Bedeutung
Atmospheric conditions that are moderately cold or refreshing.
Kultureller Hintergrund
Traditional Persian houses use 'Badgirs' (windcatchers) to create 'Ab-o-hava-ye khonak' naturally. These towers catch the breeze and funnel it over water pools to cool the rooms. Nowruz occurs at the spring equinox. The 'Ab-o-hava-ye khonak' of early spring is seen as a symbol of rebirth and is celebrated in almost every Nowruz poem. Iranians drink hot tea even in 'Ab-o-hava-ye khonak'. The contrast between the hot tea and the cool air is a specific sensory pleasure called 'Chay-khordan dar hava-ye khonak'. Historically, nomadic tribes and even royalty would move to 'Yeylaq' (summer quarters) specifically to find 'Ab-o-hava-ye khonak'. This has evolved into modern Iranians buying villas in the mountains.
Sound like a native
Use 'Hava-ye malas' (sweet-and-sour weather) instead of 'khonak' when the weather is that perfect crisp autumn temperature. It will impress any native speaker.
The Slang Trap
If someone tells a joke and you say 'Che khonak!' (How cool!), you are actually telling them their joke was boring or lame. Use 'Ab-o-hava' to keep it about the weather.
Bedeutung
Atmospheric conditions that are moderately cold or refreshing.
Sound like a native
Use 'Hava-ye malas' (sweet-and-sour weather) instead of 'khonak' when the weather is that perfect crisp autumn temperature. It will impress any native speaker.
The Slang Trap
If someone tells a joke and you say 'Che khonak!' (How cool!), you are actually telling them their joke was boring or lame. Use 'Ab-o-hava' to keep it about the weather.
The 'Shomal' Connection
When Iranians talk about 'Ab-o-hava-ye khonak', they are almost always thinking about the Northern provinces (Mazandaran, Gilan). Mentioning 'Shomal' in the same sentence makes the conversation very authentic.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
شمال ایران در فصل تابستان __________ دارد.
We need the Ezafe (-ye) and the indefinite 'i' (ی) to say 'a cool weather'.
Which sentence is the most natural for a weather forecast?
فردا وضعیت جوی چگونه خواهد بود؟
The use of 'شاهد... خواهیم بود' (we will witness) is the standard formal register for news.
Match the weather type with the feeling.
Match the following:
Cool weather is pleasant (lezzat-bakhsh), hot is frustrating (kalafe-konande), and snowy is cold (sard).
Complete the dialogue.
علی: چرا پنجره را باز کردی؟ سارا: چون ...
Opening a window to let in 'cool weather' is a logical response.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Weather Spectrum in Persian
Pleasant
- • آبوهوای خنک
- • هوای مطبوع
- • هوای ملس
Extreme
- • گرمای سوزان
- • سرمای استخوانسوز
- • هوای شرجی
Aufgabensammlung
4 Aufgabenشمال ایران در فصل تابستان __________ دارد.
We need the Ezafe (-ye) and the indefinite 'i' (ی) to say 'a cool weather'.
فردا وضعیت جوی چگونه خواهد بود؟
The use of 'شاهد... خواهیم بود' (we will witness) is the standard formal register for news.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
Cool weather is pleasant (lezzat-bakhsh), hot is frustrating (kalafe-konande), and snowy is cold (sard).
علی: چرا پنجره را باز کردی؟ سارا: چون ...
Opening a window to let in 'cool weather' is a logical response.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
4 FragenYes, but it's usually negative slang meaning 'uninteresting' or 'lame'. To say someone is 'cool' in the English sense (fashionable), use 'ba-hal'.
'Hava' is 'weather' (right now). 'Ab-o-hava' is 'climate' (general) or a more formal/complete way to say weather.
Rarely. Winter is 'sard' (cold). 'Khonak' is for spring, autumn, or a summer evening.
You say 'Hava dare khonak mishe' (هوا داره خنک میشه).
Verwandte Redewendungen
هوای مطبوع
synonymPleasant weather
سرمای ملایم
similarMild cold
گرمای سوزان
contrastScorching heat
آبوهوای مدیترانهای
specialized formMediterranean climate