Glatt describes anything smooth to the touch or slippery to walk on.
Wort in 30 Sekunden
- Describes surfaces without bumps or texture.
- Indicates a slippery surface due to ice or liquid.
- Can metaphorically mean something went smoothly without issues.
Überblick
'Glatt' ist ein grundlegendes deutsches Adjektiv mit einer hohen Frequenz im Alltag. Es beschreibt primär die haptische Beschaffenheit von Objekten oder den Zustand von Oberflächen. Das Gegenteil von glatt ist 'rauh' oder 'uneben'. 2) Verwendungsmuster: Man verwendet 'glatt' sowohl physisch als auch metaphorisch. Physisch bezieht es sich auf Materialien wie Glas, poliertes Metall oder Haut. Im übertragenen Sinne kann 'glatt' auch bedeuten, dass etwas ohne Hindernisse oder Probleme verläuft, wie in 'das lief glatt'. 3) Häufige Kontexte: Besonders im Winter ist das Wort essenziell, um vor Glatteis zu warnen. Auch bei der Beschreibung von Oberflächen, wie 'glatte Haare' oder 'eine glatte Wand', ist es das Standardwort. 4) Vergleich ähnlicher Wörter: 'Weich' betont die Nachgiebigkeit eines Materials, während 'glatt' nur die Oberflächenstruktur beschreibt. 'Eben' hingegen betont die Flachheit, ohne zwangsläufig die Textur zu bewerten. 'Glatt' ist das treffendste Wort, wenn es um das Fehlen von Reibung oder Unebenheiten geht.
Beispiele
Die Tischplatte ist sehr glatt.
everydayThe tabletop is very smooth.
Vorsicht, der Boden ist glatt!
everydayCareful, the floor is slippery!
Die Präsentation lief glatt.
formalThe presentation went smoothly.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
glatt wie ein Babypopo
smooth as a baby's bottom
alles glatt gehen
everything to go smoothly
Wird oft verwechselt mit
Weich refers to softness and texture that gives way under pressure. Glatt refers only to the surface being flat and frictionless.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Glatt is a neutral adjective used in all registers. It is frequently used in both formal business contexts and casual daily conversation. Be careful with the connotation when describing people.
Häufige Fehler
Learners often use 'glatt' when they mean 'weich' (soft). Another mistake is using it to describe flat terrain, where 'eben' is more precise. Remember that 'glatt' implies a lack of texture or high friction.
Tips
Use for physical and abstract situations
Remember that 'glatt' works both for a smooth table and a smooth project process. It is a very versatile word in German.
Do not confuse with soft
Don't use 'glatt' when you mean soft (weich). A silk scarf is glatt, but a plush toy is weich.
Winter warnings in Germany
In winter, you will frequently hear 'Es ist glatt' on the news. This refers to icy roads and is a vital safety warning.
Wortherkunft
Derived from Middle High German 'glat', meaning shiny or smooth. It shares roots with Old English 'glæd', though the meanings diverged over time.
Kultureller Kontext
In Germany, winter safety is a big topic. 'Glatteis' (black ice) is a dangerous phenomenon that makes 'glatt' a word every driver and pedestrian must know.
Merkhilfe
Think of a glass surface; it is 'glatt' (smooth). If you drop it, it might get 'rauh' (rough/broken).
Häufig gestellte Fragen
3 FragenGlatt beschreibt die Beschaffenheit einer Oberfläche, während rutschig die Wirkung auf den Benutzer betont. Eine glatte Oberfläche kann rutschig sein, wenn sie nass ist.
Ja, 'ein glatter Typ' beschreibt jemanden, der sehr geschickt, aber oft auch unaufrichtig oder aalglatt wirkt. Es ist eine eher negative Beschreibung.
Das ist eine Redewendung für 'problemlos funktionieren'. Wenn ein Plan glatt läuft, gibt es keine Schwierigkeiten.
Teste dich selbst
Im Winter sind die Straßen oft ___.
Aufgrund von Eis werden Straßen im Winter als glatt bezeichnet.
Ergebnis: /1
Summary
Glatt describes anything smooth to the touch or slippery to walk on.
- Describes surfaces without bumps or texture.
- Indicates a slippery surface due to ice or liquid.
- Can metaphorically mean something went smoothly without issues.
Use for physical and abstract situations
Remember that 'glatt' works both for a smooth table and a smooth project process. It is a very versatile word in German.
Do not confuse with soft
Don't use 'glatt' when you mean soft (weich). A silk scarf is glatt, but a plush toy is weich.
Winter warnings in Germany
In winter, you will frequently hear 'Es ist glatt' on the news. This refers to icy roads and is a vital safety warning.
Beispiele
3 von 3Die Tischplatte ist sehr glatt.
The tabletop is very smooth.
Vorsicht, der Boden ist glatt!
Careful, the floor is slippery!
Die Präsentation lief glatt.
The presentation went smoothly.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
ab
A1from, off (starting from a point)
abends
A2in the evening
aber
A1But/However (introduces a contrast)
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2to refuse, to decline
abschließen
A2to conclude, to lock
abseits
A2aside, off the beaten track; to one side.
acht
A1Eight (the number 8)
Achte
A1Eighth (ordinal number).
achten
A2to pay attention; to be careful or mindful.