B1 conjunction #1,000 am häufigsten 4 Min. Lesezeit

hasta que

When using "hasta que", the tense of the verb that follows can be tricky. If the action in the main clause is ongoing or habitual, and the action in the subordinate clause (the one after "hasta que") is a future event or an action that will happen once, you often use the subjunctive.

For example: "No saldré hasta que termines tu tarea." (I won't leave until you finish your homework.) Here, finishing the homework is a future event that needs to happen before I leave.

However, if the action after "hasta que" is a completed past event or a habitual action in the past, you'll use the indicative. For example: "Trabajó hasta que se jubiló." (He worked until he retired.)

The key is to consider whether the action after "hasta que" is a hypothetical or future event (subjunctive) or a factual, completed, or habitual event (indicative).

§ Basic Use: "until" with a Simple Clause

The most straightforward way to use hasta que is to introduce a clause that specifies when an action stops or an event happens. Think of it as directly translating to "until."

No saldremos hasta que termine de llover.

We won't leave until it stops raining. (Here, the action of not leaving continues until the rain stops.)

Estudié hasta que me dormí.

I studied until I fell asleep. (The studying continued up to the point of falling asleep.)

§ Subjunctive vs. Indicative with "hasta que"

This is where it gets a little trickier, but don't worry, we'll break it down. The verb tense you use after hasta que depends on whether the action in the hasta que clause has already happened, is happening, or is yet to happen (and is thus uncertain or hypothetical).

§ Use Indicative when the action is certain or completed

When the action in the hasta que clause is a fact, a past event, or something that is definitely happening, you use the indicative mood.

Esperé hasta que llegó mi amigo.

I waited until my friend arrived. (His arrival is a completed action in the past.)

Trabajaremos hasta que el sol se ponga.

We will work until the sun sets. (The sunset is a certain event, even if it hasn't happened yet.)

§ Use Subjunctive when the action is anticipated or uncertain

If the action in the hasta que clause hasn't happened yet, is desired, or is conditional, then you need to use the subjunctive mood. This is common when you're talking about future events that haven't occurred.

No me iré hasta que me pagues.

I won't leave until you pay me. (The payment hasn't happened yet; it's an anticipated event.)

Estudia hasta que entiendas bien la lección.

Study until you understand the lesson well. (Understanding is a desired future outcome, not a certainty.)💡
A good rule of thumb: If the main clause is in the future tense or is a command, the hasta que clause will likely be subjunctive. If the main clause is in the past, the hasta que clause will be indicative.

§ "Hasta que" with Negation

When the main clause is negative, meaning something won't happen *until* something else occurs, you'll almost always use the subjunctive after hasta que. This is because the action in the hasta que clause is still an anticipated event that needs to happen to end the negation.

No compraré un coche nuevo hasta que ahorre suficiente dinero.

I won't buy a new car until I save enough money. (Saving money is a future, uncertain event.)

§ "Hasta que" vs. "Hasta"

It's important to differentiate between hasta que (a conjunction followed by a clause with a verb) and hasta (a preposition followed by a noun or a pronoun).
Hasta que
Requires a verb after it, forming a dependent clause. E.g., hasta que *llegues* (until you arrive).
Hasta
Followed by a noun, pronoun, or an adverb. E.g., hasta mañana (until tomorrow), hasta el final (until the end).

Bailamos hasta que cerraron el club.

We danced until they closed the club. (Here, "cerraron" is a verb, so hasta que is correct.)

Bailamos hasta la medianoche.

We danced until midnight. (Here, "medianoche" is a noun, so hasta is correct.)

§ Practice Sentences

Now, let's look at some more examples to solidify your understanding:
  • Se quedaron en casa hasta que paró la tormenta. (They stayed home until the storm stopped.) - *Indicative because the storm stopping is a past fact.*
  • No te levantarás de la mesa hasta que termines tus vegetales. (You won't get up from the table until you finish your vegetables.) - *Subjunctive because finishing vegetables is an anticipated, desired action.*
  • Conduciré hasta que vea una gasolinera. (I will drive until I see a gas station.) - *Subjunctive because seeing a gas station is an uncertain future event.*
  • La tienda está abierta hasta que cierran los centros comerciales. (The store is open until the malls close.) - *Indicative because the closing of malls is a regular, scheduled event.*

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Common phrase, easy to recognize.

Schreiben 1/5

Straightforward usage, no complex conjugations.

Sprechen 1/5

Pronunciation is phonetic and common.

Hören 1/5

Common usage in everyday conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

esperar (to wait) volver (to return) ir (to go) terminar (to finish) estudiar (to study) entender (to understand)

Als Nächstes lernen

mientras (while) después de que (after)

Fortgeschritten

a menos que (unless) siempre y cuando (as long as)

Wichtige Grammatik

Use 'hasta que' when the action in the main clause continues up to the point of the action in the subordinate clause.

No me iré hasta que termines tu trabajo. (I won't leave until you finish your work.)

When the action in the subordinate clause (after 'hasta que') has not yet happened or is uncertain, use the subjunctive mood.

Esperaremos hasta que llegue el autobús. (We will wait until the bus arrives.)

When the action in the subordinate clause has already happened or is a habitual action, use the indicative mood.

Leí hasta que me dormí. (I read until I fell asleep.)

'Hasta que' can also be used to express a limit or an end point in time.

Trabajo desde las ocho de la mañana hasta que se pone el sol. (I work from eight in the morning until the sun sets.)

Sometimes, 'hasta que' can be followed by a noun or pronoun, often omitting the verb, if the verb is clearly implied from the context.

Estuvo bailando hasta que amaneció. (He was dancing until dawn broke.)

Beispiele nach Niveau

1

No me iré hasta que termines tu trabajo.

I won't leave until you finish your work.

Subjunctive after 'hasta que' when the action is anticipated or hypothetical.

2

Esperaremos aquí hasta que llegue el autobús.

We will wait here until the bus arrives.

Subjunctive after 'hasta que' when referring to a future event.

3

Seguí estudiando hasta que entendí el concepto.

I kept studying until I understood the concept.

Indicative after 'hasta que' when referring to a past, completed action.

4

No supo la verdad hasta que se lo contaron.

He didn't know the truth until they told him.

Indicative after 'hasta que' when the action is a past, certain event.

5

Trabajamos duro hasta que logramos nuestro objetivo.

We worked hard until we achieved our goal.

Indicative after 'hasta que' for a past, realized action.

6

No te rindas hasta que no te queden fuerzas.

Don't give up until you have no strength left.

Subjunctive after 'hasta que' in commands or when the condition is not yet met.

7

Puedes quedarte aquí hasta que quieras.

You can stay here until you want.

Subjunctive after 'hasta que' when expressing a desire or uncertainty about the duration.

8

La tienda no abre hasta que sean las diez.

The store doesn't open until it's ten o'clock.

Subjunctive after 'hasta que' when referring to a future, anticipated event.

1

No me iré de aquí hasta que me digas la verdad completa sobre lo que pasó anoche.

I won't leave here until you tell me the complete truth about what happened last night.

Subjunctive used after 'hasta que' when referring to a future event or condition.

2

Trabajaremos incansablemente en este proyecto hasta que hayamos alcanzado todos los objetivos establecidos por la junta directiva.

We will work tirelessly on this project until we have achieved all the objectives set by the board of directors.

Subjunctive perfect (hayamos alcanzado) used to denote an action completed before another future action.

3

La reconstrucción de la ciudad no estará completa hasta que se hayan restaurado todos los edificios históricos dañados.

The reconstruction of the city will not be complete until all damaged historical buildings have been restored.

Subjunctive perfect passive (se hayan restaurado) indicating a completed action in the future.

4

No cesaremos nuestra protesta hasta que el gobierno acceda a nuestras demandas y tome medidas concretas.

We will not cease our protest until the government accedes to our demands and takes concrete measures.

Subjunctive used after 'hasta que' when the action is anticipated and not yet a fact.

5

Mantendremos las puertas cerradas hasta que la tormenta amaine y sea seguro salir al exterior.

We will keep the doors closed until the storm subsides and it is safe to go outside.

Subjunctive used after 'hasta que' for an event that has not yet occurred.

6

No podremos avanzar en la investigación hasta que obtengamos los resultados de las pruebas forenses.

We won't be able to advance in the investigation until we obtain the results of the forensic tests.

Subjunctive used after 'hasta que' for a necessary future condition.

7

Esperaremos aquí pacientemente hasta que suene la campana final y podamos recoger a los niños.

We will wait here patiently until the final bell rings and we can pick up the children.

Subjunctive used after 'hasta que' for an anticipated event.

8

La empresa no anunciará los despidos hasta que se hayan completado todas las negociaciones con los sindicatos.

The company will not announce the layoffs until all negotiations with the unions have been completed.

Subjunctive perfect (se hayan completado) denoting a future completed action.

Wird oft verwechselt mit

hasta que vs hasta

While 'hasta' also means 'until' or 'up to,' it is a preposition. 'Hasta que' is a conjunction, meaning it introduces a clause with a verb. You use 'hasta' with nouns or pronouns, and 'hasta que' with a verb.

hasta que vs que

The word 'que' by itself means 'that' or 'which.' It's crucial to remember 'hasta que' is a fixed phrase. Don't separate them when you mean 'until' followed by a verb clause.

hasta que vs por el momento

'Por el momento' means 'for the moment' or 'for now,' indicating a temporary state. It doesn't imply an endpoint like 'hasta que' does.

Leicht verwechselbar

hasta que vs mientras

'Mientras' can sometimes be confused with 'hasta que' because both relate to time. However, 'mientras' means 'while' or 'as long as,' indicating something happening concurrently, whereas 'hasta que' indicates a point in time when something stops or starts.

'Mientras' focuses on duration or simultaneity. 'Hasta que' focuses on a boundary or endpoint.

Trabajo mientras escucho música. (I work while I listen to music.) / No saldré hasta que termine mi trabajo. (I won't leave until I finish my work.)

hasta que vs desde que

Like 'hasta que,' 'desde que' also deals with a point in time. But 'desde que' means 'since' and refers to the starting point of an action or state, not the end point.

'Desde que' marks the beginning of an action/state. 'Hasta que' marks the end of an action/state.

No he comido desde que me desperté. (I haven't eaten since I woke up.) / No comeré hasta que tenga hambre. (I won't eat until I'm hungry.)

hasta que vs para que

The 'que' part might cause confusion, but 'para que' means 'in order that' or 'so that,' expressing purpose or intention. It doesn't relate to time like 'hasta que'.

'Para que' introduces a purpose. 'Hasta que' introduces a time limit.

Estudio para que pueda aprender. (I study so that I can learn.) / Estudiaré hasta que entienda. (I will study until I understand.)

hasta que vs cuando

'Cuando' means 'when' and can introduce a time clause. It can be confusing because it also sets a time, but 'cuando' specifies *at what time* something happens, while 'hasta que' specifies *up to what time*.

'Cuando' is about the timing of an event. 'Hasta que' is about the duration before an event.

Te llamaré cuando llegue. (I will call you when I arrive.) / Esperaré hasta que llegues. (I will wait until you arrive.)

hasta que vs a menos que

'A menos que' means 'unless' and introduces a condition that, if met, prevents something from happening. It's often followed by the subjunctive, similar to 'hasta que' when it refers to a future event that hasn't happened yet.

'A menos que' expresses a condition. 'Hasta que' expresses a time limit.

No saldremos a menos que pare de llover. (We won't go out unless it stops raining.) / No saldremos hasta que pare de llover. (We won't go out until it stops raining.) - *Note the subtle difference: 'a menos que' implies the stopping of rain is the *condition* for leaving, 'hasta que' implies it's the *timing* of leaving.*

So verwendest du es

Hasta que is a conjunction that means "until" or "up to the point that." It is used to introduce a subordinate clause that indicates a time limit or a condition that must be met before something else can happen. It is often followed by the subjunctive mood when the action in the subordinate clause is anticipated or hypothetical.

Häufige Fehler

A common mistake is using the indicative mood after hasta que when the action is anticipated or not yet realized. For example, saying "Espera hasta que viene" (incorrect) instead of "Espera hasta que venga" (correct) when referring to waiting for someone to arrive.

Tipps

Use 'hasta que' for actions that continue

Think of 'hasta que' as a way to express that one action or state continues up to a certain point or event. It sets a clear boundary for the first action.

Verb tense after 'hasta que'

If the action in the 'hasta que' clause is something that will happen in the future, you'll often use the subjunctive mood in Spanish. If it's something that has already happened or is a habitual action, you'll use the indicative.

Literal meaning: 'even that'

A way to help remember 'hasta que' is to think of it literally as 'even that' or 'up to that point when'. This can sometimes make the meaning clearer for English speakers.

Don't confuse with 'hasta'

Be careful not to confuse 'hasta que' with 'hasta'. 'Hasta' means 'until' or 'up to' when followed by a noun or pronoun. 'Hasta que' is followed by a clause (a subject and a verb).

Common phrases with 'hasta que'

You'll often hear 'hasta que' in common phrases like 'no te vayas hasta que termine' (don't leave until I finish) or 'esperaremos hasta que llegues' (we will wait until you arrive).

Implied future in English

In English, we often use the present tense after 'until' when referring to a future event (e.g., 'I will wait until he comes'). In Spanish, you generally need the subjunctive in this context with 'hasta que' (e.g., 'Esperaré hasta que él venga').

Practice with simple sentences

Start by forming simple sentences. 'No saldré hasta que termines.' (I won't leave until you finish.) 'Ella estudió hasta que se hizo de noche.' (She studied until it got dark.)

'No...hasta que' construction

When 'hasta que' is preceded by a negative (e.g., 'no'), the meaning is often 'not until'. This can be tricky because it doesn't always translate directly word-for-word.

Focus on the ending point

'Hasta que' emphasizes the completion of an action or the arrival of a specific moment. It marks the termination of something else.

Common in everyday speech

'Hasta que' is a very common conjunction in everyday Spanish conversations. You will hear and use it frequently to describe sequences of events or conditions for actions to stop or start. It's essential for natural communication.

Teste dich selbst 54 Fragen

listening A1

He will wait until she arrives.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Espera hasta que llegue.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

Don't eat until it's time.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No comas hasta que sea la hora.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

We are going to work until the day ends.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vamos a trabajar hasta que termine el día.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Ella va a leer hasta que duerma.

Focus: hasta que

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

No voy a parar hasta que entienda.

Focus: hasta que entienda

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

Estudia hasta que aprendas todo.

Focus: hasta que aprendas

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank A2

No voy a salir ___ termine mi trabajo. (I'm not going out ___ I finish my work.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

Here, 'hasta que' means 'until', indicating that the action of not going out will continue up to the point the work is finished.

fill blank A2

Vamos a esperar aquí ___ llueva menos. (We are going to wait here ___ it rains less.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' is the correct conjunction to express 'until' in this context, meaning the waiting will continue until the rain decreases.

fill blank A2

Ella no se va a dormir ___ lea un capítulo. (She won't go to sleep ___ she reads a chapter.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

The phrase 'hasta que' is used to show that her going to sleep is conditional on reading a chapter.

fill blank A2

No abriremos la tienda ___ el lunes. (We won't open the store ___ Monday.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' in this sentence means 'until', indicating the store will remain closed up to Monday.

fill blank A2

Tendrás que esperar ___ tu nombre sea llamado. (You will have to wait ___ your name is called.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

The action of waiting will continue 'until' the name is called, making 'hasta que' the correct choice.

fill blank A2

No podemos empezar la película ___ llegue María. (We can't start the movie ___ Maria arrives.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' correctly expresses that the movie will not start before Maria's arrival.

listening B1

The speaker doesn't want you to leave.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No te vayas hasta que termine la película.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

They will continue to wait.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Estaremos esperando hasta que llegue el autobús.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The rain is a barrier to leaving.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No podemos salir hasta que pare de llover.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

Voy a trabajar hasta que sean las cinco.

Focus: hasta que

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

¿Vas a esperar hasta que regrese tu amigo?

Focus: hasta que regrese

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

No me iré de aquí hasta que tenga una respuesta.

Focus: hasta que tenga

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a sentence in Spanish using 'hasta que' to say 'I will wait until you arrive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Esperaré hasta que llegues.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a sentence in Spanish using 'hasta que' to say 'We can't leave until she finishes her work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

No podemos irnos hasta que ella termine su trabajo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Complete the sentence in Spanish: 'No voy a comer ______ tengo mucha hambre.' (I'm not going to eat ______ I'm very hungry.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

No voy a comer hasta que tenga mucha hambre.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

Why didn't the child want to sleep?

Read this passage:

El niño no quiso dormir hasta que su madre le contó un cuento. Después de la historia, cerró los ojos y se durmió.

Why didn't the child want to sleep?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He wanted his mother to tell him a story.

The passage states 'El niño no quiso dormir hasta que su madre le contó un cuento.' (The child did not want to sleep until his mother told him a story.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: He wanted his mother to tell him a story.

The passage states 'El niño no quiso dormir hasta que su madre le contó un cuento.' (The child did not want to sleep until his mother told him a story.)

reading B1

What is the speaker's intention regarding the project?

Read this passage:

Voy a trabajar en este proyecto hasta que esté terminado. No importa cuánto tiempo tome, lo terminaré.

What is the speaker's intention regarding the project?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To finish it, no matter how long it takes.

The passage says 'Voy a trabajar en este proyecto hasta que esté terminado. No importa cuánto tiempo tome, lo terminaré.' (I'm going to work on this project until it's finished. No matter how long it takes, I will finish it.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To finish it, no matter how long it takes.

The passage says 'Voy a trabajar en este proyecto hasta que esté terminado. No importa cuánto tiempo tome, lo terminaré.' (I'm going to work on this project until it's finished. No matter how long it takes, I will finish it.)

reading B1

What does she need to do to feel better?

Read this passage:

Ella no se sentirá mejor hasta que hable contigo. Realmente necesita tu consejo.

What does she need to do to feel better?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Talk to you.

The passage states 'Ella no se sentirá mejor hasta que hable contigo.' (She won't feel better until she talks to you.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Talk to you.

The passage states 'Ella no se sentirá mejor hasta que hable contigo.' (She won't feel better until she talks to you.)

fill blank B2

No te vayas de la fiesta ___ que llegue tu hermana.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'Don't leave the party until your sister arrives.'

fill blank B2

Trabajamos mucho ___ que terminamos el proyecto.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'We worked a lot until we finished the project.'

fill blank B2

No me iré de aquí ___ que me digas la verdad.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'I won't leave here until you tell me the truth.'

fill blank B2

Esperaremos ___ que el tren llegue a la estación.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'We will wait until the train arrives at the station.'

fill blank B2

No podrás ver la película ___ que hagas tu tarea.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'You won't be able to watch the movie until you do your homework.'

fill blank B2

Él no se rindió ___ que logró su objetivo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta

The phrase 'hasta que' means 'until'. The sentence translates to 'He didn't give up until he achieved his goal.'

listening B2

The speaker is waiting for someone to finish their work.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No me iré hasta que termines tu trabajo.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Someone learned the truth after a letter was read.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Ella no supo la verdad hasta que leíste la carta.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

They are waiting for an event to begin.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Esperaremos aquí hasta que empiece la película.
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

No vamos a comer hasta que lleguen todos.

Focus: comer, lleguen

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

Estudiaremos hasta que entendamos todo el material.

Focus: Estudiaremos, entendamos

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

No dejaré de intentarlo hasta que lo consiga.

Focus: dejaré, consiga

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank C1

No pararemos de luchar ___ se logre la justicia plena.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' indicates the point in time when the action of stopping will occur, which is when full justice is achieved.

fill blank C1

Trabajaremos incansablemente ___ el proyecto esté completamente terminado y aprobado.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' signifies the duration of the work, which will continue until the project's completion and approval.

fill blank C1

La investigación no se dará por concluida ___ se hayan resuelto todas las incógnitas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' establishes the condition for the investigation's conclusion: the resolution of all unknowns.

fill blank C1

Los manifestantes se mantuvieron firmes en la plaza ___ sus demandas fueran escuchadas y consideradas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' expresses the duration of the protest, which continued until their demands were acknowledged.

fill blank C1

No se revelarán los resultados finales del estudio ___ todos los datos hayan sido minuciosamente verificados.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' indicates the necessary condition for the revelation of the study's results: thorough data verification.

fill blank C1

La empresa no modificará su política de devoluciones ___ reciba un informe detallado con las quejas de los clientes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: hasta que

'Hasta que' defines the point at which the company will consider modifying its return policy, which is upon receiving a detailed complaint report.

writing C2

Describe a future event you are eagerly anticipating. Use 'hasta que' at least once to explain what needs to happen before that event can occur.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Estoy ansioso por mi viaje a la Patagonia. No puedo ir hasta que haya ahorrado suficiente dinero y haya terminado mi proyecto en el trabajo. Será una aventura inolvidable, pero debo ser paciente hasta que todas las condiciones se cumplan.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Imagine a complex legal or scientific process. Explain one critical step using 'hasta que' to indicate dependency on a preceding action.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

En el proceso de síntesis de un nuevo compuesto químico, no se puede iniciar la fase de purificación hasta que la reacción de polimerización haya alcanzado un rendimiento mínimo del 95%. Cualquier intento prematuro resultaría en un producto impuro e inestable, lo que invalidaría todo el experimento. Por lo tanto, la espera es crucial hasta que los parámetros de reacción sean óptimos.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C2

Reflect on a personal challenge you overcame. Use 'hasta que' to describe the persistence or effort required before you achieved your goal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Aprender a tocar la guitarra fue un desafío considerable. Mis dedos me dolían y a menudo me frustraba, pero no me di por vencido hasta que pude tocar mi canción favorita sin errores. Practicaba incansablemente cada día hasta que mis acordes sonaban limpios y mi ritmo era constante. Esa dedicación valió la pena hasta que finalmente dominé la técnica.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C2

¿Cuál es la condición principal para que la reforma estructural del sistema educativo se considere completa?

Read this passage:

La reforma estructural del sistema educativo no se considerará completa hasta que se implementen plenamente las nuevas directrices curriculares en todas las instituciones a nivel nacional. Además, no se verán los beneficios a largo plazo de dichas reformas hasta que varias generaciones de estudiantes hayan pasado por el sistema modificado. Esto implica una década de seguimiento riguroso hasta que se puedan evaluar los resultados con precisión y hacer los ajustes necesarios. Solo entonces se podrá afirmar que la transformación ha sido exitosa hasta que los indicadores educativos muestren una mejora sostenida.

¿Cuál es la condición principal para que la reforma estructural del sistema educativo se considere completa?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que se implementen plenamente las nuevas directrices curriculares.

El pasaje indica que la reforma 'no se considerará completa hasta que se implementen plenamente las nuevas directrices curriculares'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que se implementen plenamente las nuevas directrices curriculares.

El pasaje indica que la reforma 'no se considerará completa hasta que se implementen plenamente las nuevas directrices curriculares'.

reading C2

¿Qué condición debe cumplirse antes de que un nuevo fármaco sea aprobado para su comercialización?

Read this passage:

El desarrollo de un nuevo fármaco atraviesa fases rigurosas, desde la investigación preclínica hasta los ensayos clínicos en humanos. No se aprueba un medicamento para su comercialización hasta que haya demostrado ser seguro y eficaz en todas las fases de los ensayos. Este proceso puede durar años, e incluso décadas, hasta que se recopilen suficientes datos para satisfacer a las agencias reguladoras. Además, la vigilancia post-comercialización continúa hasta que no se detecten efectos secundarios imprevistos en la población general. La cautela es máxima hasta que la seguridad del paciente esté completamente garantizada.

¿Qué condición debe cumplirse antes de que un nuevo fármaco sea aprobado para su comercialización?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que haya demostrado ser seguro y eficaz.

El texto establece que 'no se aprueba un medicamento para su comercialización hasta que haya demostrado ser seguro y eficaz en todas las fases de los ensayos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Que haya demostrado ser seguro y eficaz.

El texto establece que 'no se aprueba un medicamento para su comercialización hasta que haya demostrado ser seguro y eficaz en todas las fases de los ensayos'.

reading C2

¿Cuándo se considera un sistema de ciberseguridad verdaderamente robusto según el pasaje?

Read this passage:

En el ámbito de la ciberseguridad, un sistema no puede considerarse verdaderamente robusto hasta que haya resistido múltiples ataques sofisticados sin comprometer la integridad de sus datos. Los ingenieros de seguridad trabajan incansablemente, aplicando parches y actualizando protocolos, hasta que identifican y neutralizan todas las vulnerabilidades conocidas. La amenaza es constante, por lo que la monitorización debe ser ininterrumpida hasta que se desarrollen algoritmos de detección predictiva con una tasa de éxito casi perfecta. La perfección es una meta esquiva hasta que la inteligencia artificial pueda anticipar y prevenir cualquier intrusión.

¿Cuándo se considera un sistema de ciberseguridad verdaderamente robusto según el pasaje?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Cuando ha resistido múltiples ataques sofisticados.

El pasaje indica que 'un sistema no puede considerarse verdaderamente robusto hasta que haya resistido múltiples ataques sofisticados sin comprometer la integridad de sus datos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Cuando ha resistido múltiples ataques sofisticados.

El pasaje indica que 'un sistema no puede considerarse verdaderamente robusto hasta que haya resistido múltiples ataques sofisticados sin comprometer la integridad de sus datos'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No pararemos hasta que hayamos alcanzado nuestros objetivos.

This sentence uses 'hasta que' followed by the subjunctive 'hayamos alcanzado' because it refers to an anticipated future event.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: La investigación continuará hasta que se descarte toda posibilidad de fraude.

Here, 'hasta que' introduces a condition that needs to be met before the action (investigation) stops, hence the subjunctive 'se descarte'.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: No podrás entender la verdad hasta que experimentes la situación por ti mismo.

The subjunctive 'experimentes' is used with 'hasta que' because understanding the truth depends on a future, uncertain experience.

/ 54 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!