manager or a teacher, can 'يأمر' their subordinates or students. The key is the act of issuing a directive that is expected to be followed.
- Nuances
- While 'يأمر' is a direct command, the tone and context can add nuances. It can be a stern, absolute order, or it can be a strong suggestion given with the expectation of compliance. The verb itself doesn't necessarily convey politeness; it's about the act of commanding. For politeness, other phrasing would be used. It's a strong verb indicating a clear expectation of action from the recipient of the command.
- Origin and Root
- The root of 'يأمر' is ء-م-ر (A-M-R), which is a foundational root in Arabic related to command, order, affair, and matter. This root appears in many related words, highlighting the central concept of direction and authority. Understanding this root helps in grasping the essence of 'يأمر' and its related vocabulary.
The leader يأمر his people to be united.
- Active Voice: Subject + يأمر + Object (Person) + Preposition (بـ) + Object (Action/Thing)
- This is the most common structure. The subject is the one doing the commanding, and the object is the person being commanded to do something. The preposition 'بـ' (bi-) is crucial, connecting the command to the specific action or thing. For example, 'The teacher commands the student to read.' In Arabic: المعلم يأمر الطالب بالقراءة (Al-mu'allim ya'mur al-ṭālib bil-qirā'ah). Here, 'المعلم' (the teacher) is the subject, 'يأمر' is the verb, 'الطالب' (the student) is the direct object, and 'بالقراءة' (to read) is the object of the command, introduced by 'بـ'.
- Passive Voice: يُؤمَر (yu'mar) + Subject (Person being commanded) + Preposition (بـ) + Object (Action/Thing)
- In the passive voice, the focus shifts to the person receiving the command. The verb changes to 'يُؤمَر' (yu'mar), and the person being commanded becomes the subject. For instance, 'The soldier is ordered to advance.' In Arabic: الجندي يُؤمَر بالتقدم (Al-jundī yu'mar bil-taqaddum). Here, 'الجندي' (the soldier) is the subject, 'يُؤمَر' is the passive verb, and 'بالتقدم' (to advance) is the action commanded. The original commander is often omitted or mentioned separately.
- Variations with 'أن' (an)
- Sometimes, instead of 'بـ', the conjunction 'أن' (an) followed by a subjunctive verb can be used to introduce the command. This is particularly common when the command is more complex or involves a clause. For example, 'The king ordered that the decree be issued.' In Arabic: الملك أمر بأن يصدر المرسوم (Al-malik amara bi-an yuṣdar al-marsūm). Here, 'بأن يصدر' (that it be issued) introduces the subordinate clause detailing the king's order. This structure is often seen with past tense forms of the verb as well.
- Imperative Form (for direct commands)
- While 'يأمر' is a verb form, the direct command itself is often expressed using the imperative mood. For example, if a commander says 'Advance!', it's a direct command. However, when describing the act of commanding, 'يأمر' is used. For instance, 'The commander ordered, 'Advance!'' In Arabic: أمر القائد: 'تقدم!' (Amara al-qā'id: 'Taqaddam!'). Here, 'أمر' (past tense of 'to order') is used to introduce the imperative 'تقدم' (advance).
- Figurative Usage
- 'يأمر' can also be used figuratively. For example, 'His heart commands him to be brave.' This doesn't mean his heart is a literal commander, but it implies a strong internal urge or feeling that dictates his actions. The structure remains similar: 'قلبه يأمره بالشجاعة' (Qalbuhu ya'muruhu bil-shajā'ah). This figurative use highlights the power and influence of certain internal states or external forces.
The father يأمر his son to finish his homework.
- News and Current Events
- In news reports, you'll frequently hear or read about leaders, governments, or authorities issuing orders. For example, 'The president ordered the implementation of new policies.' (الرئيس يأمر بتطبيق سياسات جديدة - Al-ra'īs ya'mur bi-taṭbīq siyāsāt jadīdah). This highlights the official and authoritative use of the word in public discourse.
- Historical Narratives and Literature
- Historical accounts and fictional stories often depict characters in positions of power giving commands. Kings, generals, or even wise elders might 'يأمر' their subjects or followers. 'The king commanded his knights to prepare for battle.' (الملك يأمر فرسانه بالاستعداد للمعركة - Al-malik ya'mur furusānahu bil-isti'dād lil-ma'rakah). This usage emphasizes the narrative aspect of command and obedience.
- Religious Texts and Sermons
- Religious contexts are rich with the concept of divine commands. 'God orders you to be just.' (الله يأمركم بالعدل - Allāh ya'murukum bil-'adl). This usage carries a moral and spiritual weight, indicating divine will and guidance. Clerics and imams often use this verb when referring to commandments from holy scriptures.
- Family and Domestic Settings
- In everyday conversations within families, parents often issue instructions to their children. 'Mom ordered me to tidy my room.' (أمّي أمرتني بترتيب غرفتي - Ummi amaratnī bi-tartīb ghurfatī). While the past tense 'أمرت' is used here, the present tense 'تأمر' could be used for ongoing or habitual commands. This shows the verb's application in informal, yet authoritative, domestic situations.
- Workplace and Professional Environments
- Managers, supervisors, and team leaders frequently give instructions to their employees. 'The manager orders the team to start the project.' (المدير يأمر الفريق ببدء المشروع - Al-mudīr ya'mur al-farīq bi-bad' al-mashrū'). This is a straightforward use in a professional setting where clear directives are necessary for operations.
- Military and Law Enforcement
- This is perhaps the most direct and frequent context for 'يأمر'. Orders are fundamental in these fields. 'The sergeant orders the soldiers to fall in.' (رقيب الجيش يأمر الجنود بالاصطفاف - Raqīb al-jaysh ya'mur al-junūd bil-iṣṭifāf). The commands are usually clear, concise, and expected to be followed without question.
In the Quran, God often يأمر believers to do good deeds.
- Forgetting the Preposition 'بـ' (bi-)
- A very common error for learners is to omit the preposition 'بـ' (bi-) when stating what is being ordered. The structure is typically 'Subject + يأمر + Object (person) + بـ + Action'. For example, saying 'The teacher orders the student read' (المعلم يأمر الطالب يقرأ) is incorrect. The correct form requires the preposition: 'المعلم يأمر الطالب بالقراءة' (Al-mu'allim ya'mur al-ṭālib bil-qirā'ah). This preposition is vital for connecting the command to the action.
- Confusing Active and Passive Voice
- Learners might incorrectly use the active form when they intend the passive, or vice versa. For instance, using 'يأمر' when they mean 'is ordered'. If the intention is that someone *receives* an order, the passive form 'يُؤمَر' (yu'mar) should be used. For example, instead of saying 'The soldier orders to advance' (الجندي يأمر بالتقدم) when meaning 'The soldier is ordered to advance', one should say 'الجندي يُؤمَر بالتقدم' (Al-jundī yu'mar bil-taqaddum).
- Incorrect Verb Conjugation
- Like any verb, 'يأمر' must be conjugated correctly according to the subject's gender, number, and the tense. Mistakes can arise from using the wrong form, for example, using the masculine singular form for a feminine plural subject. Always pay attention to the subject of the sentence to ensure the verb agrees. For instance, 'The women order...' should be 'النساء يأمرن...' (Al-nisā' ya'murna...), not 'النساء يأمر...' (which would imply a male subject).
- Using 'يأمر' for Suggestions or Requests
- 'يأمر' is a strong word for an authoritative command. Using it for a polite suggestion or a casual request can sound overly harsh or demanding. For instance, telling a friend 'I order you to come to my party' (آمرك أن تأتي إلى حفلة) might be perceived as rude. For such situations, softer phrasing like 'أود أن تأتي' (I would like you to come) or 'أتمنى أن تأتي' (I hope you come) would be more appropriate.
- Misinterpreting the Root Meaning
- While the root ء-م-ر (A-M-R) is broad, encompassing 'command', 'order', and 'matter', learners might sometimes confuse the specific verb 'يأمر' with other words derived from the same root that have different meanings. For example, 'أمر' (amr) can mean 'matter' or 'affair' in a general sense, not necessarily a command. Ensure you are using 'يأمر' specifically for the act of commanding.
Incorrect: The king orders the people to be happy. (الملك يأمر الناس أن يكونوا سعداء - implies a direct command for an emotion, which is unusual)
Correct: The king commands his army to advance. (الملك يأمر جيشه بالتقدم - a typical authoritative command)
- يأمر (Ya'mur) vs. يطلب (Yaṭlub)
- يأمر (Ya'mur): Means 'to order' or 'to command'. It implies authority and an expectation of obedience. It's a strong directive.
- يطلب (Yaṭlub): Means 'to ask for', 'to request', or 'to seek'. It's much softer than 'يأمر' and implies a desire or a plea, not an authoritative directive. You 'يطلب' a favor, while you 'يأمر' a subordinate.
- Example: The general orders the soldiers to march (القائد يأمر الجنود بالمسير). The student asks the teacher for permission to leave (الطالب يطلب الإذن من المعلم بالخروج).
- يأمر (Ya'mur) vs. يوصي (Yuṣī)
- يأمر (Ya'mur): Again, 'to order', a strong command. Authority is implied.
- يوصي (Yuṣī): Means 'to recommend', 'to advise', or 'to suggest'. It carries less weight than a command and implies a suggestion based on experience or good judgment. It's a form of guidance, not an order.
- Example: The doctor orders the patient to take medicine (الطبيب يأمر المريض بتناول الدواء). The doctor recommends rest for the patient (الطبيب يوصي المريض بالراحة).
- يأمر (Ya'mur) vs. يأذن (Ya'dhan)
- يأمر (Ya'mur): To command, to order someone to do something.
- يأذن (Ya'dhan): Means 'to permit', 'to allow', or 'to give permission'. It's the opposite of commanding someone to do something; it's allowing them to do it. It implies granting consent.
- Example: The captain orders the crew to set sail (القبطان يأمر الطاقم بالإبحار). The captain permits the crew to rest (القبطان يأذن للطاقم بالراحة).
- يأمر (Ya'mur) vs. ينهى (Yanha)
- يأمر (Ya'mur): To command someone to do something.
- ينهى (Yanha): Means 'to forbid', 'to prohibit', or 'to order someone not to do something'. This is the direct antonym of 'يأمر' when referring to actions. If 'يأمر' is to command action, 'ينهى' is to command inaction.
- Example: The judge orders the defendant to appear in court (القاضي يأمر المتهم بالحضور إلى المحكمة). The judge forbids the defendant from leaving the country (القاضي ينهى المتهم عن مغادرة البلاد).
- يأمر (Ya'mur) vs. يبلغ (Yuballigh)
- يأمر (Ya'mur): To command, to give an order.
- يبلغ (Yuballigh): Means 'to inform', 'to notify', or 'to convey a message'. This verb is about transmitting information, not issuing a directive. You 'يبلغ' news, while you 'يأمر' an action.
- Example: The commander orders the troops to stand down (القائد يأمر القوات بالانسحاب). The messenger informs the king of the victory (الرسول يبلغ الملك بالنصر).
Choosing the right word depends on the level of authority and intention. 'يأمر' is for commands, 'يطلب' is for requests, and 'يوصي' is for advice.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The root ء-م-ر is incredibly prolific, giving rise to a vast array of words in Arabic that revolve around the concept of command, governance, and matters of importance. This includes words like 'أمر' (command/matter), 'أمير' (prince/commander), 'إمارة' (emirate/command), and 'مؤتمر' (conference/consultation).
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the guttural 'ء' (hamza). It should be a distinct glottal stop, not ignored or replaced with a vowel.
- Incorrect vowel sounds, especially the short 'a' and 'u'.
- Adding an 'n' sound at the end, which is not present.
Schwierigkeitsgrad
The verb 'يأمر' is relatively common and its meaning is quite direct. However, understanding its nuances, correct conjugation, and proper use of prepositions can pose challenges for learners. Recognizing its usage in various registers and contexts requires practice.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Verb Conjugation (Present Tense)
The verb 'يأمر' changes form based on the subject's person, number, and gender. For example: أنا آمر (I order), أنت تأمر (You order - masc.), هي تأمر (She orders), هم يأمرون (They order - masc.).
Preposition 'بـ'
When commanding an action, the preposition 'بـ' is often used: يأمر بـ + Noun/Verbal Noun. Example: يأمر بالقراءة (orders to read).
Subjunctive Mood with 'أن'
After 'يأمر', you can use 'أن' followed by a verb in the subjunctive mood to express the commanded action. Example: يأمر أن يذهب (orders to go).
Passive Voice Formation
The passive form of 'يأمر' is 'يُؤمَر' (yu'mar). Example: يُؤمَر بالصمت (Silence is ordered).
Root System (ء-م-ر)
Understanding the root ء-م-ر helps connect 'يأمر' with words like 'أمر' (command) and 'أمير' (prince), reinforcing the concept of authority.
Beispiele nach Niveau
الأب يأمر ابنه.
The father orders his son.
Simple present tense, masculine singular subject.
المعلم يأمر بالتزام الهدوء.
The teacher orders quietness.
Use of 'بـ' with the verbal noun.
الأم تأمر ابنتها.
The mother orders her daughter.
Feminine singular subject conjugation.
القائد يأمر بالتحرك.
The commander orders to move.
Command to perform an action.
الشرطي يأمر السائق بالتوقف.
The policeman orders the driver to stop.
Specific context of authority.
الملك يأمر بحماية شعبه.
The king orders the protection of his people.
Command involving a concept/action.
أبي يأمرني بأن أدرس.
My father orders me to study.
Using 'أن' with a subjunctive verb.
المخلوق يأمر ربه؟ لا.
Does a creature order its Lord? No.
Illustrating the hierarchy of command.
يأمر المدير الموظفين بالبدء في العمل.
The manager orders the employees to start work.
Plural object, present tense.
الدين يأمر بالعدل.
Religion orders justice.
Abstract subject and object.
الجندي يُؤمَر بالانصياع للأوامر.
The soldier is ordered to obey orders.
Passive voice: يُؤمَر (yu'mar).
الحاكم يأمر بتوزيع الغذاء على المحتاجين.
The ruler orders the distribution of food to the needy.
Command involving distribution.
الله يأمرنا بالصبر.
God orders us to be patient.
First-person plural object pronoun.
الأب يأمر ابنه بأن يكون صادقاً.
The father orders his son to be truthful.
Using 'أن' + subjunctive verb.
لا يأمر أحدٌ إلا من له سلطة.
No one orders except one who has authority.
Negation and conditional clause.
المعلم يأمر الطلاب بكتابة الواجب.
The teacher orders the students to write the homework.
Plural object, common classroom command.
يأمر القبطان الطاقم بالاستعداد للإبحار في أي لحظة.
The captain orders the crew to prepare for sailing at any moment.
Adding temporal and conditional elements.
في الأزمات، يأمر القادة باتخاذ إجراءات صارمة.
In crises, leaders order the taking of strict measures.
General statement about leadership in crises.
الوالدان يأمران أبناءهما بالاجتهاد في دراستهم.
Parents order their children to strive in their studies.
Dual role of command and encouragement.
يأمر القانون المدني بحماية حقوق الملكية.
Civil law orders the protection of property rights.
Legal context, abstract subject.
النصيحة تأمر بالمعروف والنهي عن المنكر.
Advising orders good and forbids evil.
Moral and ethical command.
كان الملك يأمر ببناء القلاع لحماية المملكة.
The king used to order the building of castles to protect the kingdom.
Past habitual action (كان يأمر).
يأمر ضمير الإنسان بالقيام بما هو صحيح.
A person's conscience orders them to do what is right.
Figurative use: conscience as commander.
يأمرنا التاريخ بأن نتعلم من أخطاء الماضي.
History orders us to learn from the mistakes of the past.
History as an imperative force.
يأمر المرسوم الملكي بتشكيل لجنة لدراسة الأوضاع الاقتصادية.
The royal decree orders the formation of a committee to study the economic conditions.
Formal decree, complex action.
في حالات الطوارئ القصوى، يأمر الجيش بالتدخل الفوري.
In extreme emergencies, the army is ordered to intervene immediately.
Passive voice, urgency.
القانون الدولي يأمر الدول بالامتناع عن استخدام القوة.
International law orders countries to refrain from using force.
Abstract legal command between entities.
يأمرنا الدين الإسلامي بالبر والإحسان إلى الوالدين.
The Islamic religion orders us to be good and kind to parents.
Specific religious commandment with nuance.
يأمر المدرب لاعبيه ببذل أقصى جهد في التدريبات.
The coach orders his players to exert maximum effort in training.
Sports context, emphasis on effort.
يأمر المنطق بأن نتبع الدليل العلمي.
Logic orders that we follow scientific evidence.
Abstract concept of logic as a commander.
يأمر المصلحون بتغيير جذري في النظام الاجتماعي.
Reformers order a radical change in the social system.
Social reform context.
يأمرنا التاريخ بأن نتذكر الدروس المستفادة من الحروب.
History orders us to remember the lessons learned from wars.
Historical imperative for remembrance.
يأمر المشرع بفرض عقوبات رادعة على المخالفين للقوانين البيئية.
The legislator orders the imposition of deterrent penalties on violators of environmental laws.
Formal legislative language, complex penalty structure.
يأمر المبدأ الأخلاقي بأن نسعى للعدالة حتى لو كان ذلك صعباً.
The ethical principle orders that we strive for justice even if it is difficult.
Philosophical and ethical imperative.
يأمرنا الأدب الرفيع بالتعامل مع الآخرين بلطف واحترام.
Refined literature orders us to treat others with kindness and respect.
Cultural imperative derived from literature.
يأمر المدير التنفيذي بتطبيق استراتيجية جديدة لتعزيز القدرة التنافسية.
The CEO orders the implementation of a new strategy to enhance competitiveness.
Corporate strategy and command.
يأمرنا العقل السليم بالتمييز بين الحقيقة والخيال.
Sound reason orders us to distinguish between truth and fiction.
Cognitive imperative.
يأمر الدستور بحماية الحريات الأساسية للمواطنين.
The constitution orders the protection of citizens' fundamental freedoms.
Constitutional mandate.
يأمرنا الالتزام بالمعايير الدولية بضمان جودة المنتجات.
Adherence to international standards orders us to ensure product quality.
Standardization and quality control imperative.
يأمرنا التاريخ بأن نتخذ مواقف حاسمة ضد الظلم.
History orders us to take decisive stands against injustice.
Historical call to action.
يأمر المبدأ الكامن في القانون الدولي الإنساني بضرورة معاملة الأسرى بكرامة.
The underlying principle in international humanitarian law orders the necessity of treating prisoners with dignity.
Deep dive into legal principles and their implications.
يأمرنا التطور البيولوجي بالتكيف مع التغيرات البيئية للبقاء.
Biological evolution orders us to adapt to environmental changes for survival.
Scientific imperative, evolutionary context.
يأمرنا الإرث الثقافي بإعادة تقييم القيم التقليدية في ضوء الحداثة.
Cultural heritage orders us to re-evaluate traditional values in light of modernity.
Complex cultural and philosophical imperative.
يأمرنا الوعي الجماعي بضرورة معالجة التحديات الوجودية التي تواجه البشرية.
Collective consciousness orders the necessity of addressing the existential challenges facing humanity.
Abstract concept of collective consciousness as commander.
يأمرنا المنطق السليم بأن نستثمر في البحث العلمي كسبيل للتقدم.
Sound logic orders that we invest in scientific research as a path to progress.
Logical imperative for investment in science.
يأمرنا التاريخ بأن نتخذ مواقف استباقية ضد أي تهديد للسلام العالمي.
History orders us to take proactive stances against any threat to global peace.
Historical imperative for proactive peace-keeping.
يأمرنا الالتزام بالمعايير الأخلاقية المهنية بوضع مصلحة المريض فوق كل اعتبار.
Adherence to professional ethical standards orders us to place the patient's interest above all else.
Specific professional ethical code.
يأمرنا الإبداع الفني بأن نتجاوز الحدود التقليدية للتعبير.
Artistic creativity orders us to transcend traditional boundaries of expression.
Artistic imperative for innovation.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To command good deeds; to enjoin what is right.
It is a fundamental principle in Islam to 'يأمر بالمعروف'. (من مبادئ الإسلام أن يأمر بالمعروف.)
— To order silence; to tell people to be quiet.
The librarian always يأمر بالصمت. (أمين المكتبة يأمر بالصمت دائماً.)
— To order movement; to tell someone to move.
The police officer يأمر بالتحرك for traffic control. (ضابط الشرطة يأمر بالتحرك لتنظيم المرور.)
— To order adherence; to command compliance.
The new regulations يأمر بالالتزام by all employees. (اللوائح الجديدة تأمر بالالتزام من قبل جميع الموظفين.)
— To order defense; to command someone to defend.
The nation يأمر بالدفاع عن أراضيها. (الأمة تأمر بالدفاع عن أراضيها.)
— To order diligence; to command hard work and effort.
Parents often يأمر بالاجتهاد in studies. (الآباء غالباً ما يأمرون بالاجتهاد في الدراسة.)
— To order thanks; to command gratitude.
The teacher يأمر بالشكر after receiving a gift. (المعلم يأمر بالشكر بعد تلقي هدية.)
— To order silence; similar to 'يأمر بالصمت'.
The teacher يأمر بالسكوت before starting the lesson. (المعلم يأمر بالسكوت قبل بدء الدرس.)
— To order return; to command someone to come back.
The commander يأمر بالعودة to the base. (القائد يأمر بالعودة إلى القاعدة.)
— To order patience; to command someone to be patient.
In difficult times, we are told to يأمر بالصبر. (في الأوقات الصعبة، يُقال لنا أن نأمر بالصبر.)
Wird oft verwechselt mit
While 'يأمر' is a command, 'يطلب' is a request. Using 'يأمر' when you mean 'to request' can sound demanding or rude.
'يأمر' is to command someone to do something, whereas 'يسمح' is to allow or permit. They represent opposite actions regarding compliance.
This is the direct antonym for commanding an action. 'يأمر' is to command someone to do something, and 'ينهى' is to command someone *not* to do something.
Redewendungen & Ausdrücke
— Literally 'commands and forbids'. It describes someone who has absolute authority and control, making all the decisions and giving all the orders without question.
In his own house, he يأمر وينهى. (في بيته، هو يأمر وينهى.)
Common— To be in charge of, to supervise, to command over. It implies a position of authority and responsibility.
He يأمر على قسم المبيعات. (هو يأمر على قسم المبيعات.)
Formal/Workplace— To obey someone's command implicitly; to do exactly as one is told without question.
The soldiers يأمر بأمره. (الجنود يأمر بأمره.)
Military/Formal— To order whatever one wishes; to have complete freedom to command.
The king يأمر بما يشاء. (الملك يأمر بما يشاء.)
Formal/Figurative— Does not order except what is right; commands only what is just or lawful.
A true leader يأمر إلا بالحق. (القائد الحقيقي يأمر إلا بالحق.)
Moral/Religious— To command through someone else; to use someone as a mouthpiece for one's orders.
The advisor يأمر على لسان الأمير. (المستشار يأمر على لسان الأمير.)
Formal/Political— To be logical; to follow reason. Used when an action or decision is dictated by logic.
It يأمر بالمنطق أن نفكر جيداً قبل اتخاذ القرار. (يأمر بالمنطق أن نفكر جيداً قبل اتخاذ القرار.)
Figurative/Intellectual— To order what is unbearable; to issue commands that are impossible or extremely difficult to follow.
The tyrant يأمر بما لا يطاق. (الطاغية يأمر بما لا يطاق.)
Figurative/Negative— To command with wisdom; to issue orders that are wise and well-considered.
A wise ruler يأمر بالحكمة. (الحاكم العاقل يأمر بالحكمة.)
Moral/Leadership— To order silence; to command someone to be quiet. This is a common phrase used in various contexts.
The teacher يأمر بالسكوت عندما يبدأ الدرس. (المعلم يأمر بالسكوت عندما يبدأ الدرس.)
CommonLeicht verwechselbar
Both verbs relate to directives, but their level of authority and intent differ significantly.
'يأمر' implies a directive from a position of authority, expecting obedience. It is a command. 'يطلب' is a request, a plea, or asking for something, and does not inherently carry the same weight of authority or expectation of immediate compliance.
The general orders the soldiers to advance (القائد يأمر الجنود بالتقدم). The student asks the teacher for permission to leave (الطالب يطلب الإذن من المعلم بالخروج).
Both verbs indicate a form of prohibition or instruction.
'يأمر' is to command someone to do something. 'ينهى' is to command someone *not* to do something; it means to forbid or prohibit. They are direct opposites in terms of action.
The judge orders the defendant to appear in court (القاضي يأمر المتهم بالحضور إلى المحكمة). The judge forbids the defendant from leaving the country (القاضي ينهى المتهم عن مغادرة البلاد).
Both relate to granting or receiving permission/allowance.
'يأمر' is to issue a command, to tell someone what to do. 'يسمح' (or 'يأذن') is to permit, to allow someone to do something. One is about imposing action, the other about granting freedom to act.
The father orders his son to go to bed (الأب يأمر ابنه بالذهاب إلى النوم). The father allows his son to play outside (الأب يسمح لابنه باللعب في الخارج).
Both involve giving information or instructions.
'يأمر' is to give an authoritative command. 'يبلغ' means to inform, notify, or convey a message. The former dictates action, while the latter transmits information.
The commander orders the troops to stand down (القائد يأمر القوات بالانسحاب). The messenger informs the king of the victory (الرسول يبلغ الملك بالنصر).
Both verbs relate to the concept of 'order' or 'command' from the same root ء-م-ر.
'يأمر' is the verb meaning 'to command'. 'أمر' (amr) is the noun, meaning 'command', 'order', 'matter', or 'affair'. You use 'يأمر' to perform the action of commanding, and 'أمر' refers to the command itself or a situation/issue.
The king issues an order (الملك يصدر أمراً). The king orders his subjects (الملك يأمر رعاياه).
Satzmuster
Subject + يأمر + Object + بـ + Noun
الأب يأمر الابن باللعب.
Subject + تأمر + Object + بـ + Noun
المعلمة تأمر الطالبات بالجلوس.
Subject + يأمر + Object + أن + Verb (Subjunctive)
المدير يأمر الموظفين أن يعملوا.
Passive: يُؤمَر + Subject + بـ + Noun
الجندي يُؤمَر بالتقدم.
Subject + يأمر + بـ + Verbal Noun
القانون يأمر بالاحترام.
Subject + يأمر + بأن + Clause
الملك يأمر بأن تُنفذ الخطة.
Abstract Subject + يأمر + بـ + Abstract Noun
الحكمة تأمر بالصبر.
Figurative Subject + يأمر + بـ + Abstract Concept
الضمير يأمر بالصدق.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High
-
Forgetting the preposition 'بـ'.
→
المعلم يأمر الطالب بالقراءة.
The preposition 'بـ' is typically required to connect the verb 'يأمر' to the action being commanded. Omitting it makes the sentence grammatically incorrect.
-
Using 'يأمر' for a polite request.
→
من فضلك، هل يمكنك مساعدتي؟ (Please, can you help me?)
'يأمر' implies authority and is too strong for a polite request. Use 'يطلب' (to request) or polite phrasing.
-
Incorrect verb conjugation for plural subjects.
→
الجنود يأمرون بالتقدم.
The verb must agree in number and gender. 'يأمرون' is for masculine plural, not 'يأمر'.
-
Confusing active and passive voice.
→
الجندي يُؤمَر بالانتظار. (The soldier is ordered to wait.)
Using the active 'يأمر' when the subject is receiving the order is incorrect. The passive 'يُؤمَر' is needed.
-
Using 'يأمر' when 'ينهى' is appropriate.
→
الشرطي ينهى السائق عن السرعة. (The policeman forbids the driver from speeding.)
'يأمر' is to command *to do* something. 'ينهى' is to command *not to do* something. They are opposites.
Tipps
Master the Preposition 'بـ'
The preposition 'بـ' is crucial when linking 'يأمر' to the action being commanded. Always practice sentences like 'يأمر بالتحرك' (orders to move) or 'يأمر بالصمت' (orders silence) to internalize this pattern.
Focus on the Hamza
The glottal stop 'ء' in 'يأمر' is important. Practice pronouncing it distinctly as a brief pause or catch in your throat, rather than ignoring it or replacing it with a vowel sound.
Know Your Root
The root ء-م-ر (A-M-R) is central to authority and command. Learning related words like 'أمر' (command) and 'أمير' (prince) will deepen your understanding of 'يأمر'.
Sentence Building
Actively write sentences using 'يأمر' with different subjects (teacher, king, parent) and objects (student, people, child). This active recall is vital for retention.
Hear it in Action
Listen to Arabic media – news, dramas, historical documentaries. Pay attention to how characters use 'يأمر' and in what situations. This exposes you to natural usage.
Distinguish from Similar Verbs
Actively compare 'يأمر' with 'يطلب' (request) and 'ينهى' (forbid). Understanding these differences prevents misuse and enhances precision in your Arabic.
Teach it to Yourself
Explain the meaning and usage of 'يأمر' to an imaginary student or even out loud to yourself. Teaching is a powerful way to solidify learning.
Cultural Nuances
Consider the cultural context of authority in Arabic-speaking societies. This helps in understanding why 'يأمر' might be used more readily in certain situations compared to English.
Identify Common Mistakes
Be aware of common errors like forgetting the preposition 'بـ' or incorrect conjugation. Reviewing these pitfalls helps you avoid them in your own practice.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a king (أمير - amīr, related to the same root) on his throne, pointing decisively and saying, 'I ORDER you to bring me my dinner!' The visual of the king issuing a strong command helps remember 'يأمر'.
Visuelle Assoziation
Picture a military general with a stern expression, holding a baton, pointing forward and shouting 'ADVANCE!' The baton represents authority, and the shout is the command. The general's role is to 'يأمر'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'يأمر' in five different sentences today, each with a different subject and context (e.g., parent, teacher, leader, conscience). This active recall will solidify its meaning and usage.
Wortherkunft
The verb 'يأمر' originates from the Arabic root ء-م-ر (A-M-R). This root is one of the most fundamental and ancient in the Semitic language family, carrying core meanings related to command, order, affair, matter, and leadership.
Ursprüngliche Bedeutung: The original meaning of the root ء-م-ر is believed to be related to 'command' or 'affair'. It signifies something that is directed, managed, or constitutes a significant matter.
Semitic (specifically Arabic)Kultureller Kontext
When learning to use 'يأمر', be mindful of the context. Using it inappropriately in situations requiring politeness or suggestion can be perceived as rude or arrogant. It is best reserved for clear instances of authority and command.
In English-speaking cultures, while commands exist, there's often a greater emphasis on politeness, negotiation, and democratic decision-making, especially in modern contexts. Direct commands might be perceived as rude unless in specific situations like emergencies or military settings. The Arabic 'يأمر' can sometimes carry more weight and expectation of immediate obedience than its direct English translation 'to order'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Military and Police
- يأمر بالتقدم
- يأمر بالانسحاب
- يأمر بالاستعداد
- يأمر بالصمت
Family and Home
- يأمر بالدراسة
- يأمر بالنوم
- يأمر بالترتيب
- يأمر بالطاعة
Workplace and Business
- يأمر بالبدء
- يأمر بالانتهاء
- يأمر بالاجتماع
- يأمر بالدفع
Religious and Moral Guidance
- يأمر بالمعروف
- يأمر بالعدل
- يأمر بالصبر
- يأمر بالإحسان
Government and Law
- يأمر بتطبيق القانون
- يأمر بحماية
- يأمر بالعقوبة
- يأمر بالتحقيق
Gesprächseinstiege
"What are some situations where a leader might 'يأمر' their followers?"
"Can you think of a time when you were 'يأمر' to do something?"
"How is 'يأمر' different from 'يطلب' (to request)?"
"In your culture, who usually 'يأمر' and who usually obeys?"
"What are the consequences of not obeying when someone 'يأمر' you?"
Tagebuch-Impulse
Describe a scenario where a parent 'يأمر' their child, and the child's reaction.
Write a short story about a historical figure who had to 'يأمر' their people during a difficult time.
Reflect on a time when your conscience 'يأمر' you to do something difficult. What did you do?
Imagine you are a captain of a ship. What orders would you 'يأمر' your crew to follow?
Discuss the difference between 'يأمر' and 'يوصي' (to recommend) with examples.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'يأمر' (ya'mur) is the present tense verb meaning 'he orders' or 'to order'. 'أمر' (amr) is the noun form, meaning 'command', 'order', 'matter', or 'affair'. For example, 'The king orders' is 'الملك يأمر', while 'The king's order' is 'أمر الملك'.
The preposition 'بـ' (bi-) is commonly used after 'يأمر' to introduce the action or thing being commanded. For instance, 'يأمر بالصمت' (orders silence) or 'يأمر بالدفع' (orders payment). It connects the command to its content.
Generally, no. 'يأمر' signifies an authoritative command. For polite requests, you would use verbs like 'يطلب' (to request) or phrases like 'من فضلك' (please).
The passive form is 'يُؤمَر' (yu'mar). For example, 'The soldier is ordered' is 'الجندي يُؤمَر'. The original commander is often omitted or stated separately.
It's frequently used in military, legal, religious, and family settings, wherever authority is exercised to give directives. For example, a general orders troops, a judge orders a sentence, God orders believers, or a parent orders a child.
Yes, like most Arabic verbs, 'يأمر' conjugates according to the subject's person, number, and gender. For example, 'هي تأمر' (she orders), 'هم يأمرون' (they order - masculine), 'هن يأمرن' (they order - feminine).
Yes, it can be used metaphorically. For instance, 'His conscience orders him to do the right thing' (ضميره يأمره بفعل الصواب). Here, the conscience is personified as having the authority to command.
The root is ء-م-ر (A-M-R), which is fundamental in Arabic and relates to command, order, affair, and matter. This root is shared by many related words.
Yes, words from the same root might sound similar. For instance, 'أمر' (amr) is the noun. It's important to distinguish the verb 'يأمر' (to command) from the noun 'أمر' (command/matter).
A frequent mistake is omitting the preposition 'بـ' before the action being commanded, or incorrect verb conjugation. For example, saying 'المعلم يأمر الطالب يقرأ' instead of 'المعلم يأمر الطالب بالقراءة'.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'يأمر' (ya'mur) signifies the act of issuing a command or directive, typically from a source possessing authority. It is crucial to use it in contexts where such authority is present and to conjugate it correctly based on the subject.
- To order or command.
- Implies authority and expectation of obedience.
- Used in formal, informal, and religious contexts.
- Requires careful conjugation and use of prepositions.
Master the Preposition 'بـ'
The preposition 'بـ' is crucial when linking 'يأمر' to the action being commanded. Always practice sentences like 'يأمر بالتحرك' (orders to move) or 'يأمر بالصمت' (orders silence) to internalize this pattern.
Context is Key
Understand the level of authority. 'يأمر' is strong. Use it when there's a clear power dynamic. For casual requests, opt for softer verbs like 'يطلب'.
Focus on the Hamza
The glottal stop 'ء' in 'يأمر' is important. Practice pronouncing it distinctly as a brief pause or catch in your throat, rather than ignoring it or replacing it with a vowel sound.
Know Your Root
The root ء-م-ر (A-M-R) is central to authority and command. Learning related words like 'أمر' (command) and 'أمير' (prince) will deepen your understanding of 'يأمر'.
Verwandte Inhalte
Mehr communication Wörter
أعتقد
A2Ich denke, dass das Wetter morgen besser wird.
أعتذر
A2Ich entschuldige mich für die Verspätung.
اعتذر
A2Sich entschuldigen. Eine Einladung höflich ablehnen.
عَفْوًا
A2Bitte schön; Entschuldigung; Verzeihung.
عفوًا
A1Bitte / Gern geschehen (Antwort auf danke).
على الرغم من ذلك
B1Trotzdem bedeutet, dass etwas trotzdem wahr ist, auch wenn etwas anderes passiert ist.
عذر
A1Eine Entschuldigung oder Rechtfertigung für eine Handlung oder Abwesenheit.
عذراً
A1Entschuldigung; wird verwendet, um Aufmerksamkeit zu erregen oder sich für eine Kleinigkeit zu entschuldigen.
نصيحة
B1Ein Rat oder eine Empfehlung.
افهم
A1Erfasse den Sinn einer Sache. Benutze das, um jemanden zu ermutigen, ein Konzept oder eine Lage wirklich zu begreifen.