B2 Collocation Formell

Compartir conocimientos.

To share knowledge.

Bedeutung

To exchange information or expertise with others.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'formación continua' (lifelong learning) is very popular in Spanish companies, where 'compartir conocimientos' is a key KPI for senior staff. In Mexican business culture, sharing knowledge is often tied to 'lealtad' (loyalty). A mentor who shares knowledge is highly respected and often becomes a lifelong professional contact. Argentina has a strong tradition of 'café científico' and public debates where experts 'comparten conocimientos' with the general public in a very accessible way. In the tech hubs like Medellín, 'compartir conocimientos' is the motto of many startup incubators, emphasizing the 'Open Source' spirit.

🎯

Use it on your CV

Instead of saying 'I taught others', use 'Capacidad para compartir conocimientos y mentorizar equipos'.

⚠️

Plural is key

Saying 'compartir conocimiento' (singular) sounds like a translation error from English. Always use the plural.

Bedeutung

To exchange information or expertise with others.

🎯

Use it on your CV

Instead of saying 'I taught others', use 'Capacidad para compartir conocimientos y mentorizar equipos'.

⚠️

Plural is key

Saying 'compartir conocimiento' (singular) sounds like a translation error from English. Always use the plural.

💬

The 'Sobremesa' connection

In Spain, sharing knowledge often happens over coffee after a meal. Don't be afraid to use this phrase in semi-formal social settings.

💡

Pair with 'experiencias'

A very natural sounding expansion is 'compartir conocimientos y experiencias'.

Teste dich selbst

Completa la frase con la forma correcta de 'compartir' y el sustantivo adecuado.

En la reunión de ayer, nosotros __________ muchos __________ sobre el nuevo software.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: compartimos / conocimientos

We need the 'nosotros' form of the verb and the plural noun 'conocimientos'.

Selecciona la opción más profesional para una entrevista de trabajo.

¿Cómo describirías tu actitud hacia tus compañeros menos experimentados?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Me apasiona compartir mis conocimientos con ellos.

This is the most natural and professional collocation in a corporate context.

Completa el diálogo con la frase más lógica.

A: ¿Por qué te gusta tanto este foro de internet? B: Porque es un espacio increíble para __________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: compartir conocimientos

The plural form 'conocimientos' is the standard for this fixed expression.

Empareja la frase con el contexto adecuado.

1. 'Compartir conocimientos técnicos' | 2. 'Compartir los juguetes' | 3. 'Contar un chisme'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-A, 3-C

'Conocimientos técnicos' belongs in a professional setting like engineering.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Compartir vs. Otros verbos

Compartir
Conocimientos Knowledge
Experiencias Experiences
Repartir
Cartas Letters
Comida Food
Contar
Secretos Secrets
Historias Stories

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Completa la frase con la forma correcta de 'compartir' y el sustantivo adecuado. Fill Blank B1

En la reunión de ayer, nosotros __________ muchos __________ sobre el nuevo software.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: compartimos / conocimientos

We need the 'nosotros' form of the verb and the plural noun 'conocimientos'.

Selecciona la opción más profesional para una entrevista de trabajo. Choose B2

¿Cómo describirías tu actitud hacia tus compañeros menos experimentados?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Me apasiona compartir mis conocimientos con ellos.

This is the most natural and professional collocation in a corporate context.

Completa el diálogo con la frase más lógica. dialogue_completion B1

A: ¿Por qué te gusta tanto este foro de internet? B: Porque es un espacio increíble para __________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: compartir conocimientos

The plural form 'conocimientos' is the standard for this fixed expression.

Empareja la frase con el contexto adecuado. situation_matching A2

1. 'Compartir conocimientos técnicos' | 2. 'Compartir los juguetes' | 3. 'Contar un chisme'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-A, 3-C

'Conocimientos técnicos' belongs in a professional setting like engineering.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Un poco. Con amigos es mejor decir 'enseñar' o 'explicar'. Úsalo si estás hablando de algo serio o profesional.

Sí, pero suena muy literario o académico. En el 99% de los casos, 'conocimientos' es mejor.

Porque se refiere a diferentes piezas de información o habilidades, no al concepto abstracto de 'la sabiduría'.

Sí, es una frase universal en todo el mundo hispanohablante.

'Divulgar' es para el público general (como un documental). 'Compartir' es más personal o entre colegas.

No. Para sentimientos usamos 'compartir sentimientos' o 'desahogarse'.

Se dice 'Transferencia de conocimiento' o simplemente 'Compartir conocimientos'.

Sí, es muy común y suena muy bien en una presentación personal.

Usamos 'con' para la persona y 'sobre' para el tema. Ejemplo: Compartir conocimientos con alguien sobre algo.

Sí, es muy común en hashtags como #CompartirConocimientos o #AprendizajeColaborativo.

Verwandte Redewendungen

🔗

Intercambiar ideas

similar

To exchange ideas

🔗

Transmitir valores

builds on

To pass on values

🔄

Enseñar

synonym

To teach

🔗

Divulgar

specialized form

To popularize/spread

🔗

Poner en común

similar

To pool together

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!