B2 Collocation ニュートラル

آب‌وهوای خنک

abohoay khnk

Cool weather

意味

Atmospheric conditions that are moderately cold or refreshing.

🌍

文化的背景

Traditional Persian houses use 'Badgirs' (windcatchers) to create 'Ab-o-hava-ye khonak' naturally. These towers catch the breeze and funnel it over water pools to cool the rooms. Nowruz occurs at the spring equinox. The 'Ab-o-hava-ye khonak' of early spring is seen as a symbol of rebirth and is celebrated in almost every Nowruz poem. Iranians drink hot tea even in 'Ab-o-hava-ye khonak'. The contrast between the hot tea and the cool air is a specific sensory pleasure called 'Chay-khordan dar hava-ye khonak'. Historically, nomadic tribes and even royalty would move to 'Yeylaq' (summer quarters) specifically to find 'Ab-o-hava-ye khonak'. This has evolved into modern Iranians buying villas in the mountains.

🎯

Sound like a native

Use 'Hava-ye malas' (sweet-and-sour weather) instead of 'khonak' when the weather is that perfect crisp autumn temperature. It will impress any native speaker.

⚠️

The Slang Trap

If someone tells a joke and you say 'Che khonak!' (How cool!), you are actually telling them their joke was boring or lame. Use 'Ab-o-hava' to keep it about the weather.

意味

Atmospheric conditions that are moderately cold or refreshing.

🎯

Sound like a native

Use 'Hava-ye malas' (sweet-and-sour weather) instead of 'khonak' when the weather is that perfect crisp autumn temperature. It will impress any native speaker.

⚠️

The Slang Trap

If someone tells a joke and you say 'Che khonak!' (How cool!), you are actually telling them their joke was boring or lame. Use 'Ab-o-hava' to keep it about the weather.

💬

The 'Shomal' Connection

When Iranians talk about 'Ab-o-hava-ye khonak', they are almost always thinking about the Northern provinces (Mazandaran, Gilan). Mentioning 'Shomal' in the same sentence makes the conversation very authentic.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

شمال ایران در فصل تابستان __________ دارد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آب‌وهوای خنکی

We need the Ezafe (-ye) and the indefinite 'i' (ی) to say 'a cool weather'.

Which sentence is the most natural for a weather forecast?

فردا وضعیت جوی چگونه خواهد بود؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: فردا شاهد آب‌وهوای خنکی خواهیم بود.

The use of 'شاهد... خواهیم بود' (we will witness) is the standard formal register for news.

Match the weather type with the feeling.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

Cool weather is pleasant (lezzat-bakhsh), hot is frustrating (kalafe-konande), and snowy is cold (sard).

Complete the dialogue.

علی: چرا پنجره را باز کردی؟ سارا: چون ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: می‌خواهم آب‌وهوای خنک به داخل بیاید.

Opening a window to let in 'cool weather' is a logical response.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Weather Spectrum in Persian

😊

Pleasant

  • آب‌وهوای خنک
  • هوای مطبوع
  • هوای ملس
🥵

Extreme

  • گرمای سوزان
  • سرمای استخوان‌سوز
  • هوای شرجی

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the phrase. Fill Blank B1

شمال ایران در فصل تابستان __________ دارد.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: آب‌وهوای خنکی

We need the Ezafe (-ye) and the indefinite 'i' (ی) to say 'a cool weather'.

Which sentence is the most natural for a weather forecast? Choose B2

فردا وضعیت جوی چگونه خواهد بود؟

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: فردا شاهد آب‌وهوای خنکی خواهیم بود.

The use of 'شاهد... خواهیم بود' (we will witness) is the standard formal register for news.

Match the weather type with the feeling. Match A2

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: all

Cool weather is pleasant (lezzat-bakhsh), hot is frustrating (kalafe-konande), and snowy is cold (sard).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

علی: چرا پنجره را باز کردی؟ سارا: چون ...

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: می‌خواهم آب‌وهوای خنک به داخل بیاید.

Opening a window to let in 'cool weather' is a logical response.

🎉 スコア: /4

よくある質問

4 問

Yes, but it's usually negative slang meaning 'uninteresting' or 'lame'. To say someone is 'cool' in the English sense (fashionable), use 'ba-hal'.

'Hava' is 'weather' (right now). 'Ab-o-hava' is 'climate' (general) or a more formal/complete way to say weather.

Rarely. Winter is 'sard' (cold). 'Khonak' is for spring, autumn, or a summer evening.

You say 'Hava dare khonak mishe' (هوا داره خنک می‌شه).

関連フレーズ

🔄

هوای مطبوع

synonym

Pleasant weather

🔗

سرمای ملایم

similar

Mild cold

🔗

گرمای سوزان

contrast

Scorching heat

🔗

آب‌وهوای مدیترانه‌ای

specialized form

Mediterranean climate

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!